-
1 fanfarrón
fanfarrón
( al actuar): ■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( al hablar) loudmouth (colloq); ( al actuar) show-off (colloq)
fanfarrón,-ona familiar
I adjetivo boastful, braggart
II sustantivo masculino y femenino show-off ' fanfarrón' also found in these entries: Spanish: charlatán - charlatana - chula - chulo - fanfarrona - fantasma English: boastful - show-off - big - show - swanky -
2 fanfarrona
-
3 braggart
tr['brægət]1 fanfarrón,-onabraggart ['brægərt] n: fanfarrón m, -rrona f fam; jactancioso m, -sa fadj.• baladrón, -ona adj.n.• bocona s.f.• bocón s.m.• botarate s.m.• bravucona s.f.• bravucón s.m.• fanfarria s.f.• fanfarrona s.f.• fanfarrón s.m.• farolero, -era s.m.,f.• guapo s.m.• matasiete s.m.• valentona s.f.• valentón s.m.'brægərt, 'brægətnoun fanfarrón, -rrona m,f, jactancioso, -sa m,f['bræɡǝt]N fanfarrón(-ona) m / f, jactancioso(-a) m / f* * *['brægərt, 'brægət]noun fanfarrón, -rrona m,f, jactancioso, -sa m,f -
4 swank
swæðk
1. verb(a slang word for to behave or talk in a conceited way.) fanfarronear, fardar, darse tono/humos
2. noun(a person who swanks.) fanfarrón, fardón- swankytr[swæŋk]2 (person) fanfarrón,-ona, fardón,-ona1 familiar fanfarronear, fardaradj.• ostentoso, -a adj.n.• ostentación s.f.v.• darse charol v.• fanfarronear v.• pavonearse v.
I swæŋknoun (BrE colloq)a) u ( boasting) fanfarronada f (fam)b) u ( show)just for swank — sólo para lucirse or para darse tono
c) c ( person) fanfarrón, -rrona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) fanfarronear (fam)[swæŋk]1. N1) (=vanity, boastfulness) fanfarronada * fhe does it for swank — lo hace para darse tono or lucirse
2) (=person) fanfarrón(-ona) m / f2.VI fanfarronear ** * *
I [swæŋk]noun (BrE colloq)a) u ( boasting) fanfarronada f (fam)b) u ( show)just for swank — sólo para lucirse or para darse tono
c) c ( person) fanfarrón, -rrona m,f (fam)
II
intransitive verb (BrE colloq) fanfarronear (fam) -
5 swanky
adjective (fashionable and expensive: a swanky restaurant.) de lujo; (peyorativo para personas y cosas) pijo; (para personas) fanfarróntr['swæŋkɪ]2 pejorative (person) fanfarrón,-ona, fardón,-onaadj.• elegante adj.• ostentoso, -a adj.'swæŋkiadjective -kier, -kiest (colloq)b) ( classy) chic adj inv, pijo (Esp fam), pituco (CS fam), popoff adj inv (Méx fam)['swæŋkɪ]ADJ (compar swankier) (superl swankiest) [person] fanfarrón *, presumido; [car] despampanante; [restaurant, hotel] de postín* * *['swæŋki]adjective -kier, -kiest (colloq)b) ( classy) chic adj inv, pijo (Esp fam), pituco (CS fam), popoff adj inv (Méx fam) -
6 show-off
tr['ʃəʊɒf]1 familiar fanfarrón,-ona, fardón,-onan.• fachendista s.m.,f.• pinturero, -era s.m.,f.noun (colloq) fanfarrón, -rrona m,f, fantasma mf (Esp fam), fardón, -dona m,f (Esp fam)['ʃǝʊɒf]N presumido(-a) m / f, fantasmón(-ona) m / f (Sp) ** * *noun (colloq) fanfarrón, -rrona m,f, fantasma mf (Esp fam), fardón, -dona m,f (Esp fam) -
7 blowhard
-
8 boaster
tr['bəʊstəSMALLr/SMALL]1 jactancioso,-a, presumido,-aboaster ['bo:stər] n: presumido m, -da f; fanfarrón m, -rrona f famadj.• jactancioso, -a adj.n.• baladrona s.f.• baladrón s.m.• blasonador, -ora s.m.,f.• bravucona s.f.• bravucón s.m.• fanfarria s.f.• fanfarrona s.f.• fanfarrón s.m.• farfantona s.f.• farfantón s.m.• farolero, -era s.m.,f.• jactancioso s.m.• valentona s.f.• valentón s.m.'bəʊstər, 'bəʊstə(r)noun presumido, -da m,f['bǝʊstǝ(r)]N jactancioso(-a) m / f, fanfarrón(-ona) m / f* * *['bəʊstər, 'bəʊstə(r)]noun presumido, -da m,f -
9 braggart
adj.jactancioso, el que se jacta, fanfarrón.s.fanfarrón(ona). -
10 big
biɡ1) (large in size: a big car.) grande2) (important: a big event.) gran, importante•- big gamebig adj1. grandehow big is it? ¿cómo es de grande?2. mayortr[bɪg]1 (size, importance) grande; (before sing noun) gran2 (older) mayor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be too big for one's boots ser muy fanfarrón,-onato be big with child literal estar encintato go over big tener un gran éxitoto talk big fanfarronearbig bang theory teoría del big bangbig drum bombobig end cabeza de bielabig game caza mayorbig noise / big shot pez nombre masculino gordobig talk fanfarronadas nombre femenino pluralbig toe dedo gordo del piebig top carpa de circobig wheel noria1) large: grande2) pregnant: embarazada3) important, major: importante, grandea big decision: una gran decisión4) popular: popular, famoso, conocidoadj.• abultado, -a adj.• adulto, -a adj.• crecido, -a adj.• engreído, -a adj.• enorme adj.• gordal adj.• grande adj.• grandote adj.• importante adj.• potente adj.• voluminoso, -a adj.
