-
1 descuido
des.cui.do[desk‘ujdu] sm négligence, nonchalance.* * *[dʒiʃ`kuidu]Substantivo masculino moment masculin d'inattention* * *nome masculinopor descuidopar négligence; par inadvertance; par mégarde -
2 desleixado
des.lei.xa.do[dezlejʃ‘adu] adj négligent.* * *desleixado, da[dʒiʒlej`ʃadu, da]Adjetivo négligé(e)* * *adjectivo -
3 negligência
ne.gli.gên.cia[negliʒ‘ẽsjə] sf négligence.* * *[negli`ʒẽnsja]Substantivo feminino négligence féminin* * *nome femininopor negligênciapar négligence -
4 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir
См. также в других словарях:
al descuido o al descuido y con cuidado — ► locución adverbial Con una falta de cuidado cargada de afectación: ■ se sentaba al descuido sobre el diván … Enciclopedia Universal
descuido — ► sustantivo masculino 1 Omisión, negligencia o falta de cuidado. SINÓNIMO inadvertencia 2 Desliz o distracción involuntaria: ■ en un descuido mío se llevó el bolso. SINÓNIMO olvido FRASEOLOGÍA ► locución adverbial al descuido o al descuido y con … Enciclopedia Universal
Incendio de Guadalajara de 2005 — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Incendio de Guadalajara de 2005 … Wikipedia Español
desaliño — ► sustantivo masculino 1 Desaseo, falta de cuidado en el arreglo personal: ■ criticó el ficticio desaliño de las nuevas tendencias. SINÓNIMO [desatavío] ANTÓNIMO pulcritud 2 Negligencia, falta de cuidado. SINÓNIMO descuido ANTÓNIMO cuidado … Enciclopedia Universal
negligencia — ► sustantivo femenino 1 Acción propia de una persona poco cuidadosa o descuidada: ■ olvidar el cheque ha sido una negligencia imperdonable . SINÓNIMO descuido 2 Modo de ser o de comportarse esta persona: ■ la negligencia de ese chico le… … Enciclopedia Universal
descuido — {{#}}{{LM D12456}}{{〓}} {{SynD12746}} {{[}}descuido{{]}} ‹des·cui·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Distracción, negligencia o falta de cuidado: • El accidente se produjo por un descuido del conductor.{{○}} {{<}}2{{>}} Falta de arreglo o de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
José José — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
incuria — (Del lat. incuria.) ► sustantivo femenino Dejadez, falta de cuidado, atención o limpieza en sí mismo o en sus actos: ■ hace su trabajo mal y con incuria. SINÓNIMO desidia * * * incuria (del lat. «incurĭa»; cult.) f. Falta de arreglo, de cuidado o … Enciclopedia Universal
Gallegos del Campo — Bandera … Wikipedia Español
dejadez — ► sustantivo femenino 1 Abandono o falta de cuidado de las cosas propias, el trabajo o el arreglo personal: ■ había en su apariencia una dejadez manifiesta. IRREG. plural dejadeces SINÓNIMO desidia pereza negligencia incuria 2 Estado físico de… … Enciclopedia Universal
despreocupación — {{#}}{{LM D13084}}{{〓}} {{SynD13389}} {{[}}despreocupación{{]}} ‹des·pre·o·cu·pa·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Tranquilidad de ánimo o falta de preocupaciones: • Envidio tu despreocupación por todo.{{○}} {{<}}2{{>}} Negligencia o falta de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos