Перевод: с датского на французский

с французского на датский

faire+des

  • 21 tro

    noun
    confiance f
    supposition f
    foi f
    croyance f
    verb
    croire + que
    Expl penser, estimer que
    Ex1 Je crois que nous pourrons terminer ce projet avant les vacances.
    Ex2 Je ne crois pas qu'il soit nécessaire de laver le sol aujourd'hui et d'ailleurs je ne me sens pas d'attaque.
    croire + inf.
    Ex1 Je crois l'avoir aperçu hier dans le métro.
    supposer
    évaluer
    en croire qqch/qn
    croire qn/qqch
    Ex1 Je crois ce que tu me dis.
    Ex2 Je te crois.
    croire en qn/qqch
    Expl faire confiance à, miser sur
    Ex1 Je crois en lui et en sa capacité à gérer les situations difficiles.
    Ex2 Envers et contre tout, elle a toujours cru en lui, mais j'ai vraiment du mal à comprendre où elle va puiser une telle confiance.
    croire à/en
    Expl faire sienne une approche dont on a la conviction qu'elle est supérieur aux autres, adhérer pleinement à une idée, des valeurs; miser/parier sur qqch/qqn
    Ex1 Ce chercheur passionné croit à la science.
    Ex2 Quand il était jeune, il était athée et croyait en l'Homme; aujourd'hui, à l'article de la mort et déçu par ses contemporains, il a fait le pari de croire en Dieu.
    croire qqch/qn + attribut
    Ex1 Il me croit fou depuis qu'il a eu vent de mon projet de tour du monde à pied.
    Ex2 Six mois après sa disparition sans laisser de traces, la plupart des journaux croient le chanteur mort.
    croire à qqch
    Expl tenir pour véridique/probable/plausible/crédible/digne de confiance (ou plus crédible etc. que par. ex. une autre version)
    Ex1 Je crois à sa version des faits.
    Ex2 Je ne crois plus à ses promesses.
    se confier à
    xxx
    se confier à
    croyance f

    Dansk-fransk ordbog > tro

  • 22 beslutte

    verb
    décider de + inf./que
    Expl parvenir/être parvenu à un choix quant à la suite à donner aux opérations/relativement à ce qu'il y a lieu de faire
    Ex1 Le médecin a décidé de lui faire passer de nouveaux tests.
    Ex2 Le chirurgien a décidé qu'il faudrait amputer la jambe pour arrêter la progression de la gangrène.
    law décider (un point de droit)
    Syn résoudre, trancher
    Ex1 Le contribuable a fait appel pour demander au tribunal administratif de décider la validité de la procédure de recouvrement engagée contre lui à la demande de l'administration fiscale.
    décider intrans.
    Expl prendre une décision, arrêter sa décision
    Ex1 Il n'est jamais facile de décider lorsque les conséquences du choix sont douloureuses pour l'une des parties en présence mais nous devons néanmoins trancher.
    Ex2 Après consultation des collègues et du directeur financier, nous avons décidé: l'entreprise n'organisera pas de fête de Noël pour le personnel cette année mais l'argent disponible sera utilisé pour l'achat d'un nouveau serveur.
    xxx
    résoudre

    Dansk-fransk ordbog > beslutte

  • 23 deltage

    verb
    prendre part à qqch
    participer à
    faire participer
    apporter son concours
    prend part à
    verb i
    s'impliquer dans
    Expl jouer un rôle actif dans un processus de +/- longue haleine (par ex. l'éducation de ses enfants)
    Syn participer (à), prendre part (à), s'investir (dans), intervenir (dans)
    Ex1 Son ex-femme l'accuse de ne pas s'être suffisamment impliqué dans l'éducation des enfants.
    intervenir dans
    Expl jouer un rôle actif dans un processus de +/- longue haleine (par ex. l'éducation de ses enfants)
    Syn s'impliquer (dans), participer (à), prendre part (à), s'investir (dans)
    Ex1 Son ex-femme l'accuse de ne pas être suffisamment intervenu dans l'éducation des enfants.
    s'investir dans
    Expl jouer un rôle actif dans un processus de +/- longue haleine (par ex. l'éducation de ses enfants)
    Syn s'impliquer (dans), participer (à), prendre part (à), intervenir (dans)
    Ex1 Son ex-femme l'accuse de ne pas s'être suffisamment investi dans l'éducation des enfants.
    prendre part à qqch
    Expl jouer un rôle actif dans un processus de +/- longue haleine (par ex. l'éducation de ses enfants)
    Syn s'impliquer (dans), participer (à), s'investir (dans), intervenir (dans)
    Ex1 Son ex-femme l'accuse de ne pas avoir suffisamment pris part à l'éducation de leurs enfants.
    participer à
    Expl jouer un rôle actif dans un processus de +/- longue haleine (par ex. l'éducation de ses enfants)
    Syn s'impliquer (dans), prendre part (à), s'investir (dans), intervenir (dans)
    Ex1 Son ex-femme l'accuse de ne pas avoir suffisamment participé à l'éducation des enfants.
    xxx
    participer
    faire participer
    apporter son concours

    Dansk-fransk ordbog > deltage

  • 24 elske

    verb
    faire l'amour
    Syn "le" faire
    Ex1 Ils font l'amour plusieurs fois par jour dans toutes les positions et dans les endroits les plus farfelus et les plus exposés au regards indiscrets.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 "Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.

