-
81 useful
useful ['ju:sfʊl](a) (handy → book, information, machine) utile, pratique; (→ discussion, experience) utile, profitable; (→ method) utile, efficace;∎ does it serve any useful purpose? est-ce utile?, est-ce que cela sert à quelque chose?;∎ I felt as if I was doing something useful j'avais l'impression de faire quelque chose d'utile ou de me rendre utile;∎ it will come in very useful cela rendra bien service;∎ you could be useful to the director vous pourriez rendre service au directeur;∎ the information was useful to us in making a decision les renseignements nous ont aidés à prendre une décision;∎ make yourself useful and help me tidy up rends-toi utile et aide-moi à ranger;∎ it's useful to know c'est bon à savoir;∎ she's a useful person to know c'est une femme qu'il est bon de connaître;∎ he's very useful around the house il est très utile ou il rend beaucoup de services dans la maison;∎ they're useful when it comes to financial affairs ils sont très compétents dans le domaine financier;∎ this map could be very useful cette carte pourrait être très utile ou d'une grande utilité∎ he's a very useful player c'est un joueur très compétent□∎ to be useful with one's fists savoir se servir de ses poings;∎ to be useful with a gun savoir manier un fusil□►► useful life vie f utile;∎ this machine has a useful life of ten years cette machine a une durée de vie de dix ans -
82 habit
habit [ˈhæbɪt]1. nouna. habitude f• you can do it this time, but don't make a habit of it d'accord pour cette fois, mais il ne faut pas que cela devienne une habitude• to get into/out of the habit of doing sth prendre/perdre l'habitude de faire qchb. to have a habit [drug user] être dépendantc. ( = robe) habit m2. compounds* * *['hæbɪt]1) ( custom) gen habitude fto have a habit of doing —
to get into/out of the habit of doing something — prendre/perdre l'habitude de faire quelque chose
2) ( addiction) accoutumance fto kick the habit — (colloq) ( of addiction) décrocher (colloq); ( of smoking) arrêter
3) Religion habit m4) ( for horseriding) tenue f d'équitation -
83 love
love [lʌv]1. nouna. (for person) amour m► for love• don't give me any money, I'm doing it for love ne me donnez pas d'argent, je le fais parce que ça me fait plaisir• all my love, Jim bises, Jimd. (British term of address) (inf) (to child) mon petit, ma petite ; (to man) mon chéri ; (to woman) ma chérie ; (between strangers) (to man) mon petit monsieur (inf) ; (to woman) ma petite dame (inf)━━━━━━━━━━━━━━━━━► En Grande-Bretagne, ne vous étonnez pas si une vendeuse ou un conducteur d'autobus vous appelle love ou dear - cette manière de s'adresser à des inconnus n'a aucune connotation sexuelle.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. [+ person] aimer• he didn't just like her, he loved her il ne l'aimait pas d'amitié, mais d'amour• he loves reading/photography il adore lire/la photographie• I'd love to! (in answer to question) avec plaisir !• I'd love to but unfortunately... j'aimerais bien, malheureusement...• she's going to love that! (sarcastic) elle va être ravie !3. compounds• my loved ones les êtres qui me sont chers ► love handles (inf) plural noun poignées fpl d'amour (inf)• they have a love-hate relationship ils s'aiment et se détestent à la fois ► love letter noun lettre f d'amour* * *[lʌv] 1.1) (affection, devotion) amour mto be/fall in love — être/tomber amoureux/-euse ( with de)
to make love — ( have sex) faire l'amour
2) ( in polite formulas)with love from Bob —
love Bob — affectueusement, Bob
3) ( object of affection) amour mbe a love — (colloq) GB sois gentil
4) GB ( term of address) ( to adult) mon amour m, mon chéri/ma chérie m/f; ( to child) mon chéri/ma chérie m/f5) ( in tennis) zéro m2. 3.transitive verb1) ( feel affection for) aimer2) ( appreciate) aimer beaucoup ( to do faire); ( accepting invitation)‘I'd love to!’ — ‘avec plaisir!’
