-
21 ■ break up
■ break upA v. i. + avv.1 spezzarsi; andare in pezzi; rompersi; sfasciarsi: The boat broke up on the rocks, è andata a infrangersi sugli scogli2 ( di relazione) finire, fallire; ( di una coppia) lasciarsi, rompere: Mary has broken up with her boyfriend, Mary ha rotto col suo ragazzo3 ( di riunione, ecc.) sciogliersi; interrompersi; finire; terminare; ( di assembramento) disperdersi; ( di combattenti) separarsi, staccarsi; ( di famiglia) sfasciarsi, disperdersi; (mil.) sbandarsi: The party broke up, il gruppo si è sciolto; la festa è finita; At night the demonstrators broke up, a sera i dimostranti si dispersero5 (di scuola, ecc., GB) chiudere per le vacanze: When does your school ( o do you) break up?, quando cominciate le vacanze?6 ( di persona) crollare; cedere; andare in pezzi: He's not one to break up under the strain, non è il tipo da crollare sotto lo sforzo7 (fam.) scoppiare a ridere; sbellicarsi (dalle risa)B v. t. + avv.1 rompere in pezzi; fare a pezzi; spezzare; spezzettare: to break up a bar of chocolate, spezzettare una tavoletta di cioccolato; to break up a loaf into chunks, fare a pezzi una pagnotta5 smembrare; disgregare; smantellare; disperdere; sciogliere (una riunione, ecc.); mettere fine a; disperdere; (mil.) sbandare: to break up a home, disgregare una famiglia; distruggere un ambiente familiare (o un focolare); to break up an organization, smantellare un'organizzazione; to break up a company, smembrare una società; to break up a business, liquidare un'azienda; to break up a gathering, sciogliere un assembramento; The police broke up the demonstration, la polizia disperse la folla dei dimostranti; to break up a fight, metter fine a una rissa; Break it up!, (a litiganti, ecc.) separatevi !; smettetela!6 suddividere; frazionare; scomporre ( anche mat.): to break up a job into a series of activities, suddividere un lavoro in una serie di attività; to break up an estate, frazionare una proprietà; to break up a sentence into clauses, scomporre un periodo in frasi7 prostrare; far crollare; distruggere: The news of her death broke him up, la notizia della sua morte lo ha prostrato8 (fam.) far morire dal ridere; far sbellicare (dalle risa) -
22 frowst
frowst /fraʊst/n. [u](fam. GB) caldo e aria viziatafrowstya.(fam., GB, di aria o ambiente) caldo e viziato; che sa di chiuso; dall'aria pesante. -
23 ♦ agenda
♦ agenda /əˈdʒɛndə/n.2 (elenco delle) cose da fare; programma; scaletta: high on the agenda, in cima alle priorità; ai primi posti tra le cose da fare; di massima importanza● (polit.) Agenda 21, Agenda 21 (il programma di azione della comunità internazionale in materia di ambiente e sviluppo per il 21В° secolo) □ hidden agenda, programma non dichiarato; intenzioni segrete □ to set the agenda, decidere l'ordine del giorno; (fig.) decidere il programma, stabilire le priorità, determinare l'indirizzo ( di un'attività, una ricerca, ecc.) □ (fam.) What's on the agenda?, che programmi ci sono per oggi?; che si fa oggi?FALSI AMICI: agenda non significa agenda nel senso di taccuino con calendario. NOTA D'USO: - agenda o diary?- -
24 chill
I 1. [tʃɪl]1) (coldness) freddo m.2) (illness) infreddatura f.3) fig. brivido m.2.to send a chill through sb. o down sb.'s spine — dare i brividi a qcn
1) [ wind] freddo, gelido2) fig. [reminder, words] agghiaccianteII 1. [tʃɪl]1) (make cool) fare raffreddare [dessert, soup]; mettere al fresco [ wine]; (refrigerate) refrigerare [ meat]2) (make cold) fare rabbrividire [ person]2.to chill sb.'s blood o the blood — raggelare il sangue a qcn
verbo intransitivo [dessert, wine] raffreddarsi* * *[ il] 1. noun1) (coldness: There's a chill in the air.) freddo2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) infreddatura2. adjective(cold: a chill wind.) freddo3. verb(to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) mettere al fresco, raffreddare- chilly- chilliness* * *[tʃɪl]1. adj(wind) freddo (-a), gelido (-a)2. nfreddo, Med infreddatura, colpo di freddo3. vt(food, drink) mettere in fresco"serve chilled" — "servire fresco"
•* * *chill /tʃɪl/A n.1 freddo: There's a chill in the air, fa freddino; to take the chill off st., rendere qc. meno freddo; portare qc. a temperatura ambiente2 sensazione di freddo; brivido (di paura, febbre): I felt a chill run down my spine, sentii un brivido corrermi giù per la schiena3 (med.) infreddatura4 (fig.) (senso di) gelo: The news of the riots cast a chill over the whole town, la notizia dei tumulti ha diffuso un senso di gelo su tutta la città; A chill came over him, si è sentito gelareB a.1 ( anche fig.) freddo; gelido: a chill wind, un vento gelido; a chill welcome, un'accoglienza fredda (o glaciale)2 (fig.) che mette i brividi; agghiacciante● ( slang USA) the big chill, la morte.(to) chill /tʃɪl/A v. t.3 intirizzire: The icy water chilled me to the bone, l'acqua gelida mi ha intirizzito fino alle ossa5 (metall.) temprare; fondere in conchigliaB v. i.* * *I 1. [tʃɪl]1) (coldness) freddo m.2) (illness) infreddatura f.3) fig. brivido m.2.to send a chill through sb. o down sb.'s spine — dare i brividi a qcn
1) [ wind] freddo, gelido2) fig. [reminder, words] agghiaccianteII 1. [tʃɪl]1) (make cool) fare raffreddare [dessert, soup]; mettere al fresco [ wine]; (refrigerate) refrigerare [ meat]2) (make cold) fare rabbrividire [ person]2.to chill sb.'s blood o the blood — raggelare il sangue a qcn
verbo intransitivo [dessert, wine] raffreddarsi -
25 concern
I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
* * *[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) riguardare2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) preoccuparsi3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) interessarsi2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) preoccupazione2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) preoccupazione3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) ditta, impresa•* * *concern /kənˈsɜ:n/n.1 [uc] preoccupazione; ansia: There is growing concern for the missing girl, crescono i timori per la ragazza scomparsa; cause for concern, motivi di preoccupazione (o di preoccuparsi); to give cause for concern, destare preoccupazione; essere preoccupante; to be of concern to sb., interessare a q.; essere importante per q.; to voice one's concern, esprimere la propria preoccupazione; environmental concerns, preoccupazioni per l'ambiente2 [u] interesse; sollecitudine; premura: his concern for my health, la sua sollecitudine per la mia salute; to have no concern for st., non riguardare qc.; non avere nulla a che fare con qc.3 [cu] cosa (o fatto) che concerne, riguarda, interessa, si riferisce a (q. o qc.); affare: It's no concern of yours, la cosa non ti riguarda; non è affar tuo4 (fin.) interesse; cointeressenza; partecipazione: to have a concern in a firm, avere una cointeressenza in un'azienda5 (comm.) azienda; società; ditta; impresa: a going concern, un'impresa bene avviata (o che fa affari); a paying concern, un'azienda in attivo6 (fam. antiq.) aggeggio; arnese; affare.♦ (to) concern /kənˈsɜ:n/v. t.1 concernere; riguardare; attenere a: This question concerns all of us, questa questione ci riguarda tutti2 interessare; importare a; premere: What concerns me at present is to establish the man's identity, quello che mi preme al momento è stabilire l'identità dell'uomo3 preoccupare; turbare: Please don't let my troubles concern you, vi prego, non statevi a preoccupare per i miei guai● to concern oneself ( with o about), occuparsi, interessarsi, preoccuparsi (di) □ Don't concern yourself with other people's affairs, non occuparti degli affari altrui □ ( nelle circolari e sim.) to whom it may concern, a chi di dovere; a tutti gli interessati.* * *I [kən'sɜːn]there is growing concern about crime — la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
he expressed concern at my results, for my health — ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
2) (care) interesse m.3) (company) impresa f., azienda f.II 1. [kən'sɜːn]this is no concern of mine — questo non mi riguarda o non è affar mio
2) (interest) concernere, interessare, riguardareto whom it may concern — (in letter) = a tutti gli interessati
as far as the pay is concerned, I'm happy — per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3) (involve)to be concerned with — occuparsi di [security, publicity]
to be concerned in — essere coinvolto in [ scandal]
4) (be about) [ book] trattare di; [fax, letter] riguardare2.to concern oneself with sth., with doing — occuparsi o interessarsi di qcs., di fare
-
26 ♦ delicate
♦ delicate /ˈdɛlɪkət/A a.1 delicato; fragile: delicate health [skin], salute [pelle] delicata; She was a delicate child, era una bambina dalla salute delicata; These objects are so delicate they have to be kept in a specially controlled environment, questi oggetti sono così delicati che devono essere tenuti in un ambiente appositamente controllato2 delicato, fine: delicate features, fattezze fini; a delicate flavour [perfume], un sapore [profumo] delicato; delicate hands, mani delicate3 delicato, che richiede prudenza: a delicate subject, un argomento delicato; a very delicate operation on the brain, un'operazione molto delicata al cervello; The talks are at a delicate stage, i negoziati sono in una fase delicataB n. pl. -
27 ♦ department
♦ department /dɪˈpɑ:tmənt/n.1 dipartimento; ( di governo) ministero, dipartimento: the police department, il dipartimento di polizia; a government department, un ministero, un dipartimento del governo2 reparto; ufficio: accounting department, ufficio contabilità; shipping department, ufficio spedizioni; Where's the sports department?, dov'è il reparto sportivo?; sales [marketing] department, reparto vendite [marketing]; DIALOGO → - In a meeting- This is Mrs King from our planning department, le presento la signora King dell'ufficio progettazione; personnel department, ufficio (del) personale3 dipartimento ( universitario): the department of sociology, il dipartimento di sociologia; the Italian department, il dipartimento di italianistica; extramural department, dipartimento che gestisce i corsi liberi5 (fig. fam.) competenze: Mending fuses isn't my department, riparare i fusibili non fa parte delle mie competenze● (org. az., rag.) department budget, budget di reparto □ department head, caporeparto □ department store, emporio; grandi magazzini NOTE DI CULTURA: Department: in Gran Bretagna per i ministeri dell'amministrazione pubblica si usano, oltre al termine Ministry, anche i termini Department e ► Office. Non sempre questi ministeri hanno un preciso equivalente nell'amministrazione italiana. I principali sono lo Home Office, Ministero dell'interno; il Ministry of Defence, Ministero della difesa; Her Majesty's Treasury, Ministero delle finanze; il Foreign and Commonwealth Office, Ministero degli esteri e del Commonwealth; il Department for Culture, Media and Sport, Dipartimento della cultura, dei media e dello sport; il Department for Environment, Food and Rural Affairs, Dipartimento dell'ambiente, dell'industria alimentare e delle politiche agricole; il Department of Health, Ministero della sanità; il Department for Business, Innovation and Skills, Dipartimento per gli affari, l'innovazione e le qualifiche professionali; il Department of Work and Pensions, Dipartimento del lavoro e delle pensioni; il Department for Children, Schools and Families, il Dipartimento per l'infanzia, le scuole e la famiglia; il Department of Communities and Local Government, il Dipartimento per le amministrazioni locali; il Department of Energy and Climate Change, il Dipartimento per l'energia e i cambiamenti climatici. Da notare che negli Stati Uniti lo State Department ( anche chiamato il Department of State) è il Ministero degli esteri. -
28 dimness
-
29 ♦ electronic
♦ electronic /ɪlɛkˈtrɒnɪk/a.elettronico: electronic circuitry, circuiti elettronici; electronic engineering, ingegneria elettronica● electronic access device, sistema di chiusura elettronico □ ( Borsa) electronic board, tabellone elettronico □ electronic brain, cervello elettronico □ electronic commerce ► e-commerce □ (fam. USA) electronic cottage, ambiente casalingo attrezzato per il telelavoro □ (comput.) electronic data processing (abbr. EDP), elaborazione elettronica dei dati □ (fotogr.) electronic flash, flash elettronico □ electronic mail, posta elettronica □ (mus.) electronic music, musica elettronica □ (comput.) electronic pen, penna elettronica □ electronic publishing, editoria elettronica □ (comput., Internet) electronic signature, firma elettronica □ electronic tag, talloncino elettronico ( su oggetti); ( polizia) braccialetto elettronico □ electronic tagging, applicazione o uso di un ► «electronic tag» ( sopra) □ electronic ticket ► e-ticket □ ( banca, fin.) electronic transfer of funds, trasferimento elettronico di fondi □ (mil.) electronic warfare, guerra elettronica. -
30 entrée
['ɒntreɪ]1) BE entrée f., prima portata f.; AE (main course) piatto m. principaleher wealth gave her an entrée into high society — la sua ricchezza le ha permesso di entrare nell'alta società
* * *['ontrei](a dish served at dinner as, or before, the main course.) prima portata* * *entrée /ˈɒntreɪ/ (franc.)n.3 [u] accesso, ingresso ( in un ambiente, ecc.); entrée; entratura (fam.): That move gave him an entrée to a very exclusive market, quella mossa gli ha procurato l'accesso a un mercato molto esclusivo.* * *['ɒntreɪ]1) BE entrée f., prima portata f.; AE (main course) piatto m. principale -
31 misfit
-
32 ♦ period
♦ period /ˈpɪərɪəd/n.1 periodo; durata; intervallo; lasso di tempo: a period of rest, un periodo di riposo; in the period of the Roman Empire, al tempo dell'impero romano; probationary period, periodo di prova ( di un dipendente); DIALOGO → - Discussing books 2- I go through periods where I read a lot, attraverso dei periodi in cui leggo molto3 (gramm.) punto fermo; punto4 ( a scuola) ora (di lezione); lezione; free period, ora libera; an English period, una lezione (o un'ora) d'inglese6 (fisiol., = menstrual period) mestruazioni; ciclo: a heavy period, mestruazioni abbondanti; to miss one's period, saltare un mese; period pains, dolori mestruali● a period film, un film in costume □ period furniture [painting], mobili [quadri] d'epoca □ a period novel [play], un romanzo [un dramma] d'ambiente □ period of training, periodo di addestramento (o di tirocinio); ( per studenti) stage (franc.) □ (med.) period pain, dolori mestruali; dismenorrea □ period piece, ( arte) pezzo d'epoca; (fig. scherz.) pezzo da museo □ ( calcio) second period of extra time, secondo tempo supplementare □ (fam.) I told them no, period, ho detto loro di no, punto e basta. -
33 ♦ racing
♦ racing /ˈreɪsɪŋ/ ( sport)A n. [u]B a. attr.da corsa; da competizione: racing car, automobile da corsa; racing craft, imbarcazione da competizione; racing team, squadra corse● racing bike, bici da corsa □ racing calendar, calendario delle corse □ racing driver, pilota da corsa □ racing coat, livrea da corsa ( dei cani: nei cinodromi) □ racing colours, colori di scuderia □ racing-cyclist, ciclista □ ( nuoto) racing dive, tuffo di partenza □ (naut.) racing eight, otto da regata □ racing handlebars, manubrio da corsa ( di bicicletta) □ racing man, appassionato d'ippica □ racing skating, pattinaggio di velocità □ racing skiing, sci agonistico □ racing stable, allevamento di cavalli da corsa; ( anche autom.) scuderia □ the racing world, l'ambiente delle corse dei cavalli; il mondo ippico □ horse racing, l'ippica □ (fam.) it's a racing certainty, è più che certo. -
