-
81 épouvantable
لا يحتمل [laː 'juћtamal]◊Il fait un temps épouvantable. — ألطقس لا يحتمل
* * *لا يحتمل [laː 'juћtamal]◊Il fait un temps épouvantable. — ألطقس لا يحتمل
-
82 escalade
n f* * *n f -
83 événement
n m2 attendre un heureux événement حامل ['ћaːmil]◊Elle attend un heureux événement pour janvier. — إنها حامل/تنتظر مولودها في شهر يناير
* * *n m2 attendre un heureux événement حامل ['ћaːmil]◊Elle attend un heureux événement pour janvier. — إنها حامل/تنتظر مولودها في شهر يناير
-
84 évènement
n m2 attendre un heureux événement حامل ['ћaːmil]◊Elle attend un heureux événement pour janvier. — إنها حامل/تنتظر مولودها في شهر يناير
* * *n m2 attendre un heureux événement حامل ['ћaːmil]◊Elle attend un heureux événement pour janvier. — إنها حامل/تنتظر مولودها في شهر يناير
-
85 excitant
1 qui fait très envie مؤثر [mu׳ʔaθːir]2 منشط، منبه [mu׳naʃːitʼ, mu׳nabːih]◊Le café, le thé sont excitants. — ألقهوة والشاي منبهان
* * *1 qui fait très envie مؤثر [mu׳ʔaθːir]2 منشط، منبه [mu׳naʃːitʼ, mu׳nabːih]◊Le café, le thé sont excitants. — ألقهوة والشاي منبهان
-
86 excitante
1 qui fait très envie مؤثر [mu׳ʔaθːir]2 منشط، منبه [mu׳naʃːitʼ, mu׳nabːih]◊Le café, le thé sont excitants. — ألقهوة والشاي منبهان
* * *1 qui fait très envie مؤثر [mu׳ʔaθːir]2 منشط، منبه [mu׳naʃːitʼ, mu׳nabːih]◊Le café, le thé sont excitants. — ألقهوة والشاي منبهان
-
87 existence
n f1 حياة [ћa׳jaː] f* * *n f1 حياة [ћa׳jaː] f -
88 exportation
-
89 exprès
délibérément بقصد [bi׳qasʼd]◊Il l'a fait exprès. — فعل الشيء عمدا/بقصد
* * *délibérément بقصد [bi׳qasʼd]◊Il l'a fait exprès. — فعل الشيء عمدا/بقصد
-
90 expression
n f1 fait d'exprimer تعبير [taʔʼ׳biːr]◊La danse est un moyen d'expression. — ألرقص وسيلة تعبير
2 aspect تعبير [taʔʼ׳biːr]3 vocabulaire تعبير [taʔʼ׳biːr]* * *n f1 fait d'exprimer تعبير [taʔʼ׳biːr]◊La danse est un moyen d'expression. — ألرقص وسيلة تعبير
2 aspect تعبير [taʔʼ׳biːr]3 vocabulaire تعبير [taʔʼ׳biːr] -
91 fatigue
-
92 ferme
I n f2 مزرعة ['mazraʔʼa] fII adj1 solide صلب ['sʼalb]◊du beurre ferme — زبدة جامدة/صلبة
2 décidé حاسم ['ћaːsim]◊avoir la ferme intention de faire qqch — حسم/عزم النية لعمل شيء
3 résolu حازم ['ћaːzim]1 كثير [ka׳θiːr]2 بحزم [bi׳ћazm]3 prison ferme سجن بدون استئناف ['saӡn bi׳duːn istiʔ'naːf]◊Il a fait trois ans de prison ferme. — أمضى ثلاث سنوات سجن بدون حق استئناف
* * *I n f2 مزرعة ['mazraʔʼa] fII adj1 solide صلب ['sʼalb]◊du beurre ferme — زبدة جامدة/صلبة
2 décidé حاسم ['ћaːsim]◊avoir la ferme intention de faire qqch — حسم/عزم النية لعمل شيء
3 résolu حازم ['ћaːzim]1 كثير [ka׳θiːr]2 بحزم [bi׳ћazm]3 prison ferme سجن بدون استئناف ['saӡn bi׳duːn istiʔ'naːf]◊Il a fait trois ans de prison ferme. — أمضى ثلاث سنوات سجن بدون حق استئناف
-
93 fixation
n f3 faire une fixation sur qqn, qqch ركز على ['rakːaza ʔʼa׳laː]* * *n f3 faire une fixation sur qqn, qqch ركز على ['rakːaza ʔʼa׳laː] -
94 fois
n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
* * *n f◊Je l'ai vu deux fois. — رأيته مرتين
◊C'est la première fois que je viens. — هذه المرة الأولى التي أحضر فيها إلى هنا
◊Cette fois, je vais me fâcher ! — سأغضب هذه المرة
◊Pour une fois, elle est à l'heure. — لأول مرة تصل في الميعاد
♦ des fois أحيانا [ʔaћ׳jaːnan]◊Des fois, elle pense à lui. — أحيانا تفكر به
♦ à la fois بالوقت نفسه [bil׳waqt 'nafsih]◊Elle fait toujours plusieurs choses à la fois. — هي تقوم بعدة أشياء بنفس الوقت
2 multiplie ضرب [dʼa׳raba]◊Deux fois quatre font huit. — إثنان ضرب أربعة هي ثمانية
-
95 folle
II adj◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
* * *II adj◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
-
96 fonction
n f◊Il a pour fonction de vérifier leur travail. — وظيفته القيام بفحص أعمالهم
2 عمل [ʔʼa׳mal] m3 en fonction de تبعا ل ['tibʔʼan li]4 faire fonction de يقوم بوظيفة [ja׳quːm biwa׳ðʼiːfa]◊un carton qui fait fonction de table — كرتونة تُستعمل كطاولة
5 la fonction publique موظف حكومي [mu׳waðʼːaf ћukuː'mijː]* * *n f◊Il a pour fonction de vérifier leur travail. — وظيفته القيام بفحص أعمالهم
2 عمل [ʔʼa׳mal] m3 en fonction de تبعا ل ['tibʔʼan li]4 faire fonction de يقوم بوظيفة [ja׳quːm biwa׳ðʼiːfa]◊un carton qui fait fonction de table — كرتونة تُستعمل كطاولة
5 la fonction publique موظف حكومي [mu׳waðʼːaf ћukuː'mijː] -
97 fonte
-
98 fou
I n m2 personne insensée جنوني [ӡunuː'nijː]◊Il travaille comme un fou. — يعمل بجنون
3 مغرم ['muɣram]◊C'est un fou de golf. — إنه مغرم بالغولف
II (devient fol devant les n. masc. commençant par une voyelle ou un h muet)◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda]* * *(devient fol devant les n. masc. commençant par une voyelle ou un h muet)◊Il est fou d'aller là-bas. — إنه مجنون لذهابه هناك
3 insensé جنوني [ӡunuː'nijː]4 être fou de qqn, qqch مغرم ['muɣram]◊Il est fou de sport. — مغرم/مولع بالرياضة
5 très grand كثيرا [ka׳θiːran]◊Ce massage m'a fait un bien fou. — لقد أفادني كثيرا هذا التدليك
◊Il y avait un monde fou à ce concert. — حضر هذا الحفل جمهور غفير/كثير
6 être fou de joie بغاية السعادة [bi׳ɣaːjat asːa׳ʔʼaːda] -
99 frémir
v i1 frissonner إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 bouillonner غلي [ɣa׳laː]◊L'eau frémit sur le feu. — الماء يغلي على النار
3 bruisser هز ['hazːa]◊Le vent fait frémir les feuilles des arbres. — الهواء يهزّ أوراق الأشجار
* * *v i1 frissonner إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 bouillonner غلي [ɣa׳laː]◊L'eau frémit sur le feu. — الماء يغلي على النار
3 bruisser هز ['hazːa]◊Le vent fait frémir les feuilles des arbres. — الهواء يهزّ أوراق الأشجار
-
100 fréquent
غالبا ['ɣaːliban]◊Le bus fait des arrêts fréquents. — يتوقف الباص غالبا
* * *غالبا ['ɣaːliban]◊Le bus fait des arrêts fréquents. — يتوقف الباص غالبا
См. также в других словарях:
fait — fait … Dictionnaire des rimes
fait — fait, aite 1. (fè, fè t ) part. passé de faire. 1° Formé, exécuté. L homme fait à l image de Dieu. Un tertre fait de main d homme. Ce tailleur vend des habits tout faits. Familièrement. Ce n est ni fait ni à faire, se dit d un travail mal… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Fait — (fr., spr. Fäh), That, Thatsache, Geschäft. F. von etwas machen, es als Geschäft betreiben. F. accompli (spr. Fäh akkongpli), vollendete Thatsache, an der sich nichts mehr ändern läßt … Pierer's Universal-Lexikon
Fait — (frz., spr. fä), Tatsache, Tat; F. accompli (spr. fätakkongplih), vollendete Tatsache … Kleines Konversations-Lexikon
Fait — (frz. fä), That, Thatsache; f. accompli (fäht akonplih) vollendete Thatsache … Herders Conversations-Lexikon
fait — (Fr.) A fact; an act committed; a deed. Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
fait — 1. fait, faite [ fɛ, fɛt ] adj. • 1690; de 1. faire 1 ♦ Qui est constitué, a tel aspect. ♢ Quant au physique. Être bien fait, mal fait. ⇒ 1. bâti, fam. foutu. Il est bien fait de sa personne. Une femme bien faite. ⇒ girond (cf. fam. Bien balancée … Encyclopédie Universelle
FAIT — s. m. Action, chose faite, ce qu on fait, ce qu on a fait. Chacun répond de son fait. Il est garant de ses faits et promesses. Répondre, être garant du fait d autrui. Par le fait d un tel. Joindre le fait à la menace. Il nie le fait. Si l on… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FAIT — n. m. Ce que quelqu’un fait, a fait ou fera. Il nie le fait. On lui impute des faits graves. C’est par des faits que je veux lui prouver mon attachement. Ses faits ne répondent pas à ses promesses. Se vanter ainsi ne peut être que le fait d’un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fait — I. Fait, [fai]te. part. pass. Il a les significations de son Verbe. Cela fait il s en alla. On dit prov. Aussi tost dit aussi tost fait, pour dire, que L execution suit de prés la parole, la promesse, l ordre; & Cela vaut fait, pour dire, qu On… … Dictionnaire de l'Académie française
fait — pp. => Faire. E. : Ajouter, Né. A1) adj., mal fait, mal construit, fait grossièrement et sans goût, fait d une manière grossière et sans solidité ; provisoire : aposticho, a, e (Annecy, Gruffy, Thônes), R. => Rebord, D. Postiche. B1) v. ,… … Dictionnaire Français-Savoyard