3) (colloq) ( in exaggerated speech) adorershe'll love that! — iron elle sera vraiment ravie! iron
••there's no love lost between them — ils/elles se détestent cordialement
-
84 pressure
pressure [ˈpre∫ər]1. nounpression f• don't pressure me! (inf) ne me bouscule pas !3. compounds* * *['preʃə(r)] 1.1) gen, fig, Technology, Meteorology pression fshe has come under a lot of pressure to do — on exerce de fortes pressions sur elle pour l'amener à faire
2) ( volume) (of traffic, tourists, visitors) flux m2.transitive verb = pressurize -
85 length
length [leŋ(k)θ]a. (in space) longueur f► to go to the length/to... lengths• I didn't think he would go to such lengths to get the job je n'aurais pas cru qu'il serait allé jusque-là pour avoir le poste• the length of time needed to... le temps nécessaire pour...► at length ( = at last) enfin ; ( = for a long time) fort longuement ; ( = in detail) dans le détail* * *[leŋθ] 1.1) longueur fto be 15 cm/50 km in length — faire 15 cm/50 km de long
there was a ladder running the (whole) length of her stocking — son bas était filé sur toute sa hauteur
2) ( duration) (of book, list, syllable) longueur f; (of event, activity, prison sentence) durée fa film three hours in length — un film de trois heures or qui dure trois heures
he can't concentrate for any length of time — il n'arrive pas à se concentrer pendant (très) longtemps
3) ( piece) (of string, carpet, wood) morceau m; ( of fabric) ≈ métrage m; (of piping, track) tronçon mdress/skirt length — hauteur f de robe/de jupe
4) Sport longueur f2.lengths plural noun3. 4.- length combining formfloor-length curtains — des rideaux qui descendent jusqu'au sol; full-length
-
86 option
option [ˈɒp∫ən]option f* * *['ɒpʃn]soft/safe option — solution f facile/la plus sûre
2) ( possibility of choosing) choix m -
87 reluctance
reluctance [rɪˈlʌktəns]* * *[rɪ'lʌktəns] -
88 scare
scare [skεər]1. nounb. (about pollution, disease) alerte f3. compounds► scare away, scare off separable transitive verb* * *[skeə(r)] 1.1) ( fright) peur f2) ( alert) alerte f3) ( rumour) bruits mpl alarmistes2.food scare — alerte f à l'intoxication f alimentaire
transitive verb faire peur à3.to scare somebody stiff — (colloq) paralyser quelqu'un de peur
Phrasal Verbs: -
89 crochet
crochet [ˈkrəʊ∫eɪ]1. noun[+ garment] faire au crochet* * *['krəʊʃeɪ], US [krəʊ'ʃeɪ] 1. 2.transitive verb faire [quelque chose] au crochet3.intransitive verb faire du crochet -
90 forever
forever, for ever [fərˈevər]a. ( = eternally) [live, last, remember] toujoursb. ( = definitively) [change, disappear, lose] pour toujoursc. ( = a long time) (inf) [take] une éternitéd. ( = constantly) to be forever doing sth être sans arrêt en train de faire qch* * *[fə'revə(r)]1) (also for ever) pour toujoursit can't go on ou last forever — [situation, trend, success] ça ne peut pas toujours durer
2) ( persistently)to take forever — [task] prendre un temps fou (colloq); [person] mettre un temps fou (colloq) ( to do pour faire)
to go on forever — [pain, noise] durer une éternité
4) ( always) toujours -
91 queue
queue [kju:]1. noun• go to the end of the queue! prenez la queue ![people, cars] faire la queue3. compounds* * *[kjuː] 1.to join the queue — [person] se mettre à la queue; [car] se mettre dans la file
2.to jump the queue — (colloq) passer avant son tour
to queue up to do something — fig se précipiter pour faire quelque chose
-
92 rotate
rotate [rəʊˈteɪt]( = revolve) faire tourner* * *[rəʊ'teɪt], US ['rəʊteɪt] 1.transitive verb1) faire tourner [blade]; faire pivoter [mirror]2) ( alternate) faire [quelque chose] à tour de rôle [job]; alterner [roles]2.intransitive verb [blade, handle, wings] tourner -
93 boost