34 ♦ temperature
♦ temperature /ˈtɛmprətʃə(r)/n. [cu]1 temperatura ( anche fig.): high [low] temperature, temperatura alta [bassa]; room (o ambient) temperature, temperatura ambiente; average temperature, temperatura media; In the occupied town the temperature was rising, nella città occupata la temperatura era in rialzo; The temperature dropped, la temperatura si è abbassata2 (fam.) temperatura febbrile; febbre: to have (o to run) a temperature, avere la febbre; DIALOGO → - Feeling ill- Have you checked your temperature?, ti sei misurata la febbre?; DIALOGO → - Feeling ill- You have got a temperature of 38В°, hai la febbre a 38В°; to take sb. 's temperature, misurare la febbre a q. NOTA D'USO: - fever o temperature?-● (meteor.) temperature gradient, gradiente termico.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
vuotare — (pop. e tosc. votare) [der. di vuoto ] (io vuòto, ecc.; il dittongo mobile tende a mantenersi anche fuori d accento per evitare l ambiguità con votare2). ■ v. tr. 1. [rendere vuoto, privare un recipiente o un ambiente del suo contenuto: v. la… … Enciclopedia Italiana
sbattere — / zbat:ere/ [der. di battere, col pref. s (nel sign. 6)]. ■ v. tr. 1. a. [muovere con vigore e rapidità qualcosa: s. i tappeti ] ▶◀ agitare, battere, (non com.) sbatacchiare, scuotere. b. [rimescolare con energici colpi di frullino, frusta e sim … Enciclopedia Italiana
uscire — (ant. escire) v. intr. [lat. exīre, comp. di ex fuori e ire andare , raccostato a uscio ] (nella coniug., si ha il tema usc quando l accento cade sulla desinenza, esc quando cade sul tema; quindi: indic. pres. èsco, èsci, èsce, usciamo, uscite,… … Enciclopedia Italiana
pieno — / pjɛno/ [lat. plēnus ]. ■ agg. 1. a. [che contiene tutto quello che può contenere, anche con la prep. di : un bicchiere p. di vino ; avere lo stomaco p. ] ▶◀ ↑ colmo, (pieno) zeppo, ricolmo. ◀▶ vuoto. ● Espressioni: fig., fam., avere (o averne) … Enciclopedia Italiana
Resfriado común — Para la propagación mundial de 2009 por A (H1N1), véase Brote de gripe A (H1N1) de 2009. Resfriado común Superficie molecular del Rhinovirus, el tipo de virus más implicado como causante de resfriados … Wikipedia Español
pulito — [part. pass. di pulire ]. ■ agg. 1. a. [privo di ogni sorta di sudiciume, di sporcizia: biancheria p. ; stanza p. ] ▶◀ lindo, (lett.) mondo, (lett.) netto, terso. ↑ immacolato, specchiato. ‖ candido. ◀▶ lordo, sozzo, sporco, sudicio, (region.)… … Enciclopedia Italiana
verde — / verde/ [lat. vĭrĭdis ]. ■ agg. 1. [di colore intermedio tra il giallo e l azzurro] ▶◀ verdeggiante (una v. vallata alpina ), (lett.) viride. ● Espressioni: fig., fam., vedere i sorci verdi ➨ ❑. 2. (estens.) a. [di luogo e sim., ricco di… … Enciclopedia Italiana
via — via1 [lat. via via , che ha preso sign. avv. in locuz. come ire viam o ire via andare per la (propria) strada ]. ■ avv. 1. [con verbi di moto, per esprimere allontanamento: correre v. ; pussa v.! ] ● Espressioni: andare via ➨ ❑; fam., buttare (o… … Enciclopedia Italiana
fuori — / fwɔri/ (pop. fori e fora; ant. e poet. fuora; ant. fore e fuore) [lat. foris, foras ]. ■ avv. [nella parte esterna, rispetto a un luogo o a un contenitore: dormire f. ; lasciare f. ] ▶◀ all aperto, all esterno, esternamente. ◀▶ all interno,… … Enciclopedia Italiana
inserire — [dal lat. inserĕre mettere dentro ] (io inserisco, tu inserisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere una cosa dentro un altra: i. la spina nella presa ] ▶◀ immettere, infilare, innestare, introdurre, (fam.) mettere. ◀▶ disinnestare, disinserire,… … Enciclopedia Italiana