I bɪgadjective - gg- [the usual translation, grande, becomes gran when it is used before a singular noun]1)a) ( in size) grandea big garden — un jardín grande, un gran jardín
how big is the table? — ¿cómo es de grande or qué tamaño tiene la mesa?
b) (in scale, intensity) grandea big hug/kiss — un abrazote/besote (fam)
2)a) ( major) grande, importanteb) ( great) grandeto be big on something — (colloq) ser* entusiasta or fanático de algo
3) (significant, serious) grandea big decision — una gran decisión, una decisión importante
it was a big mistake — fue un gran or grave error
the big question now is... — el quid del asunto or de la cuestión ahora es...
4) (older, grown up) grande5) ( magnanimous) generoso6) ( boastful)big talk — fanfarronada f
to get too big for one's boots o breeches: he's getting too big for his boots o breeches — se le han subido los humos a la cabeza
7) ( popular) (colloq) (pred) conocido, famososhe's really big in Europe — es muy conocida or famosa en Europa
II
adverb (colloq)a) ( ambitiously)to think big — ser* ambicioso, planear las cosas a lo grande
b) ( boastfully)to talk big — darse* importancia or ínfulas, fanfarronear
c) ( with great success)the movie went over big in Europe — la película tuvo un gran éxito or (fam) fue un exitazo en Europa
[bɪɡ]to make it big — tener* un gran éxito
1. ADJ(compar bigger) (superl biggest)1) (in size) [house, book, city] grandehow big is the wardrobe? — ¿cómo es de grande el armario?
a big woman — (=heavily-built) una mujer grande or grandota; euph (=fat) una mujer de grandes dimensiones
•
to take a big bite out of sth — dar un buen bocado a algoSee:GREAT, BIG, LARGE in great2) (=significant, serious) [change, problem] grandethe big question is, will he accept? — la cuestión es: ¿aceptará?
•
a tragedy? that's rather a big word — ¿una tragedia? eso es llevar las cosas un poco lejos3) (=important) [company, bank] importante, grandehe's one of our biggest customers — es uno de nuestros clientes más importantes, es uno de nuestros mayores clientes
•
this is her big day — hoy es su gran día, hoy es un día muy importante para ella•
to be big in publishing/plastics — ser muy conocido en el mundo editorial/la industria del plásticomy big brother/sister — mi hermano(-a) mayor
you're a big girl now! — ¡ahora ya eres mayorcita!
5) * (as intensifier)he's a big cheat/bully/liar — es un tramposo/un abusón/un mentiroso de marca mayor
6) (in phrases)•
what's the big hurry? * — ¿a qué viene tanta prisa?•
what's the big idea? * — ¿a qué viene eso?•
there's big money in tourism — se puede ganar mucho dinero con el turismoto make or earn big money — ganar mucho dinero
•
to have a big mouth * — (fig) ser un bocazas *why don't you keep your big mouth shut! * — ¡no seas bocazas! *
me and my big mouth! * — ¡quién me manda decir nada!