1 nounto give sth a boost (sales, exports) faire augmenter qch, doper qch; (productivity) développer qch, accroître qch; (economy) relancer qch;∎ the announcement gave the pound a boost on the foreign exchanges la nouvelle a fait grimper la livre sur le marché des changes;∎ a boost in sales une brusque augmentation des ventes∎ we must do something to boost staff morale il faut faire quelque chose pour remonter le moral du personnel(computer) amorcer, faire démarrer(of computer) s'amorcer, démarrer; (of person) démarrer -
94 need
❢ When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aide. When need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parte. When need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'hui. When needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêche. For examples of the above and further uses of need, see the entry below.1 (must, have to) he didn't need to ask permission il n'était pas obligé de demander la permission ; you needn't wait tu n'es pas obligé d'attendre ; ‘I waited’-‘you needn't have’ ‘j'ai attendu’-‘ce n'était pas la peine’ ; I needn't have worn a jacket ce n'était pas la peine que je mette une veste ; you needn't shout! ce n'est pas la peine de crier! ; need he reply? est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre? ; need we discuss it now? est-ce qu'il faut vraiment en parler maintenant? ; why do you always need to complain? pourquoi faut-il toujours que tu te plaignes? ; need I say more? tu vois ce que je veux dire? ; I hardly need say that… inutile de dire que… ; I need hardly remind you that inutile de vous rappeler que ; did you need to be so unpleasant to him? est-ce que tu avais besoin d'être si désagréable avec lui? ; ‘previous applicants need not apply’ ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’ ;2 ( be logically inevitable) need that be true? est-ce que c'est forcément vrai? ; it needn't be the case ce n'est pas forcément le cas ; it needn't follow that il ne s'ensuit pas forcément que ; it needn't cost a fortune ça ne coûte pas forcément très cher ; microwaved food needn't be bland les aliments cuits au micro-onde ne sont pas forcément insipides ; they needn't have died leur mort aurait pu être évitée.B vtr1 ( require) to need sth avoir besoin de qch ; to need to do avoir besoin de faire ; my shoes need to be polished, my shoes need polishing mes chaussures ont besoin d'être cirées ; the proofs need careful checking les épreuves ont besoin d'être vérifiées soigneusement ; I need you to hold the ladder j'ai besoin de toi pour tenir l'échelle ; more money/more time is needed nous avons besoin de plus d'argent/de plus de temps ; everything you need tout ce qu'il vous faut, tout ce dont vous avez besoin ; they need one another ils ont besoin l'un de l'autre ; I gave it a much-needed clean je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin, je l'ai nettoyé et ça n'était pas un luxe ; this job needs a lot of concentration ce travail demande beaucoup de concentration ; to raise the money needed for the deposit réunir l'argent nécessaire pour la caution ; they need to have things explained to them il faut tout leur expliquer ; it needed six men to restrain him il a fallu six hommes pour le maîtriser ; you don't need me to tell you that… vous n'êtes pas sans savoir que… ; everything you need to know about computers tout ce que vous devez savoir sur les ordinateurs ; parents-who needs them ○ ! les parents-à quoi ça sert? ;2 ( have to) you need to learn some manners il va falloir que tu apprennes à bien te tenir ; you'll need to work hard il va falloir que tu travailles dur ; something needed to be done il fallait faire quelque chose ; why do you always need to remind me? pourquoi faut-il toujours que tu me le rappelles? ; it need only be said that il suffit de dire que ; you only needed to ask il suffisait de demander, tu n'avais qu'à demander ; nothing more need be said on n'en parlera plus ; nobody need know que cela reste entre nous ; nobody need know that I did it ou that it was me who did it personne ne doit savoir que c'est moi qui l'ai fait ;3 ( want) avoir besoin de ; I need a holiday/a whisky j'ai besoin de vacances/d'un whisky ; she needs to feel loved elle a besoin de se sentir aimée ; that's all I need! il ne me manquait plus que ça, j'avais bien besoin de ça!C n1 ( necessity) nécessité f (for de) ; the need for closer co-operation la nécessité d'une plus grande collaboration ; I can't see the need for it je n'en vois pas la nécessité ; without the need for an inquiry sans qu'une enquête soit nécessaire ; to feel the need to do éprouver le besoin de faire ; to have no need to work ne pas avoir besoin de travailler ; there's no need to wait/hurry inutile d'attendre/de se dépêcher ; there's no need for panic/ anger ça ne sert à rien de s'affoler/de se mettre en colère ; there's no need for you to wait ce n'est pas la peine que tu attendes ; there's no need to worry/shout ce n'est pas la peine de s'inquiéter/de crier ; if need be s'il le faut, si nécessaire ; if the need arises si le besoin s'en fait sentir ; there's no need, I've done it inutile, c'est fait ;2 (want, requirement) besoin m (for de) ; to be in need of sth avoir besoin de qch ; to be in great need of sth avoir grand besoin de qch ; to have no need of sth ne pas avoir besoin de qch ; to satisfy/express a need répondre à/exprimer un besoin ; to be in need of repair/painting avoir besoin d'être réparé/repeint ; to meet sb's needs répondre aux besoins de qn ; to meet industry's need for qualified staff répondre aux besoins des entreprises en personnel qualifié ; a list of your needs une liste de ce dont vous avez besoin ; my needs are few j'ai peu de besoins ; manpower/energy needs besoins mpl en main-d'œuvre/en énergie ;3 (adversity, distress) to help sb in times of need aider qn à faire face à l'adversité ; she was there in my hour of need elle était là quand j'ai eu besoin d'elle ; your need is greater than mine tu en as plus besoin que moi ;4 ( poverty) besoin m ; to be in need être dans le besoin ; families in need les familles qui sont dans le besoin. -
95 spirit
spirit ['spɪrɪt]1 noun(a) (non-physical part of being, soul) esprit m;∎ the poor in spirit les pauvres d'esprit;∎ the spirit is willing but the flesh is weak l'esprit est prompt mais la chair est faible;∎ he is with us in spirit il est avec nous en pensée ou par la pensée(b) (supernatural being) esprit m;∎ I don't believe in ghosts or spirits je ne crois ni aux fantômes ni aux esprits;∎ she is possessed by spirits elle est possédée par des esprits;∎ to call up the spirits of the dead évoquer les âmes des morts;∎ evil spirits esprits mpl malins;∎ the spirit world le monde des esprits∎ he is a generous spirit il a une âme généreuse, c'est une bonne âme;∎ he is a courageous spirit il est courageux;∎ he is a leading spirit in the movement il est l'un de ceux qui donnent son impulsion au mouvement;∎ he is one of the great spirits of modern philosophy c'est un des grands esprits de la philosophie moderne(d) (attitude, mood) esprit m;∎ the spirit of the age l'esprit m ou le génie de l'époque;∎ to do sth in a spirit of fun faire qch pour s'amuser;∎ you mustn't do it in a spirit of vengeance il ne faut pas le faire par esprit de vengeance;∎ to take sth in the right/wrong spirit prendre qch bien/mal;∎ she took my remarks in the wrong spirit elle a mal pris mes remarques;∎ he went about the job entirely in the wrong spirit il n'a pas compris dans quel esprit il devait travailler;∎ he took it in the spirit in which it was intended il l'a pris comme il fallait;∎ to have the party spirit avoir envie de s'amuser;∎ to enter into the spirit of things (at party) se mettre au diapason; (in work) participer de bon cœur;∎ familiar that's the spirit! voilà comment il faut réagir!□, à la bonne heure!(e) (deep meaning) esprit m, génie m;∎ the spirit of the law l'esprit m de la loi;∎ you haven't understood the spirit of the poem vous n'avez pas saisi l'esprit du poème∎ to do sth with spirit faire quelque chose avec entrain;∎ he replied with spirit il a répondu énergiquement;∎ they sang with spirit ils ont chanté avec entrain;∎ a man of spirit un homme de caractère;∎ he is entirely lacking in spirit il est complètement amorphe;∎ to show spirit montrer du caractère ou du courage;∎ to have spirit avoir de l'allant;∎ his spirit was broken il avait perdu courage∎ wines and spirits vins mpl et spiritueux mpl;∎ I prefer beer to spirits je préfère la bière aux spiritueux;∎ brandy is my favourite spirit le cognac est mon alcool préféré;∎ taxes on spirits have increased les taxes sur les spiritueux ont augmenté∎ (move secretly) they spirited her in/out by a side door ils l'ont fait entrer/sortir discrètement par une porte dérobée;∎ he seems to have been spirited into thin air il semble avoir disparu comme par enchantement;∎ to spirit sth in/out introduire/sortir discrètement qch(mood, mental state) humeur f, état m d'esprit; (morale) moral m;∎ to be in good spirits être de bonne humeur, avoir le moral;∎ to feel out of spirits avoir le cafard;∎ to be in high spirits être de très bonne humeur, avoir le moral au beau fixe;∎ to be in low spirits être déprimé;∎ you must keep your spirits up il faut garder le moral, il ne faut pas vous laisser abattre;∎ my spirits rose at the thought mon moral est remonté rien que d'y penser;∎ to raise sb's spirits remonter le moral à qn►► spirit of ammonia or spirits of ammonia ammoniaque m liquide;spirit gum colle f gomme;British spirit lamp lampe f à alcool;spirit level niveau m à bulle;Spirit of Saint Louis = avion spécialement conçu pour l'aviateur américain Charles Lindbergh, avec lequel il effectua, en 1927, la première traversée de l'Atlantique sans escale, de New York à Paris;spirit stove réchaud m à alcool;spirit of turpentine (essence f de) térébenthine f;spirit varnish vernis m à alcool(carry off secretly) faire disparaître (comme par enchantement); (steal) escamoter, subtiliser -
96 sting
(a) (of insect, nettle, scorpion) piquer; (of smoke) piquer, brûler; (of vinegar, acid, disinfectant) brûler; (of whip, rain) cingler;∎ the smoke stung my eyes la fumée me brûlait ou me piquait les yeux;∎ a bee stung her finger or stung her on the finger une abeille lui a piqué le doigt(b) (of remark, joke, criticism) piquer (au vif), blesser;∎ she was stung by their sharp criticisms leurs critiques acérées l'ont piquée au vif;∎ to sting sb into action inciter ou pousser qn à agir;∎ our comments might sting them into doing something nos remarques les inciteront peut-être à faire quelque chose∎ to get stung se faire arnaquer, se faire refaire;∎ they stung him for a hundred quid ils l'ont arnaqué ou refait de cent livres(a) (insect, nettle, scorpion) piquer; (vinegar, acid, disinfectant) brûler, piquer; (whip, rain) cingler;∎ this is going to sting a bit ça va faire un peu mal(b) (eyes, skin) piquer, brûler;∎ my eyes are stinging j'ai les yeux qui piquent3 noun∎ British there's a sting in the tail il y a une mauvaise surprise à la fin;∎ his remarks often have a sting in the tail ses remarques sont rarement innocentes;∎ to take the sting out of sth rendre qch moins douloureux, adoucir qch(b) (wound, pain, mark → from insect, nettle, scorpion) piqûre f; (→ from vinegar, acid, disinfectant) brûlure f; (→ from whip) douleur f cinglante -
97 despair
despair [dɪsˈpεər]1. noun• don't despair! ne te désespère pas !* * *[dɪ'speə(r)] 1.to be in despair about ou over — être désespéré par
2.to do something in ou out of despair — faire quelque chose par désespoir
intransitive verb désespérer (of de; of doing de faire) -
98 grace
grace [greɪs]1. nouna. grâce fc. (phrases) to do sth with good/bad grace faire qch de bonne/mauvaise grâced. ( = respite) répit me. ( = title) His Grace the Archbishop Monseigneur l'Archevêque• yes, your Grace oui, Monseigneur (or Monsieur le duc or Madame la duchesse)• the queen graced the performance with her presence la reine a honoré la représentation de sa présence* * *[greɪs] 1.1) ( physical charm) grâce f2) (dignity, graciousness) grâce fto do something with (a) good/bad grace — faire quelque chose de bonne/mauvaise grâce
3) ( spiritual) grâce fto fall from grace — Religion perdre la grâce; fig tomber en disgrâce
4) ( time allowance)to give somebody two days' grace — accorder un délai de deux jours à quelqu'un; ( to debtor) accorder un délai de grâce de deux jours à quelqu'un
5) ( prayer) ( before meal) bénédicité m; ( after meal) grâces fpl6) ( quality)7) ( mannerism)2.transitive verb1) ( decorate) orner, embellir2) ( honour) honorerto grace somebody with one's presence — aussi iron honorer quelqu'un de sa présence also iron
••to put on airs and graces — péj prendre des airs
-
99 prompt
prompt [prɒmpt]1. adjectivea. ( = speedy) rapideb. ( = punctual) ponctuel2. adverb• he was prompted by a desire to see justice done il était animé par le désir de voir la justice triompherb. [+ actor] souffler à4. nouna. to give sb a prompt [+ actor] souffler une réplique à qn* * *[prɒmpt] 1.1) Computing message m guide-opérateur2) Commerce délai m de paiement2.adjective rapide3.adverb pile4.transitive verb1) ( cause) provoquer [reaction, decision]; susciter [concern, accusation, comment, warning]2) ( encourage to talk)5.‘and then what?’ she prompted — ‘et puis quoi?’ demanda-t-elle
intransitive verb gen, Theatre souffler -
100 shirk
shirk [∫ɜ:k][+ work] s'arranger pour ne pas faire ; [+ obligation] se dérober à* * *[ʃɜːk] 1.transitive verb esquiver [task, duty]; fuir [responsibility]; éluder [problem]2.intransitive verb se défiler
См. также в других словарях:
Faire quelque chose, traiter quelqu'un par-dessus l'épaule — ● Faire quelque chose, traiter quelqu un par dessus l épaule faire quelque chose, traiter quelqu un avec négligence, avec désinvolture … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose pour — ● Faire quelque chose pour être utile à quelque chose, aider quelqu un … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose, ne rien faire à quelqu'un — ● Faire quelque chose, ne rien faire à quelqu un le troubler, l émouvoir, ou au contraire le laisser indifférent … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose comme un dieu — ● Faire quelque chose comme un dieu le faire à la perfection … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose en commun — ● Faire quelque chose en commun le faire ensemble … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose en dessous — ● Faire quelque chose en dessous sournoisement … Encyclopédie Universelle
Faire quelque chose pour le sport — ● Faire quelque chose pour le sport sans intérêt financier, sans tirer d avantage personnel … Encyclopédie Universelle
Se faire faire quelque chose — ● Se faire faire quelque chose demander, faire en sorte que quelque chose soit fait pour soi même : Elle se fait faire une robe … Encyclopédie Universelle
Donner, tenir la main à quelqu'un pour faire quelque chose — ● Donner, tenir la main à quelqu un pour faire quelque chose l y aider, lui donner le courage de le faire … Encyclopédie Universelle
Trouver du plaisir, de l'agrément, etc., à faire quelque chose — ● Trouver du plaisir, de l agrément, etc., à faire quelque chose l éprouver … Encyclopédie Universelle
quelque chose — ● quelque chose pronom indéfini masculin Désigne un nom de chose ou groupe nominal indéterminé : Dis quelque chose. Vous prendrez bien quelque chose ? Indique un événement, une situation, une relation, etc., dont on n ose pas dire ou dont on… … Encyclopédie Universelle