    Dansk-fransk ordbog > elske

  • 25 fryse

    verb
    fin., bus., econ. geler
    Expl bloquer l'accès à/l'emploi d'avoirs financiers etc, par ex. dans le cas d'une personne recherchée
    Ex1 Une bonne partie des actifs financiers du dictateur en fuite ont été gelés.
    geler
    verb fryser, frøs, frosset
    geler au sens de se transformer en glace ou de faire très froid: seulement à la 3ème p; aux autres sens (intr = avoir froid; trans. = faire se transformer en glace; bloquer un compte etc) à ttes p. "e" alterne avec "è" (1ère sg, 2ème sg, 3ème sg/pl) au présent.
    Ex1 L'eau gèle à zéro degré (=le point de congélation).
    verb trans.
    geler transitif
    Expl faire geler, faire se congeler, transformer en glace sous l'action du froid
    verb fryser, frøs, frosset
    avoir froid
    Expl antonyme: avoir chaud
    Syn se geler (registre familier), se les geler (registre vulgaire), cailler (argot), peler (argot), geler (expressif familier), se les cailler (argot vulgaire)
    Ex1 Si tu as froid, mets un pull!

    Dansk-fransk ordbog > fryse

  • 26 pose

    noun
    sac m
    Expl généralement en toile ou en cuir, solide, se portant en main ou sur l'épaule; pour transporter des affaires personnelles
    Syn sac en bandoulière (= qui se porte sur l'épaule)
    Ex1 Ma mère m'a acheté un nouveau sac parce que l'ancien était tout déchiré.
    Ex2 De temps en temps, il faut vider son sac et en trier le contenu, sinon on accumule les choses inutiles.
    sac m
    Expl en toile ou en plastique, avec une anse, réutilisable; pour faire les courses
    Syn sac à provisions, cabas, panier à provisions
    Ex1 Ma mère prend toujours un sac avec elle quand elle va faire les courses pour ne pas être obligée de revenir à chaque fois avec des sachets en nylon de la caisse.
    Ex2 Son sac était plein de livres empruntés à la bibliothèque.
    porte-monnaie m
    position f
    pose f
    sac m
    Expl de petite dimension en papier ou en plastique/nylon; servant à emboulant des produits alimentaires
    Ex1 "Je vous les mets dans un petit sac?", demanda la vendeuse. "Non, merci, ce ne sera pas nécessaire, j'ai mon panier à provisions", répondis-je.
    xxx
    pose f

    Dansk-fransk ordbog > pose

  • 27 taske

    noun
    sac m
    Expl généralement en toile ou en cuir, solide, se portant en main ou sur l'épaule; pour transporter des affaires personnelles
    Syn sac en bandoulière (= qui se porte sur l'épaule)
    Ex1 Ma mère m'a acheté un nouveau sac parce que l'ancien était tout déchiré.
    Ex2 De temps en temps, il faut vider son sac et en trier le contenu, sinon on accumule les choses inutiles.
    sac m
    Expl en toile ou en plastique, avec une anse, réutilisable; pour faire les courses
    Syn sac à provisions, cabas, panier à provisions
    Ex1 Ma mère prend toujours un sac avec elle quand elle va faire les courses pour ne pas être obligée de revenir à chaque fois avec des sachets en nylon de la caisse.
    Ex2 Son sac était plein de livres empruntés à la bibliothèque.

    Dansk-fransk ordbog > taske

  • 28 erholde

    verb
    recevoir
    Ex1 J'ai de nouveu reçu plusieurs paires de chaussettes pour Noël.
    avoir à + inf.
    Expl Devoir faire: la chose à faire est l'objet direct du verbe avoir et l'action devant être effectué est à l'infinitif précédé de "à".
    Ex1 Il n'a pas le temps de jouer avec toi, il a des devoirs à terminer.
    Ex2 J'ai plein de copies à corriger, se plaignit l'enseignant stressé.

    Dansk-fransk ordbog > erholde

  • 29 fælde

    noun
    attrape f
    trappe f
    verb
    couper (un arbre)
    Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)
    Ex1 Un groupe de militants écologistes s'est enchaîné aux grilles du ministère de l'Agriculture et de la Sylviculture pour protester contre la décision de couper des arbres sur un terrain riche en diversité végétale en vue de la construction d'une route.
    abattre (un arbre)
    Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)
    Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.
    Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!
    xxx
    trappe f

    Dansk-fransk ordbog > fælde

  • 30 hævn

    noun -en
    revanche f
    Expl action destinée à "payer de retour" une injustice subie
    Ex1 Brimé pendant toute son enfance, Paul a pris sa revanche sur l'existence: il est aujourd'hui un homme respecté et aimé au grand dam de ceux qui le raillaient naguère.
    Ex2 La revanche implacable des victimes du régime sur leurs anciens oppresseurs: il est difficile d'échapper à l'éternelle loi du talion ("œil pour œil, dent pour dent").
    vengeance f
    Expl châtiment illégal infligé à l'auteur d'un acte par la victime ou au nom de la victime de cet acte
    Ex1 La vengeance a été terrible et relancera certainement la spirale de la violence fratricide.
    vengeance f
    Expl acte extra-judiciaire par lequel une personne, un groupe de personnes, un État etc. punit l'auteur d'un crime, d'une faute, d'une humiliation ou de toute autre action répréhensible ou perçue comme telle
    Ex1 La vengeance est un plat qui se mange froid.
    Ex2 Après la mort de deux des leurs lors des derniers affrontements avec les forces anti-émeutes, les plus radicaux des manifestants appellent à la vengeance, faisant monter la tension d'un cran supplémentaire.
    châtiment m
    Ex1 "Crime et châtiment" est un célèbre roman de Dostoïevsky.
    Ex2 On ne trouvera jamais un châtiment assez fort pour punir un crime aussi abject.
    xxx
    vengeange f

    Dansk-fransk ordbog > hævn

  • 31 hjælpe

    verb
    subventionner
    assister
    rendre des services à qqn
    Expl faire qqch (par ex. des courses) pour qqn d'autre (par ex. une personne malade, handicapée, très âgée...)
    Ex1 Il rend souvent des services aux personnes âgées de son immeubles: il leur fait les courses, il leur change les ampoules, il les aide à remplir des formulaires.
    aider
    xxx
    aider

    Dansk-fransk ordbog > hjælpe

  • 32 importere

    verb
    Expl faire venir dans un pays pour les employer, les transformer ou les vendre des biens (ou accessoirement des services, des capitaux voire de la main-d'œuvre) achetés à l'étranger ou provenant de l'étranger.
    Ex1 Les pays industrialisés importent beaucoup de matières premières en provenance du tiers-monde.
    Ex2 Un pays qui importe plus qu'il n'exporte a une balance commerciale déficitaire.

    Dansk-fransk ordbog > importere

  • 33 rynke

    noun
    ride f
    verb
    plisser
    froisser
    plisser le front; la surface de l'eau
    Expl faire naître des rides, des plis, des petites vagues
    Ex1 Il plissa le front, tentant vainement de comprendre ce qui venait de se produire.
    xxx
    froisser
    plisser
    cloguage m
    froncer

    Dansk-fransk ordbog > rynke

  • 34 rapportere

    verb
    décrire
    raconter
    rendre compte de
    rapporter + que ou intransitif
    Syn signaler (que), communiquer (que), faire savoir (que), dire (que), indiquer (que), écrire (que), relater (que)
    Ex1 L'agence XYZ rapporte que des combats se sont déroulés à une centaine de kilomètres à l'est de la capitale.
    Ex2 Les négociations ont abouti à un accord qui devra encore être ratifié par les parlements des États membres, a rapporté l'agence XYZ.
    révéler
    communiquer
    annoncer
    manifester
    xxx
    décrire

    Dansk-fransk ordbog > rapportere

  • 35 skyde

    verb
    renvoyer
    tirer
    faire feu
    remettre
    heurter
    donner des rejets
    pousser
    xxx
    donner des rejets
    pousser
    introduire

    Dansk-fransk ordbog > skyde

  • 36 transportere

    verb
    transporter qqn/qqch
    Expl faire arriver à leur destination (des personnes ou des marchandises) à l'aide d'un véhicule
    Syn conduire (qqn), acheminer (qqch)
    Ex1 Une navette transporte les passagers de l'aéroport à la gare SCNF et inversement.
    Ex2 Il a loué une camionnette pour transporter ses meubles.

    Dansk-fransk ordbog > transportere

  • 37 udvælge

    verb
    choisir qqch/qqn
    Expl donner sa préférence à qqch/qqn parmi plusieurs possibilités
    Syn opter pour, se reporter sur, faire le choix de
    Ex1 Après avoir longuement hésité entre le grec et le latin, j'ai choisi le premier par goût de la difficulté et pour ne pas me retrouver dans la même classe que Paul.
    Ex2 On ne choisit pas les membres de sa famille, mais on peut choisir ses amis.
    choisir qqch/qqn
    Expl Se décider, après réflexion, pour une des options disponibles.
    Ex1 Devant la grande qualité de la plupart des manuscrits soumis à leur attention, le jury a eu beaucoup de mal à choisir le vainqueur du concours.
    Ex2 J'ai choisi ce tableau à cause de ses couleurs qui se marient bien avec la tonalité de mon salon. - Et aussi, reconnais-le, parce que ton égo souffrait de ne pas avoir encore un Van Gogh.
    sélectionner
    diminuer

    Dansk-fransk ordbog > udvælge

  • 38 afgøre

    verb
    en finir avec
    mettre fin à
    régler
    law décider (un point de droit)
    Syn résoudre, trancher
    Ex1 Le contribuable a fait appel pour demander au tribunal administratif de décider la validité de la procédure de recouvrement engagée contre lui à la demande de l'administration fiscale.
    juger
    law traiter qqch
    Expl À propos d'un tribunal: juger, examiner, statuer sur une affaire.
    Syn statuer sur, se pencher sur, examiner, juger
    Ex1 C'est au tribunal de commerce de votre ville de traiter ce litige.
    résoudre
    xxx
    résoudre
    fixer

    Dansk-fransk ordbog > afgøre

  • 39 benytte

    verb
    utiliser qqch
    Expl par ex. des ressources naturelles
    Syn exploiter, employer, faire usage de, profiter de
    Ex1 Le pays cherche à se développer en utilisant ses riches ressources minières.
    Ex2 Dans son nouvel emploi, Paul peut utiliser ses connaissances en informatique.
    utiliser qqch
    Expl exploiter par ex. un conseil, une information
    Syn profiter de, tirer profit de
    Ex1 Paul est un grand gaspilleur d'opportunités: il n'utilise jamais les tuyaux qu'on lui donne et après, il s'étonne de passer à côté de la chance.
    Ex2 Je ne peux malheureusement pas utiliser dans mon papier cette information obtenue sous condition d'anonymat.
    exploiter

    Dansk-fransk ordbog > benytte

  • 40 bruge

    verb
    utiliser qqch
    Expl par ex. des ressources naturelles
    Syn exploiter, employer, faire usage de, profiter de
    Ex1 Le pays cherche à se développer en utilisant ses riches ressources minières.
    Ex2 Dans son nouvel emploi, Paul peut utiliser ses connaissances en informatique.
    verb ngt
    employer qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.

    Dansk-fransk ordbog > bruge

См. также в других словарях:

  • Comment se faire des amis — (titre original : How to Win Friends and Influence People) est un ouvrage de développement personnel publié par Dale Carnegie en 1936. Il est aussitôt devenu un best seller mondial, restant dix années dans la liste des meilleures ventes du… …   Wikipédia en Français

  • Faire des châteaux en Espagne. — См. Воздушные замки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • FAIRE — v. a. ( Je fais, tu fais, il fait ; nous faisons, vous faites, ils font. Je faisais. Je fis. J ai fait. Je ferai. Je ferais. Fais. Que je fasse. Que je fisse. Faisant. ) Créer, former, produire, engendrer. Dieu a fait le ciel et la terre. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FAIRE — v. tr. Créer, produire. Dieu a fait le ciel et la terre. Dieu a fait l’homme à son image. La nature est admirable dans tout ce qu’elle fait. Fam., Tous les jours que Dieu fait, Chaque jour. Cet enfant fait ses dents, Les dents lui viennent. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Faire les poubelles — Récupération informelle des déchets Pour les articles homonymes, voir Récupération des déchets et Chiffonnier. Ramasseurs de déchets dans un bidonvill …   Wikipédia en Français

  • Des hommes et des dieux — Pour les articles homonymes, voir Des hommes et des dieux (homonymie). Des hommes et des dieux …   Wikipédia en Français

  • Faire-Part — Modèle de faire part Le faire part ou fairepart est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement… …   Wikipédia en Français

  • Faire part — Modèle de faire part Le faire part ou fairepart est le moyen utilisé pour annoncer une nouvelle à son entourage. On peut envoyer un faire part à ses amis, à la famille ou encore à ses collègues de travail, et ce pour les prévenir d un événement… …   Wikipédia en Français

  • Des Juifs Et Leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… …   Wikipédia en Français

  • Des Juifs et leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… …   Wikipédia en Français

  • Des juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»