•
Mr Big * — el número uno•
it was big of you to lend them the money — fue muy generoso de tu parte prestarles el dinero(that's) big of you! * — iro ¡qué generosidad la tuya! iro
•
to be big on sth/sb * — ser un fanático de algo/algn•
we're onto something big! — ¡hemos dado con algo gordo!•
to do sth/things in a big way * — hacer algo/las cosas a lo grandeI think boxing will take off in a big way here * — pienso que el boxeo va a tener una aceptación buenísima aquí
•
the big wide world — el ancho mundodeal I, 1., 2)you're getting too big for your boots, young lady! * — se te están subiendo mucho los humos, señorita
See:GREAT, BIG, LARGE in great2.ADV*•
to act big — fanfarronear•
to go down big — tener muchísimo éxito, ser un verdadero éxito•
to make it big — triunfar•
to talk big — darse mucha importancia, fanfarronear•
to think big — planear a lo grande, ser ambicioso3.CPDthe Big Apple N — la Gran Manzana, Nueva York f
See:see cultural note CITY NICKNAMES in citybig band N — orquesta grande que tocaba música de jazz o de baile y que fue muy popular entre los años 30 y 50
the big bang N — (Astron) el big bang, la gran explosión
the big bang theory — la teoría del big bang or de la gran explosión
Big Ben N — (Brit) Big Ben m
Big Brother N (Pol) (also fig) —
big business N — (Ind, Comm) las grandes empresas
the big cats N — (Zool) los grandes felinos
big dipper N — (at fair) montaña f rusa
the Big Dipper — (US) (Astron) la Osa Mayor
big end N — (Aut) cabeza f de biela
big fish * N — (fig) (=person) pez m gordo *
big game hunter — cazador(a) m / f de caza mayor
big game hunting — caza f mayor
the big hand N — (used to or by children) (on clock) la aguja grande
big night N — (=important evening) gran noche f
The Big Issue N — (Brit) revista vendida por personas sin hogar, ≈ La Farola (Sp)
big talk N — fanfarronadas fpl
the big time * N — el estrellato, el éxito
big-timeto make the big time — alcanzar el éxito, triunfar
big top N — (=circus) circo m ; (=main tent) carpa f principal
* * *
I [bɪg]adjective - gg- [the usual translation, grande, becomes gran when it is used before a singular noun]1)a) ( in size) grandea big garden — un jardín grande, un gran jardín
how big is the table? — ¿cómo es de grande or qué tamaño tiene la mesa?
b) (in scale, intensity) grandea big hug/kiss — un abrazote/besote (fam)
2)a) ( major) grande, importanteb) ( great) grandeto be big on something — (colloq) ser* entusiasta or fanático de algo
3) (significant, serious) grandea big decision — una gran decisión, una decisión importante
it was a big mistake — fue un gran or grave error
the big question now is... — el quid del asunto or de la cuestión ahora es...
4) (older, grown up) grande5) ( magnanimous) generoso6) ( boastful)big talk — fanfarronada f
to get too big for one's boots o breeches: he's getting too big for his boots o breeches — se le han subido los humos a la cabeza
7) ( popular) (colloq) (pred) conocido, famososhe's really big in Europe — es muy conocida or famosa en Europa
II
adverb (colloq)a) ( ambitiously)to think big — ser* ambicioso, planear las cosas a lo grande
b) ( boastfully)to talk big — darse* importancia or ínfulas, fanfarronear
c) ( with great success)the movie went over big in Europe — la película tuvo un gran éxito or (fam) fue un exitazo en Europa
to make it big — tener* un gran éxito
-
11 blusterer
-
12 boasting
noun jactancia, fanfarronadatr['bəʊstɪŋ]1 fanfarronadas nombre femenino plural, jactanciaadj.• fanfarrón, -ona adj.• macareno, -a adj.n.• alardeo s.m.• bocanada s.f.• desgarro s.m.• desplante s.m.• fachenda s.f.• fanfarria s.f.• fanfarronería s.f.• jactancia s.f.• valentonada s.f.['bǝʊstɪŋ]N jactancia f, fanfarronadas fpl -
13 bragging
adj.• fanfarrón, -ona adj.• jactancioso, -a adj.• macareno, -a adj.n.• alardeo s.m.• baladronada s.f.• botaratada s.f.• desgarro s.m.• dije s.m.• fanfarria s.f.• fanfarronada s.f.• fanfarronería s.f.• valentonada s.f.• valentía s.f.['bræɡɪŋ]N fanfarronadas fpl -
14 bullshitter
tr['bʊlʃɪtəSMALLr/SMALL]1 familiar cantamañanas nombre masulino o femenino, farolero,-a'bʊlˌʃɪtər, 'bʊlˌʃɪtə(r)noun (sl) farolero, -ra m,f (fam), fantasma mf (Esp fam), mandaparte mf (RPl fam), hocicón, -cona m,f (Méx fam), mandador, -dora m,f de parte (Chi fam)['bʊl'ʃɪtǝ(r)]N fanfarrón(-ona) m / f* * *['bʊlˌʃɪtər, 'bʊlˌʃɪtə(r)]noun (sl) farolero, -ra m,f (fam), fantasma mf (Esp fam), mandaparte mf (RPl fam), hocicón, -cona m,f (Méx fam), mandador, -dora m,f de parte (Chi fam) -
