Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fam

  • 121 забирать

    , <­рать> (­еру, ­рёшь; брать) wegnehmen, abnehmen (у Р D); mitnehmen (von D), holen; einnehmen; entnehmen; F festnehmen; kürzen, enger machen; zunageln, vernageln; fig. F ergreifen, packen; setzen; impf. F zusetzen ( В D); P zulegen; брать, заправлять; забираться hineinkriechen, hineinschlüpfen, hineinschleichen; hinaufklettern; hingeraten; sich verbergen
    * * *
    забира́ть, <забра́ть> (-еру́, -рёшь; брать) wegnehmen, abnehmen (у Р D); mitnehmen (von D), holen; einnehmen; entnehmen; fam festnehmen; kürzen, enger machen; zunageln, vernageln; fig. fam ergreifen, packen; setzen; impf. fam zusetzen (В D); pop zulegen; брать, заправлять;
    забира́ться hineinkriechen, hineinschlüpfen, hineinschleichen; hinaufklettern; hingeraten; sich verbergen
    * * *
    забира́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, забра́ть св
    1. (с собо́й, к себе́) nehmen, ergreifen
    забира́ть из ремо́нта [ или почи́нки] von der Reparatur abholen
    2. разг (отнима́ть) wegnehmen
    3. (аресто́вывать) verhaften, abführen
    * * *
    v
    1) gener. abführen, fortnehmen
    2) S.-Germ. ermächtigen
    3) shipb. mitnehmen

    Универсальный русско-немецкий словарь > забирать

  • 122 забираться

    забира́ть, <забра́ть> (-еру́, -рёшь; брать) wegnehmen, abnehmen (у Р D); mitnehmen (von D), holen; einnehmen; entnehmen; fam festnehmen; kürzen, enger machen; zunageln, vernageln; fig. fam ergreifen, packen; setzen; impf. fam zusetzen (В D); pop zulegen; брать, заправлять;
    забира́ться hineinkriechen, hineinschlüpfen, hineinschleichen; hinaufklettern; hingeraten; sich verbergen
    * * *
    забира́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, забра́ться св
    1. (прони́кнуть, проскользну́ть) eindringen, sich einschleichen
    забра́ться в чужо́й дом sich ins fremde Haus einschleichen
    забра́ться под тёплое одея́ло ins warme Bett kriechen
    2. (уе́хать далеко́) geraten
    забра́ться на кра́йний се́вер in den fernen Norden geraten
    * * *
    v
    hunt. schliefen (в лисью, барсучью нору - о собаке), schliefen (в нору)

    Универсальный русско-немецкий словарь > забираться

  • 123 забывать

    , < забыть> (­буду, ­дешь; ­ла; ­тый) vergessen (a. о П, про В); zurücklassen, liegenlassen; verschmähen; что я там забыл? F was habe ich dort verloren?; и думать забудь! F schlag dir das aus dem Kopf!; забываться einschlummern; alles um sich herum vergessen; F sich vergessen, sich gehen lassen; zu weit gehen; in Vergessenheit geraten
    * * *
    забыва́ть, <забы́ть> (-бу́ду, -дешь; - ла; - тый) vergessen ( auch о П, про В); zurücklassen, liegen lassen; verschmähen;
    что я там забы́л? fam was habe ich dort verloren?;
    и ду́мать забу́дь! fam schlag dir das aus dem Kopf!;
    забыва́ться einschlummern; alles um sich herum vergessen; fam sich vergessen, sich gehen lassen; zu weit gehen; in Vergessenheit geraten
    * * *
    забыва́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, забы́ть св
    прх (кого́-л./что-л.; о ком-л./чём-л.) vergessen, nicht mehr denken an +akk
    забыва́ть о свои́х обя́занностях seine Pflichten vernachlässigen
    мы не должны́ забыва́ть, что... wir dürfen nicht vergessen, dass...
    * * *
    v
    1) gener. beiseitelassen, liegenlassen (что-л. взять с собой), ligenlassen, vergessen (кого-л., что-л., о ком-л., о чём-л., разг. про кого-л., про что-л.)
    2) avunc. verschwitzen (сделать что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > забывать

  • 124 забываться

    забыва́ть, <забы́ть> (-бу́ду, -дешь; - ла; - тый) vergessen ( auch о П, про В); zurücklassen, liegen lassen; verschmähen;
    что я там забы́л? fam was habe ich dort verloren?;
    и ду́мать забу́дь! fam schlag dir das aus dem Kopf!;
    забыва́ться einschlummern; alles um sich herum vergessen; fam sich vergessen, sich gehen lassen; zu weit gehen; in Vergessenheit geraten
    * * *
    забыва́| ться
    <- юсь -ешься> нсв, забы́ться св
    1. (погружа́ться в дремо́ту) einschlummern
    2. (теря́ть созна́ние) das Bewusstsein verlieren
    3. разг (переходи́ть грани́цы дозво́ленного) sich vergessen, die Beherrschung verlieren
    * * *
    v
    gener. in Vergessenheit geraten, sich im Ton vergreifen, sich vergessen

    Универсальный русско-немецкий словарь > забываться

  • 125 заговаривать

    1. v/i anfangen zu sprechen od. reden; (с Т jemanden) anreden, ansprechen, (mit D) ein Gespräch anknüpfen; (auf A) zu sprechen kommen; Gewissen: sich regen;
    2. v/t besprechen, beschwören; verzaubern (от Р gegen A); F durch viel Reden ermüden; zerreden; заговаривать зубы F ein X für ein U vormachen, jemanden beschwatzen; заговариваться sich verplaudern; F sich vergaloppieren; pf. spinnen, phantasieren
    * * *
    загова́ривать, <заговори́ть>
    1. v/i anfangen zu sprechen oder reden; (с Т jemanden) anreden, ansprechen, (mit D) ein Gespräch anknüpfen; (auf A) zu sprechen kommen; Gewissen: sich regen;
    2. v/t besprechen, beschwören; verzaubern (от Р gegen A); fam durch viel Reden ermüden; zerreden;
    загова́ривать зу́бы fam ein X für ein U vormachen, jemanden beschwatzen;
    загова́риваться sich verplaudern; fam sich vergaloppieren; pf. spinnen, fantasieren
    * * *
    загова́рива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, заговори́ть св
    1. (нача́ть говори́ть) zu reden beginnen
    2. (с ке́м-л.) anreden, ansprechen
    II. прх
    1. перен разг (утоми́ть разгово́ром) auf jdn einreden
    2. (заколдова́ть) besprechen, beschwören
    * * *
    v
    1) gener. beschwören (колдовать), feien (кого-л. от чего-л.), besprechen (болезнь и т. п.), anreden (с кем-л.), ansprechen (с кем-л.), böten (болезнь)
    3) sl. (с к.-л., с девушкой) aufreißen (Stoerig 2004)
    4) liter. bereden
    5) avunc. anquasseln (с кем-л.), anquatschen (с кем-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > заговаривать

  • 126 заговариваться

    загова́ривать, <заговори́ть>
    1. v/i anfangen zu sprechen oder reden; (с Т jemanden) anreden, ansprechen, (mit D) ein Gespräch anknüpfen; (auf A) zu sprechen kommen; Gewissen: sich regen;
    2. v/t besprechen, beschwören; verzaubern (от Р gegen A); fam durch viel Reden ermüden; zerreden;
    загова́ривать зу́бы fam ein X für ein U vormachen, jemanden beschwatzen;
    загова́риваться sich verplaudern; fam sich vergaloppieren; pf. spinnen, fantasieren
    * * *
    v
    gener. irrereden

    Универсальный русско-немецкий словарь > заговариваться

  • 127 задирать

    , < задрать> (­еру, ­рёшь; драть) aufreißen; F hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hochtragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen; не задирай носа! F hab dich nicht so!; задираться F hochrutschen
    * * *
    задира́ть, <задра́ть> (-еру́, -рёшь; драть) aufreißen; fam hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hoch tragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen;
    не задира́й но́са! fam hab dich nicht so!;
    задира́ться fam hochrutschen
    * * *
    задира́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, задра́ть св
    1. (подня́ть) (hoch)heben
    задира́ть го́лову nach oben sehen
    задира́ть подо́л ю́бки den Rocksaum hochheben
    2. (растерза́ть) zerfetzen
    задира́ть ягнёнка das Lamm zerfetzen
    задира́ть нос (возгорди́ться) hochnäsig werden
    * * *
    v
    1) gener. einreißen, hochheben, sich an (j-m) reiben (кого-л.)
    2) colloq. anrempeln, rempeln, sich (an j-m) reiben (кого-л.)
    3) dial. rekeln
    4) eng. fressen
    5) S.-Germ. büren
    6) avunc. anstänkern (кого-л.)
    7) hydraul. festfressen, festlaufen

    Универсальный русско-немецкий словарь > задирать

  • 128 задираться

    задира́ть, <задра́ть> (-еру́, -рёшь; драть) aufreißen; fam hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hoch tragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen;
    не задира́й но́са! fam hab dich nicht so!;
    задира́ться fam hochrutschen
    * * *
    v
    1) colloq. zicken
    2) eng. einreißen (напр. о материале при строгании), sich fressen
    3) avunc. anrempeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > задираться

См. также в других словарях:

  • Fam — Gesprochen in Nigeria Sprecher 1.000 Linguistische Klassifikation Niger Kongo Volta Kongo Benue Kongo Bantoide Sprachen Nord Bantoid Sprachen F …   Deutsch Wikipedia

  • FAM — steht als Abkürzung für: Carboxyfluorescein ein Fluoreszenzfarbstoff, siehe auch 6 FAM phosphoramidit Fam, eine Sprache in Nigeria FAM (Jollenkreuzer) FAM Magdeburger Förderanlagen und Baumaschinen GmbH Fabrika Maziva, ein Motorölhersteller in… …   Deutsch Wikipedia

  • Fam — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Nom Fam est une des îles Raja Ampat en Indonésie. Acronyme FAM peut désigner Fonds Académique de Mutualisation, et aussi : Football Association of… …   Wikipédia en Français

  • FAM — or Fam can mean:* FAM (gang) * the Foreign Affairs Manual of the U.S. Department of State * file alteration monitor * Fat acceptance movement * fuzzy associative matrix * fuzzy associative memory * Free Aceh Movement * Fertility Awareness Method… …   Wikipedia

  • fam — m. et f. faim. « La som, quand avès fam, es marrido à veni ! » Th. Aubanel …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • FAM — Combinación de fármacos antineoplásicos constituida por fluorouracilo, doxorrubicina y mitomicina. Abreviatura de factor activador de los macrófagos. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • fam — Mot Monosíl·lab Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • fam — de·fam·a·to·ry; de·fam·er; de·fam·ing·ly; fam; FAM; fam·i·lism; fam·i·list; fam·i·lis·tic; fam·ine; fam·ish; fam·ish·ment; fam·meni·an; fam·u·lus; in·fam·a·tory; sul·fam·ic; sul·fam·o·yl; fam·i·ly; …   English syllables

  • FAM — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. FAM ou Fam peut désigner : Sommaire 1 Acronyme 2 Abréviation …   Wikipédia en Français

  • FAM — 5 fluorouracil, Adriamycin, and mitomycin C; fuzzy associative memory * * * fam abbr family …   Medical dictionary

  • Fam — family, familial * * * fam abbr family …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»