15 to be too big for one's boots
ser muy fanfarrón,-ona————————ser un,-a creído,-a, ser un engreído,-a -
16 show-off
adj.ostentador, jactancioso, ostentoso, fantasioso.s.1 fanfarrón(ona) (familiar)fantasma (España)2 alarde. -
17 swank
adj.1 ostentosamente elegante, ostentoso.2 chic, muy elegante.s.1 fanfarronería (ostentation); fanfarrón(ona), figurón (ostentatious person)2 elegancia muy a la moda, chic, elegancia a la moda.3 ostentación, fanfarronada.v.fanfarronear, chulear, bravear, pavonearse.vi.fanfarronear.(pt & pp swanked) -
18 swanky
adj.1 fanfarrón(ona) (familiar) (persona) (boastful); pijo(a) (posh) (España), fresa (México); fastuoso(a), pomposo(a) (restaurant, hotel)2 ostentoso, de moda ostentosa. -
19 boastful
adjective jactancioso, fanfarrónboastful adj presuntuoso / fanfarróntr['bəʊstfʊl]1 jactancioso,-a, presumido,-aboastful ['bo:stfəl] adj: jactancioso, fanfarrón famadj.• alabancioso, -a adj.• avalentado, -a adj.• baladrón, -ona adj.• bocón, -ona adj.• encopetado, -a adj.• fachendista adj.• gascón, -ona adj.• jactancioso, -a adj.• olímpico, -a adj.• preciado, -a adj.• valentón, -ona adj.'bəʊstfəladjective jactancioso['bǝʊstfʊl]ADJ jactancioso, fanfarrón* * *['bəʊstfəl]adjective jactancioso -
20 bully
'buli
1. plural - bullies; noun(a person who hurts or frightens other, weaker people: The fat boy was a bully at school.) matón
2. verb(to act like a bully towards.) intimidarbully1 n matónbully2 vb intimidardon't bully your little brother! ¡no intimides a tu hermanito!tr['bʊlɪ]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL estupendo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbully for you! familiar ¡pues fíjate!————————tr['bʊlɪ]1 SMALLSPORT/SMALL (hockey) hacer el saque inicial————————tr['bʊlɪ]1 matón,-ona1 (intimidate) intimidar, atemorizar2 (force, coerce) coaccionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bully somebody into doing something coaccionar a alguien para que haga algoadj.• de lo mejor adj.• excelente adj.n.• abusador s.m.• acuchillador s.m.• baladrón s.m.• braveador, -ora s.m.,f.• espadachín s.m.• fanfarrón s.m.• guapetón s.m.• guapo s.m.• hampón s.m.• jaque s.m.• jaquetón s.m.• majo s.m.• matachín s.m.• matamoros s.m.• matasiete s.m.• matón s.m.• pendenciero s.m.• perdonavidas s.m.• plantista s.m.,f.• terne s.m.v.• atormentar v.• baladronear v.• bravear v.• fanfarronear v.• fastidiar v.• intimidar v.• roncar v.
I 'bʊlia) c (thug, tyrant) matón, -tona m,f, bravucón, -cona m,fb) c ( in field hockey) bully m, salida f
II
-lies, -lying, -lied transitive verb intimidar, matonear (AmL fam)to bully somebody into something: she bullied him into doing it — lo acosó hasta que lo hizo
Phrasal Verbs:
III
bully for you/him! — (dated or iro) bravo!
I ['bʊlɪ]1. N1) (=person) matón(-ona) m / f, peleón(-ona) m / f2.VT (also: bully around) intimidar
II * ['bʊlɪ]1.ADJ † (=first-rate) de primera2.EXCLbully for you! — ¡bravo!
III
* ['bʊlɪ]N (Mil) (also: bully beef) carne f de vaca conservada en lata* * *
I ['bʊli]a) c (thug, tyrant) matón, -tona m,f, bravucón, -cona m,fb) c ( in field hockey) bully m, salida f
II
-lies, -lying, -lied transitive verb intimidar, matonear (AmL fam)to bully somebody into something: she bullied him into doing it — lo acosó hasta que lo hizo
Phrasal Verbs:
III
bully for you/him! — (dated or iro) bravo!
См. также в других словарях:
bocón — bocón, ona adjetivo hablador, charlatán, fanfarrón, sacamuelas. * * * Sinónimos: ■ charlatán, fanfarrón, hablador, parlanchín … Diccionario de sinónimos y antónimos
bravucón — bravucón, ona adjetivo despectivo valentón (despectivo), fanfarrón (coloquial), matasiete (coloquial), farfantón, chulo, chulapo. * * * Sinónimos: ■ fanfarrón … Diccionario de sinónimos y antónimos
baladrón — baladrón, ona adjetivo valentón (despectivo), jaque, jaquetón (coloquial), chulo, terne, perdonavidas, matamoros, matasiete (coloquial). * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
fantasmón — fantasmón, ona adjetivo y sustantivo despectivo fantoche, fardón, presuntuoso, engreído, petulante, pretencioso, figurón, fantasioso, vano. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos