-
21 see
I si: past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) ver2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) ver3) (to look at: Did you see that play on television?) ver4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) ver, imaginarse5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) comprender, entender, ver6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) ver7) (to meet: I'll see you at the usual time.) ver8) (to accompany: I'll see you home.) acompañar•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see
II si: noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) sedesee vb1. verturn the light on, I can't see anything enciende la luz; no veo nadahave you seen Lesley recently? ¿has visto a Lesley últimamente?2. entender / ver3. quedar / verI'll see you at ten quedamos a las diez / nos vemos a las diez4. ir / vermy tooth hurts, I'll have to see a dentist me duele una muela, tendré que ir al dentistalet's see a ver / vamos a vertr[siː]1 SMALLRELIGION/SMALL sede nombre femenino————————tr[siː]1 (gen) ver■ did you see who it was? ¿has visto quién era?■ have you seen any good films lately? ¿has visto una buena película últimamente?■ she could see that he hadn't listened to a single word veía que no había escuchado ni una sola palabra■ guess who I saw on Saturday? ¿a que no sabes a quién vi el sábado?3 (understand) comprender, entender, ver■ do you see what I mean? ¿entiendes lo que quiero decir?4 (visualize, imagine) imaginarse, ver; (envisage) creer5 (find out, discover) ver; (learn) oír, leer■ I see in the paper that Major did badly in the local elections he leído que a Major le fueron mal las elecciones locales6 (ensure, check) asegurarse de, procurar■ could you see that all the doors are locked? ¿podría asegurarse de que todas las puertas estén cerradas con llave?7 (accompany) acompañar8 (in cards) ver, ir1 (gen) ver2 (find out, discover) ver3 (understand) entender, ver■ oh, I see ah, ya veo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI'll be seeing you! ¡hasta luego!let me see/let's see a ver, vamos a verseeing is believing ver para creersee you around ya nos veremossee you later/soon/Monday! ¡hasta luego/pronto/el lunes!to be seeing things ver visionesto have seen better days haber conocido tiempos mejoresto see for oneself comprobarlo uno,-a mismo,-ato see a lot of somebody ver a alguien a menudoto see one's way (clear) to doing something poder hacer algo, estar dispuesto,-a a hacer algoto see reason ver la razónto see red ponerse rojo,-a (de ira)to see stars ver las estrellasto see the back/last of somebody perder a alguien de vistato see the joke verle la gracia, entender el chisteto see the light ver la luznot to see the point no ver el sentido, no ver para quéwe'll soon see about that! ¡ya lo veremos!1) : verI saw a dog: vi un perrosee you later!: ¡hasta luego!2) experience: ver, conocer3) understand: ver, entender4) ensure: asegurarsesee that it's correct: asegúrese de que sea correcto5) accompany: acompañar6)to see off : despedir, despedirse desee vi1) : verseeing is believing: ver para creer2) understand: entender, vernow I see!: ¡ya entiendo!3) consider: verlet's see: vamos a ver4)to see to : ocuparse desee n: sede fthe Holy See: la Santa Seden.• sede s.f.v.(§ p.,p.p.: saw, seen) = observar v.• percibir v.• ver v.(§pres: veo, ves...) imp. ve-•)
I
1. siː2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
I
[siː](pt saw) (pp seen) VT VI1) (gen) verto see sb do or doing sth — ver a algn hacer algo
did you see that Queen Anne is dead? — ¿has oído que ha muerto la reina Ana?
•
there was nobody to be seen — no se veía ni nadie•
as you can see — como ves•
I'll see him damned first — antes le veré colgado•
I never thought I'd see the day when... — nunca pensé ver el día en que...•
this dress isn't fit to be seen — este vestido no se puede ver•
see for yourself — velo tú•
I'll go and see — voy a ver•
now see here! — (in anger) ¡mira!, ¡oiga!, ¡escuche!•
I see nothing wrong in it — no le encuentro nada maloI see in the paper that... — sale en el periódico que...
•
we'll not see his like again — no veremos otro como él•
he's seen a lot of the world — ha visto mucho mundo•
so I see — ya lo veo•
I can't see to read — no veo lo suficiente para leer•
can you see your way to helping us? — (fig) ¿nos hace el favor de ayudarnos?•
we'll see — ya veremos, a ver•
I'll see what I can do — veré si puedo hacer algo•
she won't see 40 again — los 40 ya no los cumple2) (=visit, meet) ver, visitar; (=have an interview with) tener una entrevista con, entrevistarse conthe minister saw the Queen yesterday — el ministro se entrevistó or tuvo una entrevista con la Reina ayer
•
I want to see you about my daughter — quiero hablar con usted acerca de mi hijawhat did he want to see you about? — ¿qué asunto quería discutir contigo?, ¿qué motivo tuvo su visita?
•
to see the doctor — ir a ver al médico, consultar al médicoyou need to see a doctor — tienes que ir a ver or consultar a un médico
•
to go and see sb — ir a ver a algn; (a friend) visitar a algn•
we don't see much of them nowadays — ahora les vemos bastante poco•
see you! * — chau *see you on Sunday! — ¡hasta el domingo!
see you tomorrow! — ¡hasta mañana!
see you later! — ¡hasta luego!
see you soon! — ¡hasta pronto!
3) (=understand, perceive) entenderthis is how I see it — este es mi modo de entenderlo, yo lo entiendo así
I saw only too clearly that... — percibí claramente que...
it's all over, see? * — se acabó, ¿entiendes?
I don't see it, myself — yo no creo que sea posible
he's dead, don't you see? — está muerto, ¿me entiendes?
•
the Russians see it differently — los rusos lo miran desde otro punto de vista, el criterio de los rusos es distinto•
I fail to see how — no comprendo or entiendo cómo•
as far as I can see — por lo visto, por lo que yo veo•
the way I see it — a mi parecer4) (=accompany) acompañarmay I see you home? — ¿puedo acompañarte a casa?
5) (=try) procurarsee if... — ve a ver si..., mira a ver si...
6) (=imagine) imaginarseI don't see her as a minister — no la veo or no me la imagino de ministra
7) (=ensure)to see (to it) that — procurar que + subjun
- see in- see into- see off- see out- see over- see to
II
[siː]N (Rel) sede f ; [of archbishop] arzobispado m ; [of bishop] obispado m* * *
I
1. [siː]2)a) ver*to see somebody/something + inf: I didn't see her arrive no la vi llegar; we'll be sorry to see her go nos va a dar pena que se vaya; to see somebody/something -ing: I can see somebody coming this way veo venir a alguien; I thought I was seeing things pensé que estaba viendo visiones; I'll believe it when I see it hasta que no lo vea no lo creo; to be glad to see the back of somebody — alegrarse de que alguien se vaya
b) \<\<film/play\>\> ver*c) (look at, inspect) ver*may I see your ticket? — ¿me permite su entrada (or boleto etc)?
3)a) (perceive, notice) ver*I don't know what she sees in him — no sé qué es lo que le ve or qué es lo que ve en él
b) (learn from reading, hearing)I see from your application form that... — he leído en su solicitud que...
4) ( understand) ver*do you see what I mean? — ¿entiendes?, ¿te das cuenta?
I can see (that) you're in a difficult position, but... — me doy cuenta de or comprendo que estás en una situación difícil, pero...
5) (consider, regard) ver*the way I see it, as I see it — a mi modo de ver, tal como yo lo veo
6)a) ( visualize)can you see him as a teacher? — ¿te lo imaginas de profesor?
b) (envisage, foresee)to see something/somebody -ING: I can't see it working no creo que vaya a funcionar; I can see her working abroad — la imagino trabajando en el extranjero
c) ( accept) (AmE colloq)we could move Johnson over to Sales - OK, I can see that — podríamos pasar a Johnson a Ventas - bueno, eso me parece bien
7)a) (find out, determine) ver*b) ( ensure)to see that: see that it doesn't happen again — que no vuelva a suceder
8)a) (experience, undergo)I doubt if I'll live to see it — no creo que yo llegue a verlo or que yo llegue a ver el día
b) ( be the occasion of) (journ)in a week which has seen the start of... — en una semana que ha visto el inicio de...
next Thursday sees the launch of the new model — el próximo jueves es la fecha señalada para el lanzamiento del nuevo modelo
9)a) ( meet) ver*when can I see you again? — ¿cuándo nos podemos volver a ver?
b) ( go out with) (colloq) salir* conc) ( saying goodbye) (colloq)see you! — hasta luego!, hasta la vista!
see you later/tonight/soon/on Saturday! — hasta luego/esta noche/pronto/el sábado!
10) ( visit)a) ( socially) ver*b) ( for consultation) ver*you should see a specialist — deberías ver a or ir a un especialista
I want to see the manager — quisiera ver al gerente or hablar con el gerente
to see somebody about something: can I see you about something privately? — ¿podría hablar con usted de un asunto privado?
11) ( receive) ver*, atender*the doctor will see you now — el doctor lo verá or lo atenderá ahora
12) (escort, accompany) acompañar
2.
vi1)a) ver*b) (look, inspect) ver*2) (understand, realize) ver*can't you see he loves you? — ¿no te das cuenta de or no ves que te quiere?
I see — ( expressing realization) ya veo; ( accepting explanation) entiendo
3) (consider, think) ver*let's see — vamos a ver, veamos
I'll see, but I can't promise anything — voy a ver, pero no te puedo prometer nada
4) ( find out) ver*will it work? - try it and see — ¿funcionará? - prueba a ver
what's going on? - you'll soon see — ¿qué pasa? - ya lo verás
•Phrasal Verbs:- see in- see off- see out- see over- see to
II
-
22 sure
ʃuə
1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) seguro; convencido2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) seguro; convencido3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) seguro; fiable
2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') claro, por supuesto- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough
sure adj seguro / ciertotr[ʃʊəSMALLr/SMALL]1 (positive, certain) seguro,-a (about/of, de); (convinced) convencido,-a■ I think so, but I'm not sure creo que sí, pero no estoy seguro■ are you sure of your facts? ¿estás seguro de lo que dices?■ are you sure you won't stay for supper? ¿seguro que no te quedarás a cenar?2 (certain, inevitable) seguro,-a■ one thing is sure... lo que es seguro es que...3 (reliable) seguro,-a1 (of course) claro, por supuesto■ do you want to come? --sure ¿quieres venir? --claro que sí2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (as intensifier) realmente, de verdad■ he sure is handsome! ¡qué guapo es!■ it sure is hot! ¡qué calor hace!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas sure as eggs is eggs (tan seguro) como que dos y dos son cuatroas sure as I'm standing here palabra de honorfor sure seguro■ that's for sure! ¡de eso no cabe duda!sure enough efectivamente, en efectosure thing claro, por supuestoto be sure of oneself estar seguro,-a de sí mismo,-ato be sure of somebody poder confiar en alguiento be sure to no olvidarse de, no dejar deto make sure asegurarse (of, de)sure ['ʃʊr] adv1) all right: por supuesto, claroit sure is hot!: ¡hace tanto calor!she sure is pretty!: ¡qué linda es!to be sure about something: estar seguro de algoa sure sign: una clara señalfor sure: seguro, con seguridadadj.• certero, -a adj.• cierto, -a adj.• fijo, -a adj.• puntual adj.• sano, -a adj.• seguro, -a adj.adv.• realmente adv.• seguramente adv.interj.• claro interj.
I ʃʊr, ʃʊə(r), ʃɔː(r)1) ( convinced) (pred) seguroto be sure ABOUT something — estar* seguro de algo
I like it but I'm not too sure about the color — me gusta, pero el color no me convence del todo
I'm not sure who/why/what... — no sé muy bien quién/por qué/qué...
fascinating, I'm sure — (iro) interesantísimo, no cabe duda! (iró)
to be sure OF something/somebody — estar* seguro de algo/alguien
are you sure of your facts? — ¿estás seguro de lo que dices?
to be sure of oneself — ( convinced one is right) estar* seguro; ( self-confident) ser* seguro de sí mismo
2) ( certain)one thing is sure: he's lying — lo que está claro or lo que es seguro es que está mintiendo
sure thing! — (as interj) (colloq) claro (que sí)!, por supuesto!
3) (accurate, reliable) <remedy/method> seguro; <judgment/aim> certero; < indication> claro; < ground> seguro4) (in phrases)for sure: we don't know anything for sure no sabemos nada seguro or con seguridad; we'll win for sure seguro que ganamos; to be sure ( admittedly) (indep) por cierto; it could be improved on, to be sure, but... — se podría mejorar, por cierto, pero...
II
1) (colloq) (as intensifier)she sure is clever, she's sure clever — qué lista es!, si será lista!
he sure likes to talk — cómo le gusta hablar!, si le gustará hablar!
do you like it? - I sure do! — ¿te gusta? - ya lo creo!
2) ( of course) por supuesto, claromay I join you? - sure, sit down! — ¿me permites? - claro que sí or no faltaría más or por supuesto, siéntate!
3)[ʃʊǝ(r)] ADJ (compar surer) (superl surest)sure enough — efectivamente, en efecto
1. ADJ1) (=certain)a) seguro"do you want to see that film?" - "I'm not sure" — -¿quieres ver esa película? -no sé or no estoy seguro
she seemed honest enough but I had to be sure — parecía bastante sincera, pero tenía que asegurarme or estar seguro
"I know my duty" - "I'm sure you do" — -sé cuál es mi deber -de eso estoy seguro
I'm not sure that I can help you — no estoy seguro de que te pueda ayudar, no estoy seguro de poder ayudarte
are you sure you won't have another drink? — ¿seguro que no quieres tomarte otra copa?
I'm quite sure her decision was right — estoy convencido de que or estoy completamente seguro de que su decisión fue correcta
•
to be sure about sth — estar seguro de algoI like the colour but I'm not sure about the shape — me gusta el color pero la forma no acaba de convencerme
•
to be sure what/who — estar seguro de qué/quiénJane wasn't sure (in her mind) what she thought about abortion — Jane no tenía muy claras las ideas sobre el aborto
•
I'm not sure whether... — no estoy seguro (de) si...b)• to be sure of sth — estar seguro de algo
Cameroon is sure of a place in the second round — Camerún tiene una plaza asegurada or segura en la segunda ronda
book now to be sure of a place on the course — haga la reserva ahora para tener la plaza en el curso asegurada or segura
c)to be sure of sb: I've always felt very sure of John — siempre he confiado mucho en John
•
to be sure of o.s. — estar seguro de sí mismo•
to be sure of sb — confiar en algnd) + infinit is sure to rain — seguro que llueve, seguramente lloverá
she is sure to agree — seguro que está de acuerdo, seguramente estará de acuerdo
be sure to or be sure and close the window — asegúrate de que cierras la ventana
be sure to or be sure and tell me — que no se te olvide contármelo
e)• to make sure (that) — asegurarse (de que)
I knocked on his door to make sure that he was all right — llamé a su puerta para asegurarme de que estaba bien
her friends made sure that she was never alone — sus amigos se encargaron de que no estuviera nunca sola
please make sure that your children get to school on time — consiga de la forma que sea que sus hijos lleguen a la escuela a tiempo
better get a ticket beforehand, just to make sure — mejor compre el billete de antemano, más que nada para ir sobre seguro or para tener esa seguridad
2) (=reliable) [sign] claro; [way] seguroone sure way to lose is... — una forma segura de perder es...
to do sth in the sure knowledge that — hacer algo sabiendo bien que or con la seguridad de que
3) (in phrases)•
it's a sure bet that he'll come — segurísimo que vienenobody or no one knows for sure — nadie lo sabe con seguridad
that's for sure, one thing's for sure — una cosa está clara
(esp US)•
sure thing, a month ago, a yes-vote seemed a sure thing — hace un mes, el voto a favor parecía algo seguro"I'd like to hire a car" - "sure thing" — -quiero alquilar un coche -sí, claro
"can I go with you?" - "sure thing" — -¿puedo ir contigo? -claro que sí or por supuesto
"did you like it?" - "sure thing" — -¿te ha gustado? -ya lo creo
•
this is a plausible interpretation, to be sure, but... — desde luego que or claro que esta es una interpretación muy verosímil pero...well, that's bad luck to be sure! — vaya, ¡eso sí que es tener mala suerte!
2. ADV1) (US)* (=certainly) (emphatic)"know what I mean?" - "sure do" — -sabes, ¿no? -claro que sí or claro que lo sé
•
(as) sure as, I'm sure as hell not going to help him — yo sí que no le voy a ayudar2) (esp US) (=of course) claro"did you tell your uncle about her?" - "oh, sure" — -¿le hablaste a tu tío de ella? -¡claro! or (LAm) -¡cómo no!
"can I go with you?" - "sure" — -¿puedo ir contigo? -¡por supuesto! or -¡claro que sí!
"is that OK?" - "sure!" — -¿está bien así? -¡claro que sí! or (LAm) -¡cómo no!
3) (=true) clarosure, it's never been done before — claro que no se ha hecho antes
4)• sure enough — efectivamente, en efecto
he said he'd be here, and sure enough, there he is — dijo que estaría aquí y efectivamente or en efecto, aquí está
* * *
I [ʃʊr, ʃʊə(r), ʃɔː(r)]1) ( convinced) (pred) seguroto be sure ABOUT something — estar* seguro de algo
I like it but I'm not too sure about the color — me gusta, pero el color no me convence del todo
I'm not sure who/why/what... — no sé muy bien quién/por qué/qué...
fascinating, I'm sure — (iro) interesantísimo, no cabe duda! (iró)
to be sure OF something/somebody — estar* seguro de algo/alguien
are you sure of your facts? — ¿estás seguro de lo que dices?
to be sure of oneself — ( convinced one is right) estar* seguro; ( self-confident) ser* seguro de sí mismo
2) ( certain)one thing is sure: he's lying — lo que está claro or lo que es seguro es que está mintiendo
sure thing! — (as interj) (colloq) claro (que sí)!, por supuesto!
3) (accurate, reliable) <remedy/method> seguro; <judgment/aim> certero; < indication> claro; < ground> seguro4) (in phrases)for sure: we don't know anything for sure no sabemos nada seguro or con seguridad; we'll win for sure seguro que ganamos; to be sure ( admittedly) (indep) por cierto; it could be improved on, to be sure, but... — se podría mejorar, por cierto, pero...
II
1) (colloq) (as intensifier)she sure is clever, she's sure clever — qué lista es!, si será lista!
he sure likes to talk — cómo le gusta hablar!, si le gustará hablar!
do you like it? - I sure do! — ¿te gusta? - ya lo creo!
2) ( of course) por supuesto, claromay I join you? - sure, sit down! — ¿me permites? - claro que sí or no faltaría más or por supuesto, siéntate!
3)sure enough — efectivamente, en efecto
-
23 CARE
keə
1. noun1) (close attention: Do it with care.) cuidado2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) preocupación4) (treatment: medical care; skin care.) cuidado, tratamiento
2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) preocuparse2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer, gustar•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of
care1 n1. cuidado2. preocupación3. asistenciato take care tener cuidado / vigilartake care if you go swimming here ¡ten cuidado si nadas aquí!care2 vb importarI don't care what happens! ¡no me importa lo que pase!tr[keəSMALLr/SMALL]1 (attention, carefulness) cuidado, atención nombre femenino2 (sympathetic concern, protection) cuidado, atención nombre femenino3 (charge, protection, responsibility) cuidado■ we are responsible for children in our care somos responsables de los niños que están a nuestro cargo1 (be worried, be concerned) preocuparse ( about, por), importar■ don't you care about the environment? ¿no te preocupa el medio ambiente?■ I don't care no me importa, me da igual■ see if I care! ¡me trae sin cuidado!, ¡me da igual!■ who cares! ¡y a mí qué!1 (feel concern, mind) importar2 formal use (like, want) gustar■ would you care to dance? ¿te gustaría bailar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcare of... (on envelopes)■ Judith Brown, care of Mrs M. Wells Sra. M. Wells (a la atención de Judith Brown)'Handle with care' "Frágil"not to care less importarle a uno un bledo, traerle a uno sin cuidadoto take care of oneself cuidarseto take care of somebody (child) cuidar a/de alguien, estar al cuidado de alguien 2 (patient) atender a, cuidar deto take care of something (business, matters, etc) ocuparse de algo, encargarse de algo 2 (pet, plant, car, etc) cuidarto take somebody into care internar a alguien en un centro de protección de menoresmedical care asistencia médica1) : importarle a unothey don't care: no les importa2) : preocuparse, inquietarseshe cares about the poor: se preocupa por los pobres3)to care for tend: cuidar (de), atender, encargarse de4)to care for cherish: querer, sentir cariño por5)to care for like: gustarle (algo a uno)I don't care for your attitude: tu actitud no me agradacare vtwish: desear, quererif you care to go: si deseas ircare n1) anxiety: inquietud f, preocupación f2) carefulness: cuidado m, atención fhandle with care: manejar con cuidado3) charge: cargo m, cuidado m4)to take care of : cuidar (de), atender, encargarse den.• cargo s.m.• cuidado s.m.• cuita s.f.• detenimiento s.m.• guardia s.f.• miramiento s.m.• primor s.m.• pulso s.m.• recaudo s.m.• solicitud s.f.v.• cuidar v.ker, keə(r)
I
1) u (attention, carefulness) cuidado m, atención fto take care — tener* cuidado
to take care over o with something — poner* cuidado en algo, cuidar algo
he took care that all the figures were correct — se aseguró de que todas las cifras eran las correctas
2) u ( of people)medical care — asistencia f médica; (of animals, things) cuidado m
her children were taken into care — (BrE Soc Admin) le quitaron la patria potestad
in care of — (AmE)
care of — (BrE) ( on letters) en casa de
3) to take care of somebody/somethinga) ( look after) \<\<of patient\>\> atender* a alguien, cuidar de alguien; \<\<of children\>\> cuidar a or de alguien, ocuparse or encargarse* de alguien; \<\<of pet/plant/machine\>\> cuidar algotake care! — ( saying goodbye) cuídate!, que estés bien!; ( as a warning) ten cuidado!
b) ( deal with) ocuparse or encargarse* de alguien/algothat takes care of that! — listo!, eso ya está!
4) c u ( worry) preocupación f
II
1.
to care (ABOUT something/somebody) — preocuparse (por algo/alguien)
I don't care — no me importa, me es or me da igual
2.
vta) ( feel concern) (usu neg, interrog)I couldn't care less what he does — me tiene or me trae sin cuidado lo que haga, no me importa en absoluto lo que haga
who cares what she thinks? — ¿y a quién le importa lo que ella piense?
b) ( wish) (frml)to care to + INF: would you care to join us for dinner? ¿le gustaría cenar con nosotros?; he needs her more than he cares to admit — la necesita más de lo que está dispuesto a reconocer
Phrasal Verbs:- care for[kɛǝ(r)]N ABBR (US) = Cooperative for American Relief Everywhere sociedad benéfica* * *[ker, keə(r)]
I
1) u (attention, carefulness) cuidado m, atención fto take care — tener* cuidado
to take care over o with something — poner* cuidado en algo, cuidar algo
he took care that all the figures were correct — se aseguró de que todas las cifras eran las correctas
2) u ( of people)medical care — asistencia f médica; (of animals, things) cuidado m
her children were taken into care — (BrE Soc Admin) le quitaron la patria potestad
in care of — (AmE)
care of — (BrE) ( on letters) en casa de
3) to take care of somebody/somethinga) ( look after) \<\<of patient\>\> atender* a alguien, cuidar de alguien; \<\<of children\>\> cuidar a or de alguien, ocuparse or encargarse* de alguien; \<\<of pet/plant/machine\>\> cuidar algotake care! — ( saying goodbye) cuídate!, que estés bien!; ( as a warning) ten cuidado!
b) ( deal with) ocuparse or encargarse* de alguien/algothat takes care of that! — listo!, eso ya está!
4) c u ( worry) preocupación f
II
1.
to care (ABOUT something/somebody) — preocuparse (por algo/alguien)
I don't care — no me importa, me es or me da igual
2.
vta) ( feel concern) (usu neg, interrog)I couldn't care less what he does — me tiene or me trae sin cuidado lo que haga, no me importa en absoluto lo que haga
who cares what she thinks? — ¿y a quién le importa lo que ella piense?
b) ( wish) (frml)to care to + INF: would you care to join us for dinner? ¿le gustaría cenar con nosotros?; he needs her more than he cares to admit — la necesita más de lo que está dispuesto a reconocer
Phrasal Verbs:- care for -
24 care
keə
1. noun1) (close attention: Do it with care.) cuidado2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) preocupación4) (treatment: medical care; skin care.) cuidado, tratamiento
2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) preocuparse2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer, gustar•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of
care1 n1. cuidado2. preocupación3. asistenciato take care tener cuidado / vigilartake care if you go swimming here ¡ten cuidado si nadas aquí!care2 vb importarI don't care what happens! ¡no me importa lo que pase!tr[keəSMALLr/SMALL]1 (attention, carefulness) cuidado, atención nombre femenino2 (sympathetic concern, protection) cuidado, atención nombre femenino3 (charge, protection, responsibility) cuidado■ we are responsible for children in our care somos responsables de los niños que están a nuestro cargo1 (be worried, be concerned) preocuparse ( about, por), importar■ don't you care about the environment? ¿no te preocupa el medio ambiente?■ I don't care no me importa, me da igual■ see if I care! ¡me trae sin cuidado!, ¡me da igual!■ who cares! ¡y a mí qué!1 (feel concern, mind) importar2 formal use (like, want) gustar■ would you care to dance? ¿te gustaría bailar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcare of... (on envelopes)■ Judith Brown, care of Mrs M. Wells Sra. M. Wells (a la atención de Judith Brown)'Handle with care' "Frágil"not to care less importarle a uno un bledo, traerle a uno sin cuidadoto take care of oneself cuidarseto take care of somebody (child) cuidar a/de alguien, estar al cuidado de alguien 2 (patient) atender a, cuidar deto take care of something (business, matters, etc) ocuparse de algo, encargarse de algo 2 (pet, plant, car, etc) cuidarto take somebody into care internar a alguien en un centro de protección de menoresmedical care asistencia médica1) : importarle a unothey don't care: no les importa2) : preocuparse, inquietarseshe cares about the poor: se preocupa por los pobres3)to care for tend: cuidar (de), atender, encargarse de4)to care for cherish: querer, sentir cariño por5)to care for like: gustarle (algo a uno)I don't care for your attitude: tu actitud no me agradacare vtwish: desear, quererif you care to go: si deseas ircare n1) anxiety: inquietud f, preocupación f2) carefulness: cuidado m, atención fhandle with care: manejar con cuidado3) charge: cargo m, cuidado m4)to take care of : cuidar (de), atender, encargarse den.• cargo s.m.• cuidado s.m.• cuita s.f.• detenimiento s.m.• guardia s.f.• miramiento s.m.• primor s.m.• pulso s.m.• recaudo s.m.• solicitud s.f.v.• cuidar v.ker, keə(r)
I
1) u (attention, carefulness) cuidado m, atención fto take care — tener* cuidado
to take care over o with something — poner* cuidado en algo, cuidar algo
he took care that all the figures were correct — se aseguró de que todas las cifras eran las correctas
2) u ( of people)medical care — asistencia f médica; (of animals, things) cuidado m
her children were taken into care — (BrE Soc Admin) le quitaron la patria potestad
in care of — (AmE)
care of — (BrE) ( on letters) en casa de
3) to take care of somebody/somethinga) ( look after) \<\<of patient\>\> atender* a alguien, cuidar de alguien; \<\<of children\>\> cuidar a or de alguien, ocuparse or encargarse* de alguien; \<\<of pet/plant/machine\>\> cuidar algotake care! — ( saying goodbye) cuídate!, que estés bien!; ( as a warning) ten cuidado!
b) ( deal with) ocuparse or encargarse* de alguien/algothat takes care of that! — listo!, eso ya está!
4) c u ( worry) preocupación f
II
1.
to care (ABOUT something/somebody) — preocuparse (por algo/alguien)
I don't care — no me importa, me es or me da igual
2.
vta) ( feel concern) (usu neg, interrog)I couldn't care less what he does — me tiene or me trae sin cuidado lo que haga, no me importa en absoluto lo que haga
who cares what she thinks? — ¿y a quién le importa lo que ella piense?
b) ( wish) (frml)to care to + INF: would you care to join us for dinner? ¿le gustaría cenar con nosotros?; he needs her more than he cares to admit — la necesita más de lo que está dispuesto a reconocer
Phrasal Verbs:- care for[kɛǝ(r)]1. N1) (=anxiety) preocupación f, inquietud f•
full of cares — lleno de inquietudes2) (=carefulness) cuidado m, atención f•
have a care, sir! — † ¡mire usted lo que está diciendo!•
to take care — tener cuidadotake care! — (as warning) ¡cuidado!, ¡ten cuidado!; (as good wishes) ¡cuídate!
to take care to — + infin cuidar de que + subjun, asegurarse de que + subjun
to take care not to — + infin guardarse de + infin
take care not to drop it! — ¡cuidado no lo vayas a dejar caer!, ¡procura no soltarlo!
"with care" — "¡atención!", "¡con cuidado!"; (on box) "frágil"
•
convicted of driving without due care and attention — declarado culpable de conducir sin la debida precaución3) (=charge) cargo m, cuidado m ; (Med) asistencia f, atención f médica•
to be in the care of — estar bajo la custodia dehe is in the care of Dr Wood — le asiste or atiende el doctor Wood
•
the child has been taken into care — pusieron al niño en un centro de protección de menoresI'll take care of him! * — ¡yo me encargo de él!
I'll take care of this — (bill etc) esto corre de mi cuenta
to take good care of o.s. — cuidarse mucho
2.we need more people who care — necesitamos más gente que se preocupe por los demás, necesitamos más personas que se interesen por el prójimo
I don't care — no me importa, me da igual or lo mismo
•
for all I care, you can go — por mí, te puedes ir•
as if I cared! — ¿y a mí qué?•
who cares? — ¿qué me importa?, ¿y qué?3. VT1) (=be concerned)what do I care? — ¿a mí qué me importa?
I don't care twopence or a fig or a hoot! — ¡me importa un comino!
I couldn't care less, I could care less — (US) eso me trae sin cuidado
2) frm (=like)•
to care to, I shouldn't care to meet him — no me gustaría conocerlewould you care to tell me? — ¿quieres decírmelo?
would you care to take a walk? — ¿te apetece dar un paseo?
would you care to come this way? — si no tiene inconveniente en pasar por aquí, por aquí si es tan amable or (LAm) si gusta
4.CPDcare assistant N — (Brit) auxiliar mf de enfermería
care giver N — (professional) cuidador(a) m / f (de atención domiciliaria) ; (=relative, friend) persona que cuida de un incapacitado
care label N — (on garment) etiqueta f de instrucciones de lavado
care order N — (Brit) (Jur, Social Work) orden judicial para la puesta de un niño bajo tutela estatal
care worker N — asistente mf social, cuidador(a) m / f
- care for* * *[ker, keə(r)]
I
1) u (attention, carefulness) cuidado m, atención fto take care — tener* cuidado
to take care over o with something — poner* cuidado en algo, cuidar algo
he took care that all the figures were correct — se aseguró de que todas las cifras eran las correctas
2) u ( of people)medical care — asistencia f médica; (of animals, things) cuidado m
her children were taken into care — (BrE Soc Admin) le quitaron la patria potestad
in care of — (AmE)
care of — (BrE) ( on letters) en casa de
3) to take care of somebody/somethinga) ( look after) \<\<of patient\>\> atender* a alguien, cuidar de alguien; \<\<of children\>\> cuidar a or de alguien, ocuparse or encargarse* de alguien; \<\<of pet/plant/machine\>\> cuidar algotake care! — ( saying goodbye) cuídate!, que estés bien!; ( as a warning) ten cuidado!
b) ( deal with) ocuparse or encargarse* de alguien/algothat takes care of that! — listo!, eso ya está!
4) c u ( worry) preocupación f
II
1.
to care (ABOUT something/somebody) — preocuparse (por algo/alguien)
I don't care — no me importa, me es or me da igual
2.
vta) ( feel concern) (usu neg, interrog)I couldn't care less what he does — me tiene or me trae sin cuidado lo que haga, no me importa en absoluto lo que haga
who cares what she thinks? — ¿y a quién le importa lo que ella piense?
b) ( wish) (frml)to care to + INF: would you care to join us for dinner? ¿le gustaría cenar con nosotros?; he needs her more than he cares to admit — la necesita más de lo que está dispuesto a reconocer
Phrasal Verbs:- care for -
25 duty
'dju:tiplural - duties; noun1) (what one ought morally or legally to do: He acted out of duty; I do my duty as a responsible citizen.) deber2) (an action or task requiring to be done, especially one attached to a job: I had a few duties to perform in connection with my job.) obligación3) ((a) tax on goods: You must pay duty when you bring wine into the country.) impuesto•- dutiable- dutiful
- duty-free
- off duty
- on duty
duty n deber / obligaciónto be off duty no estar de guardia / no estar de servicioto be on duty estar de guardia / estar de serviciotr['djʊːtɪ]■ he went to the funeral out of a sense of duty asistió al funeral porque le parecía que era su deber2 (task) función nombre femenino, cometido3 (service) guardia, servicio4 (tax) impuesto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be off duty (doctor, nurse, etc) no estar de guardia 2 (police, firefighter, etc) no estar de servicioto do duty as something servir de algo, hacer las veces de algoto do one's duty cumplir con su deberto make it one's duty to do something encargarse de hacer algoto neglect one's duties descuidar sus responsabilidadesto take up one's duties entrar en funcionesduty roster lista de guardias1) obligation: deber m, obligación f, responsabilidad f2) tax: impuesto m, arancel mn.• cargo s.m.• deber s.m.• derechos de aduana s.m.pl.• deudo s.m.• diligencia s.f.• faena s.f.• función s.f.• impuesto s.m.• incumbencia s.f.• obligación s.f.• tarea s.f.'duːti, 'djuːti1) c u ( obligation) deber m, obligación fto do one's duty (by somebody) — cumplir con su (or mi etc) deber or obligación (para con alguien)
she made it her duty to... — se impuso la obligación de...; (before n)
duty call o visit — visita f de cumplido
2) ua) ( service) servicio mto do night duty — hacer* el turno nocturno
to do duty as something — hacer* las veces de algo, servir* de algo
b) ( in phrases)to be on/off duty — \<\<nurse/doctor\>\> estar*/no estar* de turno or guardia; \<\<policeman/fireman\>\> estar*/no estar* de servicio; (before n)
duty officer — oficial mf de servicio
duty roster — lista f de guardias
c) duties plural noun ( responsibilities) (frml) funciones fpl, responsabilidades fpl3) c u ( Tax) (often pl) impuesto m['djuːtɪ]to pay duty on something — pagar* impuestos sobre algo
1. N1) (moral, legal) deber m, obligación fit is my duty to inform you that... — es mi deber or obligación informarles de que...
•
I am duty bound to say that... — es mi deber decir que...•
to do one's duty (by sb) — cumplir con su deber (hacia algn, para con algn)•
to fail in one's duty — faltar a su deber•
to make it one's duty to do sth — encargarse de hacer algo•
it is no part of my duty to do this — no me corresponde a mí hacer esto•
out of a sense of duty — por sentido del deber2) (=task, responsibility) función f, responsabilidad fmy duties consist of... — mis funciones or responsabilidades son...
•
to do duty as — servir de•
to neglect one's duties — faltar a sus responsabilidades•
to be on duty — (Med) [doctor, nurse, sentry] estar de guardia; [policeman] estar de servicio; (Admin, Scol) estar de turno•
to take up one's duties — entrar en funciones3) (Econ) (=tax) derechos mpl2.CPDduty chemist N — farmacia f de guardia
duty officer N — (Mil) oficial mf de servicio
duty roster, duty rota N — lista f de turnos
* * *['duːti, 'djuːti]1) c u ( obligation) deber m, obligación fto do one's duty (by somebody) — cumplir con su (or mi etc) deber or obligación (para con alguien)
she made it her duty to... — se impuso la obligación de...; (before n)
duty call o visit — visita f de cumplido
2) ua) ( service) servicio mto do night duty — hacer* el turno nocturno
to do duty as something — hacer* las veces de algo, servir* de algo
b) ( in phrases)to be on/off duty — \<\<nurse/doctor\>\> estar*/no estar* de turno or guardia; \<\<policeman/fireman\>\> estar*/no estar* de servicio; (before n)
duty officer — oficial mf de servicio
duty roster — lista f de guardias
c) duties plural noun ( responsibilities) (frml) funciones fpl, responsabilidades fpl3) c u ( Tax) (often pl) impuesto mto pay duty on something — pagar* impuestos sobre algo
-
26 break
breik
1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) romper, quebrar2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) partir3) (to make or become unusable.) romper4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) quebrantar, infringir; cancelar5) (to do better than (a sporting etc record).) batir6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interrumpir7) (to put an end to: He broke the silence.) romper8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) anunciar, comunicar, hacer público9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mudar, cambiar10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) amortiguar11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) romper, estallar, desatarse
2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) interrupción, pausa2) (a change: a break in the weather.) cambio3) (an opening.) abertura, grieta4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidad•
3. noun((usually in plural) something likely to break.) objeto frágil- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it
break1 n1. descanso / pausa / recreowhat about a short break? ¿qué os parece una pausa?2. vacaciones (cortas)3. ruptura4. fractura / roturabreak2 vb1. romper / romperse2. partir3. batir4. faltar a / no cumplir5. infringirtr[breɪk]1 (in leg etc) rotura2 (in relationship) ruptura4 SMALLSPORT/SMALL (billiards, snooker) tacada6 (chance) oportunidad nombre femenino7 (on stock exchange) baja10 (in voice) gallo1 romper2 (record) batir3 (promise, word) faltar a4 (law, contract) violar, infringir5 (news) comunicar6 (code) descifrar7 (mystery, case) resolver8 (fall) amortiguar9 (journey) interrumpir10 (tame) domar11 SMALLELECTRICITY/SMALL (circuit) cortar, interrumpir1 romperse2 (storm) estallar3 (stock exchange) bajar4 (meeting, session) parar5 (disperse) dispersarse6 (voice) cambiar7 (health) quebrantarse8 (spot, abcess) reventar9 (waves) romper, reventar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto break cover salir al descubiertoto break even salir sin ganar ni perderto break free evadirseto break ground figurative use abrirse un nuevo caminoto break somebody's heart partir el corazón a alguiento break into song ponerse a cantarto break it off terminar una relaciónto break the ice figurative use romper el hieloto break one's word no cumplir su palabrato break open abrir forzandoto break out in spots salirle a uno granosto break ranks SMALLMILITARY/SMALL romper filasto break the back of a job haber hecho la parte más difícil de un trabajoto break the bank hacer quebrar la bancato break a strike romper una huelgato break something to pieces hacer algo añicosto give somebody a break dar una oportunidad a alguiento make a break for it intentar fugarseit's make or break time es la hora de la verdadto take a break tomarse una pausa, tomarse un descansobreak it up! (in fight) ¡basta ya!without a break sin descansar, sin pararat break of day al amanecer1) smash: romper, quebrar2) violate: infringir, violar, romper3) surpass: batir, superar4) crush, ruin: arruinar, deshacer, destrozarto break one's spirit: quebrantar su espíritu5) : dar, comunicarto break the news: dar las noticias6) interrupt: cortar, interrumpirbreak vi1) : romperse, quebrarsemy calculator broke: se me rompió la calculadora2) disperse: dispersarse, despejarse3) : estallar (dícese de una tormenta), romper (dícese del día)4) change: cambiar (dícese del tiempo o de la voz)5) decrease: bajarmy fever broke: me bajó la fiebre6) : divulgarse, revelarsethe news broke: la noticia se divulgó7)to break into : forzar, abrir8)to break out of : escaparse de9)to break through : penetrarbreak n1) : ruptura f, rotura f, fractura f (de un hueso), claro m (entre las nubes), cambio m (del tiempo)2) chance: oportunidad fa lucky break: un golpe de suerte3) rest: descanso mto take a break: tomar(se) un descansobreak (Aside, Theater)n.• aparte s.m. (Clearing)n.• claro s.m. (Communications)n.• pausa s.f.• punto s.m.n.• abertura s.f.• quebrantamiento s.m.• quiebra s.f.• rompimiento s.m.• rotura s.f.• ruptura s.f.v.(§ p.,p.p.: broke, broken) = arruinar v.• cascar v.• deshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• despedazar v.• desvencijar v.• domar v.• estropear v.• interrumpir (Teléfono) v.• parar v.• partir v.• quebrantar v.• quebrar v.• romper v.• trincar v.
I
1. breɪk1) \<\<window/plate\>\> romper*; \<\<stick\>\> partir, romper*, quebrar* (AmL)2) ( render useless) \<\<machine\>\> romper*, descomponer* (AmL)3) ( violate) \<\<rule\>\> infringir*, violar; \<\<promise\>\> no cumplir, faltar a; \<\<contract\>\> incumplir, romper*; \<\<strike\>\> romper*; law 1) b), word I 3)4) ( end) \<\<strike\>\> poner* fin a; \<\<drug ring\>\> desarticular; \<\<impasse\>\> salir* de; \<\<habit\>\> dejar5)a) ( ruin) \<\<person/company\>\> arruinar a6) ( impart)to break something (to somebody): Sue broke the news to him Sue le dio la noticia; they broke it to her gently — se lo dijeron con mucho tacto
7) ( exceed) \<\<record\>\> batir8)a) ( interrupt) \<\<circuit\>\> cortar; \<\<fast/silence\>\> romper*b) ( disrupt) \<\<pattern/monotony\>\> romper*9) (breach, pierce) \<\<soil\>\> roturar10)a) ( get into) \<\<safe\>\> forzar*b) ( escape from) (AmE) \<\<jail\>\> escaparse or fugarse* dec) ( decipher) \<\<code\>\> descifrar11) ( tame) \<\<horse\>\> domar
2.
break vi1)a) \<\<window/plate\>\> romperse*; \<\<stick\>\> partirse, romperse*, quebrarse* (AmL)b) ( separate)a splinter group which broke from the party — un grupo disidente que se escindió del partido; loose I 2)
2) ( give in) \<\<resistance\>\> desmoronarse, venirse* abajo3)a) ( begin) \<\<storm\>\> estallar; \<\<day\>\> romper*, apuntar, despuntarb) ( change) \<\<weather\>\> cambiarhis voice is breaking — le está cambiando or mudando la voz
his voice broke — ( with emotion) se le entrecortó la voz
c) ( become known) \<\<story\>\> hacerse* público4) \<\<wave/surf\>\> romper*5) ( adjourn) parar, hacer* una pausa6) ( happen) (AmE colloq)things are breaking well for me — me están saliendo bien las cosas; even II 2)
7) (in snooker, pool) abrir* el juego•Phrasal Verbs:- break in- break up
II
1)a) (Rad, TV) pausa f (comercial); ( Theat) entreacto m, intermedio mb) ( rest period) descanso m; ( at school) (BrE) recreo mwe worked without a break — trabajamos sin parar or descansar
c) ( short vacation) vacaciones fpld) (change, respite) cambio mI need a break from all this — necesito descansar de todo esto; ( a holiday) necesito un cambio de aires
give me a break! — (colloq) déjame en paz!, no me embromes! (AmL fam)
2)a) ( gap) interrupción fb) ( in circuit) ruptura f, corte m3) ( fracture) fractura f, rotura f4) (chance, opportunity) (colloq) oportunidad f5) (separation, rift) ruptura fto make a clean break — cortar por lo sano
he made a break with his past life — rompió or cortó con su pasado
6) ( sudden move)7) ( escape) fuga f, evasión f (frml)8) (in snooker, pool) tacada f, serie f; ( in tennis) ruptura f, quiebre m9) ( beginning) (liter)10) ( discount) (AmE colloq) descuento m[breɪk] (vb: pt broke) (pp broken)1. N2) (=gap) (in wall etc) abertura f, brecha f ; (=crack) grieta f ; (Typ) (on paper etc) espacio m, blanco m ; (Elec) (in circuit) corte m3) (=pause) (in conversation) interrupción f, pausa f ; (in journey) descanso m, pausa f ; (=stop) parada f ; (=holiday) vacaciones fpl ; (=rest) descanso m ; (=tea break) descanso m para tomar el té, once(s) f(pl) (LAm); (Brit) (Scol) recreo m•
without a break — sin descanso or descansar4) * (=chance) oportunidad f•
to give sb a break — dar una oportunidad a algn5) (=break-out) fuga f6)• at break of day — liter al amanecer
7) (Tennis) ruptura f8) (Billiards, Snooker) tacada f, serie f9) (=vehicle) break m, volanta f (LAm)2. VT1) (=smash) [+ glass etc] romper; [+ branch, stick] romper, quebrar (LAm); [+ ground] roturar; [+ code] descifrar; [+ conspiracy] deshacer; [+ drugs ring etc] desarticularbreak a leg! * — (Theat) ¡buena suerte!
- break the icespirit 1., 3)2) (=surpass) [+ record] batir, superar3) (=fail to observe) [+ law, rule] violar, quebrantar; [+ appointment] no acudir ahe broke his word/promise — faltó a su palabra/promesa
4) (=weaken, destroy) [+ resistance, spirits] quebrantar, quebrar (LAm); [+ health] quebrantar; [+ strike] romper, quebrar (LAm); [+ habit] perder; [+ horse] domar, amansar; [+ bank] (in gambling) quebrar, hacer quebrar; [+ person] (financially) arruinar; (morally) abatir, vencer•
to break sb of a habit — quitar una costumbre a algn5) (=interrupt) [+ silence, spell] romper; [+ journey] interrumpir; [+ electrical circuit] cortar, interrumpir6) (=soften) [+ force] mitigar, contener; [+ impact, fall] amortiguar7) (=disclose) [+ news] comunicar (to a)8) (=leave)9)10) (Naut) [+ flag] desplegar11) (US)*can you break me a 100-dollar bill? — ¿me puede cambiar un billete de 100 dólares?
3. VI2) (=be fractured) [chair] romperse, partirse; [branch, twig] romperse, quebrarse (LAm); [limb] fracturarse; [boil] reventar; (fig) [heart] romperse, partirse3) (=cease to function) [machine] estropearse4) (=arrive) [dawn, day] apuntar, rayar; [news] darse a conocer; [story] revelarse; [storm] estallar; [wave] romper5) (=give way) [health, spirits] quebrantarse; [weather] cambiar; [heat wave] terminar; [boy's voice] mudarse; [singing voice] cascarse; [bank] quebrar6) (=pause)•
let's break for lunch — vamos a hacer un descanso para comer7)• to break free — (from chains, ropes etc) soltarse; (fig) liberarse
•
to break loose — desatarse, escaparse; (fig) desencadenarse8)• to break even — cubrir los gastos
9) (Boxing) separarse10) (Billiards, Snooker) abrir el juego11) (Sport) [ball] torcerse, desviarse4.CPDbreak dancer N — bailarín(-ina) m / f de break
break dancing N — break m
break point N — (Tennis) punto m de break, punto m de ruptura; (Comput) punto m de interrupción
- break in- break up* * *
I
1. [breɪk]1) \<\<window/plate\>\> romper*; \<\<stick\>\> partir, romper*, quebrar* (AmL)2) ( render useless) \<\<machine\>\> romper*, descomponer* (AmL)3) ( violate) \<\<rule\>\> infringir*, violar; \<\<promise\>\> no cumplir, faltar a; \<\<contract\>\> incumplir, romper*; \<\<strike\>\> romper*; law 1) b), word I 3)4) ( end) \<\<strike\>\> poner* fin a; \<\<drug ring\>\> desarticular; \<\<impasse\>\> salir* de; \<\<habit\>\> dejar5)a) ( ruin) \<\<person/company\>\> arruinar a6) ( impart)to break something (to somebody): Sue broke the news to him Sue le dio la noticia; they broke it to her gently — se lo dijeron con mucho tacto
7) ( exceed) \<\<record\>\> batir8)a) ( interrupt) \<\<circuit\>\> cortar; \<\<fast/silence\>\> romper*b) ( disrupt) \<\<pattern/monotony\>\> romper*9) (breach, pierce) \<\<soil\>\> roturar10)a) ( get into) \<\<safe\>\> forzar*b) ( escape from) (AmE) \<\<jail\>\> escaparse or fugarse* dec) ( decipher) \<\<code\>\> descifrar11) ( tame) \<\<horse\>\> domar
2.
break vi1)a) \<\<window/plate\>\> romperse*; \<\<stick\>\> partirse, romperse*, quebrarse* (AmL)b) ( separate)a splinter group which broke from the party — un grupo disidente que se escindió del partido; loose I 2)
2) ( give in) \<\<resistance\>\> desmoronarse, venirse* abajo3)a) ( begin) \<\<storm\>\> estallar; \<\<day\>\> romper*, apuntar, despuntarb) ( change) \<\<weather\>\> cambiarhis voice is breaking — le está cambiando or mudando la voz
his voice broke — ( with emotion) se le entrecortó la voz
c) ( become known) \<\<story\>\> hacerse* público4) \<\<wave/surf\>\> romper*5) ( adjourn) parar, hacer* una pausa6) ( happen) (AmE colloq)things are breaking well for me — me están saliendo bien las cosas; even II 2)
7) (in snooker, pool) abrir* el juego•Phrasal Verbs:- break in- break up
II
1)a) (Rad, TV) pausa f (comercial); ( Theat) entreacto m, intermedio mb) ( rest period) descanso m; ( at school) (BrE) recreo mwe worked without a break — trabajamos sin parar or descansar
c) ( short vacation) vacaciones fpld) (change, respite) cambio mI need a break from all this — necesito descansar de todo esto; ( a holiday) necesito un cambio de aires
give me a break! — (colloq) déjame en paz!, no me embromes! (AmL fam)
2)a) ( gap) interrupción fb) ( in circuit) ruptura f, corte m3) ( fracture) fractura f, rotura f4) (chance, opportunity) (colloq) oportunidad f5) (separation, rift) ruptura fto make a clean break — cortar por lo sano
he made a break with his past life — rompió or cortó con su pasado
6) ( sudden move)7) ( escape) fuga f, evasión f (frml)8) (in snooker, pool) tacada f, serie f; ( in tennis) ruptura f, quiebre m9) ( beginning) (liter)10) ( discount) (AmE colloq) descuento m -
27 fumble
1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) dejar caertr['fʌmbəl]1 dejar caer1 buscar a tientas1 hacer torpemente1) : dejar caer, fumblear2)to fumble one's way : ir a tientasfumble vi1) grope: hurgar, tantear2)to fumble with : manejar con torpezafumble n: fumble m (en futbol americano)v.• chapucear v.• dejar caer v.• manosear v.• revolver torpemente v.• titubear v.
I
1. 'fʌmbəlhe was fumbling (around o about) in the dark — buscaba algo a tientas en la oscuridad
she fumbled in her pockets — revolvió or hurgó en sus bolsillos
to fumble FOR something: she fumbled for the keyhole buscó a tientas la cerradura; he fumbled for the right words tartamudeó, tratando de encontrar las palabras adecuadas; to fumble WITH something: she fumbled with her buttons — intentó torpemente abrocharse/desabrocharse
2.
vt \<\<ball\>\> dejar caer; ( in US football) fumblear
II
noun ( in US football) fumble m['fʌmbl]1.VT (=drop) dejar caer; (=handle badly) manosear, coger or (LAm) agarrar con torpeza2.VI (also: fumble about) hurgar* * *
I
1. ['fʌmbəl]he was fumbling (around o about) in the dark — buscaba algo a tientas en la oscuridad
she fumbled in her pockets — revolvió or hurgó en sus bolsillos
to fumble FOR something: she fumbled for the keyhole buscó a tientas la cerradura; he fumbled for the right words tartamudeó, tratando de encontrar las palabras adecuadas; to fumble WITH something: she fumbled with her buttons — intentó torpemente abrocharse/desabrocharse
2.
vt \<\<ball\>\> dejar caer; ( in US football) fumblear
II
noun ( in US football) fumble m -
28 crash
kræʃ
1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) estruendo, estrépito2) (a collision: There was a crash involving three cars.) colisión, choque, encontronazo3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) quiebra4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
2. verb1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) caer con estrépito, estrellar(se)2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) chocar contra, estrellar, colisionar3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) estrellar(se)4) ((of a business) to fail.) quebrar, fracasar5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) abrirse camino/paso6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) acelerado, intensivo- crash-land
crash1 n1. accidente2. estrépitocrash2 vb1. estrellarse / chocar2. tener un accidentetr[kræʃ]1 (noise) estrépito; (of thunder) trueno, estallido3 SMALLCOMMERCE/SMALL (collapse) quiebra1 (make loud noise) retumbar2 (fall noisily) chocar4 SMALLCOMMERCE/SMALL quebrar5 SMALLCOMPUTING/SMALL fallar6 familiar (stay the night) quedarse a dormir1 (smash - car) estrellar ( into, contra)2 (make noise) hacer ruido con; (drop noisily) dejar caer estrepitosamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcrash! ¡cataplum!car crash accidente nombre masculino de cochecrash barrier barrera de proteccióncrash course curso intensivocrash diet régimen nombre masculino muy estrictocrash helmet casco, casco protectorcrash ['kræʃ] vi1) smash: caerse con estrépito, estrellarse2) collide: estrellarse, chocar3) boom, resound: retumbar, resonarcrash vt1) smash: estrellar2)to crash one's car : tener un accidentecrash n1) din: estrépito m2) collision: choque m, colisión fcar crash: accidente automovilístico3) failure: quiebra f (de un negocio), crac m (de la bolsa)n.• crac s.m. (Computing)n.• fallo (Informática) s.m.n.• accidente s.m.• caída (Sistema informático) s.f.• choque s.m.• colisión s.f.• encontrón s.m.• estallido s.m.• estampida s.f.• estampido s.m.• estrellón s.m.• estropicio s.m.• estruendo s.m.• estrépito s.m.v.• chocar v.• estrellar v.• hundir v.• quebrar v.• romper v.
I kræʃa) ( loud noise) estrépito mb) (collision, accident) accidente m, choque mplane/car crash — accidente aéreo/de automóvil
c) ( financial failure) crac m, crack m
II
1.
1) ( smash)he crashed the car — tuvo un accidente con el coche, chocó
2) (colloq)to crash a party — colarse* en una fiesta (fam)
2.
vi1)a) ( collide)to crash (INTO something) — estrellarse or chocar* (contra algo)
b) ( make loud noise) \<\<thunder\>\> retumbarc) ( Fin) \<\<shares\>\> caer* a pique, colapsar2) ( spend the night) (esp AmE colloq) quedarse a dormir3) ( Comput) fallar•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n) <program/course> intensivo[kræʃ]crash diet — régimen m muy estricto
1. N1) (=noise) estrépito m ; (=thunder) estruendo m ; (=explosion) estallido m2) (=accident) (Aut) choque m ; (Aer) accidente mto have a crash — (Aut) tener un accidente de coche, chocar con el coche
to be in a car/plane crash — tener un accidente de coche/aviación
3) (Econ) [of stock exchange] crac m ; [of business] (=failure) quiebra f2. VT2) * (=gatecrash)3. VI1) (=fall noisily) caer con estrépito; (=move noisily) moverse de manera ruidosa2) (=have accident) tener un accidente; (Aer) estrellarse, caer a tierra; (=collide) [two vehicles] chocarto crash into/through — chocar or estrellarse contra
3) (Econ) [business] quebrar; [stock exchange] sufrir una crisis4) (Comput) bloquearse, colgarse (Sp)5) ** (=sleep) dormir, pasar la noche4.ADV5.EXCL ¡zas!, ¡pum!6.CPD [diet etc] intensivo, aceleradocrash barrier N — (Brit) (Aut) quitamiedos m inv ; (at stadium etc) valla f protectora
crash course N — curso m intensivo or acelerado
crash dive N — [of submarine] inmersión f de emergencia
crash helmet N — casco m protector
crash landing N — aterrizaje m forzoso or de emergencia
crash programme (Brit), crash program (US) N — programa m de urgencia
crash site N — [of plane, car] lugar m del siniestro, lugar m del accidente
* * *
I [kræʃ]a) ( loud noise) estrépito mb) (collision, accident) accidente m, choque mplane/car crash — accidente aéreo/de automóvil
c) ( financial failure) crac m, crack m
II
1.
1) ( smash)he crashed the car — tuvo un accidente con el coche, chocó
2) (colloq)to crash a party — colarse* en una fiesta (fam)
2.
vi1)a) ( collide)to crash (INTO something) — estrellarse or chocar* (contra algo)
b) ( make loud noise) \<\<thunder\>\> retumbarc) ( Fin) \<\<shares\>\> caer* a pique, colapsar2) ( spend the night) (esp AmE colloq) quedarse a dormir3) ( Comput) fallar•Phrasal Verbs:
III
adjective (before n) <program/course> intensivocrash diet — régimen m muy estricto
-
29 kind
I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo, género, clase
II
1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) amable- kindly
2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) bondadoso, amable, agradable, simpático- kindness
- kind-hearted
kind1 adj amable / bondadosokind2 n clase / tipowhat kind of flat are you looking for? ¿qué tipo de piso buscas?tr[kaɪnd]1 (person) amable■ she is the sweetest, kindest person I know es la persona más dulce y amable que conozco1 (sort) tipo, género, clase nombre femenino■ what kind of...? ¿qué clase de...?1 bastante, algo, un poco■ have you finished? --Kind of... ¿has acabado? --Más o menos■ ... and that kind of thing ... y cosas por el estilo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnothing of the kind nada por el estiloto be one of a kind ser único,-ato be so kind as to... tener la bondad de..., hacer el favor de..., tener la amabilidad de...to be two of a kind ser tal para cualto pay in kind pagar en especie 2 (treatment) pagar con la misma monedakind ['kaɪnd] adj: amable, bondadoso, benévolokind n1) essence: esencia fa difference in degree, not in kind: una diferencia cuantitativa y no cualitativa2) category: especie f, género m3) type: clase f, tipo m, índole fn.• ralea s.f.adj.• agasajador adj.• benigno, -a adj.• bonachón, -ona adj.• bondadoso, -a adj.• buenazo, -a adj.• cariñoso, -a adj.• expresivo, -a adj.• favorable adj.• humano, -a adj.n.• casta s.f.• categoría s.f.• clase s.f.• especie s.f.• género s.m.• laya s.f.• suerte s.f.
I kaɪnd1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
[kaɪnd]to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
1.ADJ(compar kinder) (superl kindest) [person] amable, atento; [act, word, offer] amable; [treatment] bueno, cariñoso; [voice] tierno, cariñosothank you for your kind offer of help — gracias por ofrecerte amablemente a ayudarnos; (more frm) gracias por su amable oferta de ayuda
the kindest thing that can be said about the play is that... — lo menos malo que se puede decir de la obra es que...
•
he was kind enough to help — tuvo la amabilidad de ayudarwould you be kind enough to or would you be so kind as to close the door? — frm ¿haría el favor de cerrar la puerta, por favor?, ¿tendría la bondad de cerrar la puerta, por favor? frm
•
that's very kind of you — es usted muy amable; (more frm) es muy amable de su parteit was very kind of you to pick us up — fuiste muy amable viniéndonos a recoger; (more frm) fue muy amable de su parte el venir a recogernos
•
she was very kind to me — fue muy amable conmigo, se portó muy bien conmigoa washing-up liquid that is kind to your hands — un lavavajillas que no daña sus manos, un lavavajillas que es suave con sus manos
2. N1) (=type) clase f, tipo mwhich kind do you prefer? — ¿qué tipo prefieres?
many kinds of books/cars — muchos tipos de libros/coches
people of all kinds — gente f de todas clases, gente f de todo tipo
she's the kind (of person) that... — ella es de las que...
what kind of person do you take me for? — ¿por quién me tomas?
what kind of an answer is that?, what kind of an answer do you call that? — ¿qué clase de respuesta es esa?
it's not his kind of film/thing — no es el tipo de película/cosa que (a él) le gusta
•
it was tea of a kind — pej se supone que era té pejthree/four of a kind — (in card games) tres/cuatro del mismo palo
she's a very unusual woman, one of a kind — es una mujer muy poco corriente, única
•
it's the only one of its kind — es único (en su género)•
something of the kind — algo por el estilonothing of the kind! — ¡nada de eso!, ¡ni hablar!
2)• in kind, payment in kind — pago m en especie
to repay sth in kind — [+ cruelty, ingratitude etc] pagar algo con la misma moneda
3)• kind of * — (=rather) algo
it's kind of awkward at the moment — ahora mismo me va mal, ahora no es el mejor momento
it was kind of sad, really — era un poco triste, la verdad
* * *
I [kaɪnd]1) (sort, type)a) ( of things) tipo m, clase fof all kinds — de todo tipo, de toda clase
I like the kind with walnuts in — me gustan las/los que tienen nueces
b) ( of people) clase f, tipo mwhat kind of a fool do you take me for? — ¿tú te crees que soy tonta?
2) ( something approximating to) especie f3) (in phrases)in kind: payment in kind pago m en especie; he repaid their insolence in kind les pagó su insolencia con la misma moneda; kind of (colloq): he seemed kind of stupid parecía como tonto (fam); I kind of thought he would no sé por qué, pero pensé que lo haría; of a kind: they served a meal, of a kind sirvieron una especie de comida, si se le puede llamar así; three of a kind ( Games) tres del mismo palo; they're two of a kind — son tal para cual
II
to be kind TO somebody: she's always been kind to me siempre ha sido muy amable conmigo or se ha portado muy bien conmigo; life has been kind to him la vida lo ha tratado bien; it's very kind to your skin no daña la piel; would you be kind enough to o (frml) so kind as to accompany me? — ¿tendría la amabilidad de acompañarme?
-
30 badly
comparative - worse; adverb1) (not well, efficiently or satisfactorily: He plays tennis very badly.) mal2) (to a serious or severe extent: He badly needs a haircut; The dress is badly stained.) seriamente, desesperadamente; muybadly adv1. mal2. gravemente3. muy / muchotr['bædlɪ]1 mal2 (seriously) gravemente3 (very much) mucho,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go badly ir malto miss somebody badly echar mucho de menos a alguiento take something badly tomar algo muy a pechoto be badly off andar escaso,-a de dineroto come off badly salir malbadly ['bædli] adv1) : mal2) urgently: mucho, con urgencia3) severely: gravementeadj.• desacomodado, -a adj.adv.• con urgencia adv.• gravemente adv.• mal adv.'bædli1) ( poorly) <play/sing> malto do badly: our team did badly a nuestro equipo le fue mal; we're not doing badly — vamos bastante bien
2) ( improperly) < behaveeat> mal3) (as intensifier) < fail> miserablemente, estrepitosamente['bædlɪ]ADV1) (=poorly) malpay 2., 1)badly made/written/designed — mal hecho/escrito/diseñado
2) (=seriously, severely) gravementethey were badly beaten — (in contest) sufrieron una seria derrota; (physically) les dieron una paliza tremenda
3) (=unfavourably)to speak/think badly of sb — hablar/pensar mal de algn
"how did he take it?" - "badly" — -¿qué tal se lo tomó? -fatal
4) (=wrongly)5) (=very much) [want, need]badly-needed medical supplies — medicamentos mpl que se necesitan desesperadamente
6)to be badly off — (=poor) andar or estar mal de dinero
you're not that badly off, you only have to work 20 hours a week — no estás tan mal, solo tienes que trabajar 20 horas por semana
* * *['bædli]1) ( poorly) <play/sing> malto do badly: our team did badly a nuestro equipo le fue mal; we're not doing badly — vamos bastante bien
2) ( improperly) <behave/treat> mal3) (as intensifier) < fail> miserablemente, estrepitosamente -
31 belie
present participle - belying; verb(to give a false idea or impression of (something): His innocent face belies his cunning.) esconder; desmentirtr[bɪ'laɪ]1 (contradict) mostrar como falso2 (misrepresent) no reflejar, ocultar3 (fail to justify) defraudar1) misrepresent: falsear, ocultar2) contradict: contradecir, desmentirv.• desmentir v.bɪ'laɪtransitive verb belies, belying, belieda) ( disguise) no dejar traslucir, ocultarb) ( show to be false)this belies the notion that... — esto demuestra que no es cierto que...
[bɪ'laɪ]VT (=fail to justify) [+ hopes etc] defraudar; (=prove false) [+ words] contradecir, desmentir* * *[bɪ'laɪ]transitive verb belies, belying, belieda) ( disguise) no dejar traslucir, ocultarb) ( show to be false)this belies the notion that... — esto demuestra que no es cierto que...
-
32 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) después (de)2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) tras3) (behind: Shut the door after you!) detrás4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) detrás de, tras5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) después de6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) y (son las diez y cuarto)
2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) después
3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) después de (que)- afterthought
- afterwards
- after all
- be after
after1 adv despuésafter2 conj después de queafter3 prep1. después de2. detrás de / trastr['ɑːftəSMALLr/SMALL]1 (time) después de2 (following) detrás de3 (wanting) buscando■ what are you after? ¿qué pretendes?, ¿qué buscas?4 (in the style of) al estilo de5 (named because of) por■ his name's Horace, after his grandfather se llama Horace por su abuelo6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (past) y1 después1 después que, después de que■ after he left, I went to bed después de que se marchara, me acostéafter ['æftər] adv1) afterward: después2) behind: detrás, atrásafter adj: posterior, siguientein after years: en los años posterioresafter conj: después de, después de queafter we ate: después de que comimos, después de comerafter prep1) following: después de, trasafter Saturday: después del sábadoday after day: día tras día2) behind: tras de, después deI ran after the dog: corrí tras del perro3) concerning: porthey asked after you: preguntaron por ti4)after all : después de todoadv.• después adv.• detrás adv.conj.• después de que conj.prep.• desde prep.• después prep.• después de prep.• detrás prep.• detrás de prep.• en busca de prep.• pos prep.• según prep.• tras prep.
I 'æftər, 'ɑːftə(r)1) ( following in time) después deI'll be at home after eight o'clock — estaré en casa después de or a partir de las ocho
after a few days — después de or al cabo de unos días
it's a quarter after two — (AmE) son las dos y cuarto
they arrived after us — llegaron más tarde or después que nosotros
2) (in sequence, rank) tras3)a) ( behind)shut the door after you — cierra la puerta al salir/entrar
b) ( in pursuit of) trasc) (about, concerning) por; see also ask after, inquire4)a) (in view of, considering) después deafter all I've done for you? — ¿después de or con todo lo que he hecho por ti?
b)5) ( in the style of) al estilo de, a la manera de; ( in honor of) por, en honor de; heart 2)
II
after he died, the house remained empty — al morir él or cuando él murió, la casa quedó vacía
after you've washed it, hang it out to dry — cuando or una vez que lo hayas lavado, tiéndelo para que se seque
III
a) (afterward, following) despuésb) ( behind) detrás
IV
adjective (before n) posterior['ɑːftǝ(r)] When after is an element in a phrasal verb, eg ask after, look after, take after, look up the verb.1. PREP1) (in time) después deit was twenty after three — (US) eran las tres y veinte
2) (in position, order) detrás de, trasexcuse after excuse, one excuse after another — excusas y más excusas
after you! — ¡pase usted!, ¡usted primero!
3) (=behind)close the door after you — cierra la puerta al salir or cuando salgas
4) (=seeking)the police are after him — la policía lo está buscando or está detrás de él
what is he after? — ¿qué pretende?
I see what you're after — ya caigo, ya comprendo lo que quieres decir; (hostile) ya te he calado
5) (=in the manner of)heart 1., 2)6) (=in honour of)7) (=in view of) después deafter all I've done for you — después de or con todo lo que he hecho por ti
2. ADV1) (=afterward) después2) (=behind) detrás3.CONJ después de que, después que *4. ADJ1)in after years — frm en los años siguientes, años después
2) (Naut) de popaAFTER
Time
Preposition ► You can usually translate after referring to a point in time using después de:
Please ring after six Por favor, llama después de las seis
I'll phone you after the match Te llamaré después del partido
... Francoism after Franco...... el franquismo después de Franco... ► To translate after + ((period of time)), you can also use al cabo de in more formal Spanish:
After a year in the army, he had had enough Después de (estar) un año en el ejército or Al cabo de un año en el ejército, no lo soportaba más ► Use más tarde que or después que w ith names of people and personal pronouns when they stand in for a verb:
He got there half an hour after us or after we did Llegó allí media hora más tarde que nosotros or después que nosotros ► Translate after + ((-ing)) using después de + ((infinitive)):
Don't go swimming immediately after eating No te bañes justo después de comer
Conjunction ► When the action in the after clause has already happened, and the subjects of the two clauses are different, you can generally translate after using después de que. This can be followed either by the {indicative} or, especially in formal or literary Spanish, by the {subjunctive}:
I met her after she had left the company La conocí después de que dejó or dejara la empresa ► When the action in the after clause has not happened yet or had not happened at the time of speaking, cuando is more common than después de que, though both translations are possible. In both cases, use the {subjunctive}:
We'll test the brakes after you've done another thousand miles Comprobaremos los frenos cuando or después de que haya recorrido mil millas más ► If the subject of both clauses is the same, des pués de + ((infinitive)) is usually used rather than después de que:
He wrote to me again after he retired Me volvió a escribir después de jubilarse This construction is also sometimes used in colloquial Spanish even when the subjects are different:
After you left, the party ended Después de irte tú, se terminó la fiesta For further uses and examples, see main entry* * *
I ['æftər, 'ɑːftə(r)]1) ( following in time) después deI'll be at home after eight o'clock — estaré en casa después de or a partir de las ocho
after a few days — después de or al cabo de unos días
it's a quarter after two — (AmE) son las dos y cuarto
they arrived after us — llegaron más tarde or después que nosotros
2) (in sequence, rank) tras3)a) ( behind)shut the door after you — cierra la puerta al salir/entrar
b) ( in pursuit of) trasc) (about, concerning) por; see also ask after, inquire4)a) (in view of, considering) después deafter all I've done for you? — ¿después de or con todo lo que he hecho por ti?
b)5) ( in the style of) al estilo de, a la manera de; ( in honor of) por, en honor de; heart 2)
II
after he died, the house remained empty — al morir él or cuando él murió, la casa quedó vacía
after you've washed it, hang it out to dry — cuando or una vez que lo hayas lavado, tiéndelo para que se seque
III
a) (afterward, following) despuésb) ( behind) detrás
IV
adjective (before n) posterior -
33 apprehensive
- sivadjective (anxious; worried: an apprehensive expression.) aprensivotr[æprɪ'hensɪv]1 (fearful) aprensivo,-a, temeroso,-a, receloso,-aapprehensive [.æprɪ'hɛntsɪv] adj: aprensivo, inquieto♦ apprehensively advadj.• aprehensivo, -a adj.• aprensivo, -a adj.• escamón, -ona adj.• miedoso, -a adj.'æprɪ'hensɪvto be apprehensive about something: I'm rather apprehensive about the consequences estoy algo inquieto or preocupado por lo que pueda pasar; to grow apprehensive — inquietarse
[ˌæprɪ'hensɪv]ADJ inquietoI was feeling a little apprehensive — sentía cierta aprensión, me sentía inquieto
he is apprehensive that he might fail the exam — teme or le preocupa suspender el examen
she is apprehensive that some accident might befall her children — teme que or le preocupa que sus hijos puedan tener un accidente
•
to be apprehensive about sth — estar inquieto por algoeveryone is apprehensive about the ordeals to come — todos están inquietos por los terribles momentos que puedan avecinarse
we were both apprehensive about the reaction of the other players — ambos temíamos la reacción de los otros jugadores
•
to grow apprehensive — inquietarse•
he gave her an apprehensive look — la miró aprensivo or inquieto, le dirigió una mirada de aprensión or inquietud* * *['æprɪ'hensɪv]to be apprehensive about something: I'm rather apprehensive about the consequences estoy algo inquieto or preocupado por lo que pueda pasar; to grow apprehensive — inquietarse
-
34 negative
'neɡətiv
1. adjective1) (meaning or saying `no'; denying something: a negative answer.) negativo2) (expecting to fail: a negative attitude.) negativo3) (less than zero: -4 is a negative or minus number.) negativo4) (having more electrons than normal: The battery has a negative and a positive terminal.) negativo
2. noun1) (a word etc by which something is denied: `No' and `never' are negatives.) negativa2) (the photographic film, from which prints are made, on which light and dark are reversed: I gave away the print, but I still have the negative.) negativo•negative adj n negativowe made some copies of the photos from the negatives hicimos copias de las fotos a partir de los negativostr['negətɪv]1 negativo,-a1 SMALLLINGUISTICS/SMALL negación nombre femenino2 (answer) negativa3 (photograph) negativo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto answer in the negative dar una respuesta negativanegative ['nɛgət̬ɪv] adj: negativonegative n1) : negación f (en lingüística)2) : negativa fto answer in the negative: contestar con una negativa3) : término m negativo (en matemáticas)4) : negativo m, imagen f en negativo (en fotografía)adj.• negativo (Matemática) adj.n.• negación s.f.• negativa s.f.• negativo s.m.v.• desaprobar v.• negar v.
I 'negətɪvadjective negativonegative image — imagen f en negativo
II
1)a) (word, particle) negación fb) (no) negativa fhe answered in the negative — contestó negativamente or con una negativa
2) ( Phot) negativo m3) ( Elec) polo m negativo['neɡǝtɪv]1.ADJ (all senses) negativoa negative answer or reply or response — una negativa, una respuesta negativa
negative cash flow — liquidez f negativa
negative feedback — reacción f desfavorable
2. N1) (=negative reply) negativa fhe answered in the negative — contestó negativamente, contestó que no
2) (Ling) negación f3) (Phot) negativo m4) (Elec) polo m negativo3.VT (=veto) poner veto a; (=vote down) rechazar, desaprobar; [+ statement] negar, desmentir; [+ effect] anular4.CPDnegative equity N — valor m líquido negativo
* * *
I ['negətɪv]adjective negativonegative image — imagen f en negativo
II
1)a) (word, particle) negación fb) (no) negativa fhe answered in the negative — contestó negativamente or con una negativa
2) ( Phot) negativo m3) ( Elec) polo m negativo -
35 not
not1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) no2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) no•not adv notr[nɒt] (La forma contracta es n't: isn't, aren't, doesn't)1 no■ I hope/suppose not espero/supongo que no■ are you coming or not? ¿vienes o no?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnot likely! ¡ni hablar!not that... no es que...■ where is he?, not that I mind, of course ¿dónde está?, no es que me importe, claro estánot to say... por no decir...not ['nɑt] advshe is not tired: no está cansadanot to say something would be wrong: no decir nada sería injustoare we going or not?: ¿vamos a ir o no?of course not!: ¡claro que no!adv.• nada adv.• no adv.nɑːt, nɒta) nonot to worry — (BrE) no importa
a not inconsiderable sum of money — (frml) una suma de dinero bastante considerable
oh, no, not you again! — Dios mío! ¿tú otra vez?
that's mine - it is not! — eso es mío - no, señor!
b)I'm going to London, not that it's any business of yours — voy a Londres, no es que a ti te importe, pero...
c) ( emphatic) nid) ( replacing clause)I should think not! — claro que no!; faltaría más!
of course not! — por supuesto or claro que no!
are you going to help me or not? — ¿me vas a ayudar o no?
[nɒt]ADV1) (with vb)The word not is often contracted to n't on the end of modals, auxiliaries and parts of the verb to be in everyday language. nohe's not here, he isn't here — no está aquí
it's too late, isn't it? — es demasiado tarde, ¿no?
you owe me money, don't you? — me debes dinero, ¿verdad? or (esp LAm) ¿no es cierto?
she won't go, she will not go — no irá
•
he asked me not to do it — me pidió que no lo hiciera•
fear not! — ¡no temas!•
I hope not — espero que no•
I suppose not — supongo que no•
to tell sb not to do sth — decir a algn que no haga algo•
I think not — creo que nonot thinking that... — sin pensar que...
not I! — ¡yo no!
even 2., 3)not everybody can do it — no lo puede hacer cualquiera, no todos pueden hacerlo
•
absolutely not! — ¡en absoluto!it doesn't hurt at all — no duele nada de nada, no duele para nada
"are you cold?" - "not at all!" — -¿tienes frío? -¡en absoluto! or -¡qué va!
"you don't mind?" - "not at all!" — -¿no te importa? -¡en absoluto!
•
certainly not! — ¡en absoluto!•
of course not! — ¡claro que no!•
not a few... — no pocos...•
not for anything (in the world) — por nada (del mundo)•
the not inconsiderable sum of £30,000 — la nada despreciable suma de 30.000 libras•
not likely! — ¡ni hablar!•
with not a little surprise — con no poca sorpresa•
are you coming or not? — ¿vienes o no?•
"did you like it?" - "not really" — -¿te gustó? -no mucho•
big, not to say enormous — grande, por no decir enorme•
the young and the not so young — los jóvenes y los no tan jóvenes•
I shan't be sorry to see the last of him — no voy a sentirlo cuando lo pierda de vista•
not that I don't like him — no es que no me guste•
why not? — ¿por qué no?likely 2., mention 2., much 2., 1), only 2., 6)•
not without some regrets — no sin cierto pesar* * *[nɑːt, nɒt]a) nonot to worry — (BrE) no importa
a not inconsiderable sum of money — (frml) una suma de dinero bastante considerable
oh, no, not you again! — Dios mío! ¿tú otra vez?
that's mine - it is not! — eso es mío - no, señor!
b)I'm going to London, not that it's any business of yours — voy a Londres, no es que a ti te importe, pero...
c) ( emphatic) nid) ( replacing clause)I should think not! — claro que no!; faltaría más!
of course not! — por supuesto or claro que no!
are you going to help me or not? — ¿me vas a ayudar o no?
-
36 skip
skip
1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltar2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) saltar (a la cuerda)3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) saltarse
2. noun(a hop on one foot in skipping.) salto, brincoskip vb saltar a la combatr[skɪp]————————tr[skɪp]1 salto, brinco1 (move, jump) saltar, brincar; (with rope) saltar a la comba2 (jump, flit) saltar1 (miss, omit) saltarse2 familiar (fail to attend) faltar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLskip it! ¡déjalo!: ir dando brincosskip vt: saltarseskip n: brinco m, salto mn.• brinco s.m.• salto s.m.v.• brincar v.• comerse v.• omitir v.• saltar v.• saltarse v.skɪp
I
1) ( jump) brinco m, saltito m2) (BrE) ( container) contenedor m (para escombros, basura etc)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) ( move lightly and quickly)he skipped along the path — iba brincando or dando saltitos por el camino
b) ( with rope) (BrE) 2)2) (in writing, speaking, reading) saltarto skip over something — saltarse or (RPl) saltearse algo
2.
vt1)a) ( omit) \<\<page/chapter\>\> saltarse, saltearse (RPl)I think I'll skip dinner today — creo que hoy no voy a cenar or (fam) voy a pasar de cenar
skip it! — (colloq) déjalo!, olvídalo!
b) ( not attend) \<\<class/meeting\>\> faltar a, fumarse (fam)2) ( jump) (AmE)to skip rope — saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba, saltar (al) lazo (Col), saltar al cordel (Chi)
3)to skip town — ( leave) (AmE) desaparecer* del mapa (fam)
I [skɪp]1.N salto m, brinco m2. VI1) (=jump) brincar, saltarto skip with joy — dar brincos or saltos de alegría, brincar or saltar de alegría
to skip in/out — entrar/salir dando brincos
to skip off — (fig) largarse, rajarse (LAm)
2) (with a rope) saltar a la comba3) (fig)to skip over sth — pasar algo por alto, saltarse algo
3.VT (fig) [+ meal, lesson, page] saltarseto skip lunch — saltarse el almuerzo, no almorzar
to skip school — hacer novillos, hacer la rabona
let's skip it! * — ¡basta de eso!
4.CPDskip rope N (US) — = skipping rope
II
[skɪp]N (Brit) (=container) contenedor m de basuras* * *[skɪp]
I
1) ( jump) brinco m, saltito m2) (BrE) ( container) contenedor m (para escombros, basura etc)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) ( move lightly and quickly)he skipped along the path — iba brincando or dando saltitos por el camino
b) ( with rope) (BrE) 2)2) (in writing, speaking, reading) saltarto skip over something — saltarse or (RPl) saltearse algo
2.
vt1)a) ( omit) \<\<page/chapter\>\> saltarse, saltearse (RPl)I think I'll skip dinner today — creo que hoy no voy a cenar or (fam) voy a pasar de cenar
skip it! — (colloq) déjalo!, olvídalo!
b) ( not attend) \<\<class/meeting\>\> faltar a, fumarse (fam)2) ( jump) (AmE)to skip rope — saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba, saltar (al) lazo (Col), saltar al cordel (Chi)
3)to skip town — ( leave) (AmE) desaparecer* del mapa (fam)
-
37 turn off
1) (to cause (water, electricity etc) to stop flowing: I've turned off the water / the electricity.) cerrar, apagar, desconectar, cortar2) (to turn (a tap, switch etc) so that something stops: I turned off the tap.) cerrar, apagar3) (to cause (something) to stop working by switching it off: He turned off the light / the oven.) apagarturn off vb1. apagar2. cerrarturn off vt: apagar (la luz, la radio, etc.)turn off (A machine, etc.)v.• apagar v.1) v + o + adv, v + adv + o \<\<light/radio/heating\>\> apagar*; \<\<faucet/tap\>\> cerrar*; \<\<water\>\> cortar; \<\<electricity\>\> desconectar2) v + o + adv, v + adv + o ( repel) (colloq)to turn somebody off — darle* asco a alguien, repugnar a alguien
it turns me right off when people start talking about money — pierdo totalmente el interés cuando la gente se pone a hablar de dinero; ( stronger) me revienta que la gente se ponga a hablar de dinero (fam)
3) v + adva) ( from road) doblarb) ( switch off) apagarse*1. VI + ADV1) (Aut) [person, vehicle] doblar2) [appliance etc] apagarse2. VT + ADV1) [+ light] apagar; [+ appliance] (=switch off) apagar; (=plug out) desenchufar; [+ tap] cerrar; [+ engine] parar; [+ gas] cerrar la llave de; [+ central heating] apagar; (Elec) (at mains) desconectar, cortar; [+ TV programme, radio programme] quitarit turns me right off — me repugna, me deja frío
* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<light/radio/heating\>\> apagar*; \<\<faucet/tap\>\> cerrar*; \<\<water\>\> cortar; \<\<electricity\>\> desconectar2) v + o + adv, v + adv + o ( repel) (colloq)to turn somebody off — darle* asco a alguien, repugnar a alguien
it turns me right off when people start talking about money — pierdo totalmente el interés cuando la gente se pone a hablar de dinero; ( stronger) me revienta que la gente se ponga a hablar de dinero (fam)
3) v + adva) ( from road) doblarb) ( switch off) apagarse* -
38 tanto
tanto 1 adverbio 1 [ see note under ( aplicado a verbo) so much; ¡es una chica tan amable! she's such a nice girl!; tanto mejor so much the better; tan solo only; tanto es así que … so much so that …; ya no salimos tanto we don't go out so often o so much now; llegó tan tarde que … he arrived so late (that) …; no es tan tímida como parece she's not as shy as she looks; sale tanto como tú he goes out as much as you do; tan pronto como puedas as soon as you can; tanto Suárez como Vargas votaron en contra both Suárez and Vargas voted against 2 (AmL exc RPl)◊ qué tanto/qué tan: ¿qué tanto te duele? how much does it hurt?;¿qué tan alto es? how tall is he? ■ sustantivo masculino 1 ( cantidad): hay que dejar un tanto de depósito you have to put down a certain amount as a deposit 2 ( punto — en fútbol) goal; (— en fútbol americano, tenis, juegos) point 3 ( en locs)◊ al tanto: me puso al tanto she put me in the picture;mantenerse al tanto de algo to keep up to date with sth; estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq); está al tanto de lo ocurrido he knows what's happened; un tanto somewhat, rather; un tanto triste somewhat sad
tanto 2
◊ -ta adjetivo(pl) so many;◊ había tanto espacio/tantos niños there was so much space/there were so many children;¡tanto tiempo sin verte! it's been so long!; tanto dinero/tantos turistas como … as much money/as many tourists as …b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas):■ pronombre 1 (pl) so many;◊ ¡tengo tanto que hacer! I've so much to do!;vinieron tantos que … so many people came (that) …; ¿de verdad gana tanto? does he really earn that much?; no ser para tanto (fam): duele, pero no es para tanto it hurts, but it's not that badb) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas):treinta y tantas thirty or soc) ( refiriéndose a tiempo):aún faltan dos horas — ¿tanto? there's still two hours to go — what? that long? 2 ( en locs) entre tanto meanwhile, in the meantime; otro tanto as much again; me queda otro tanto por hacer I have as much again still to do; por (lo) tanto therefore
tanto,-a
I adjetivo & pron
1 (gran cantidad, mucho) (con singular) so much (con plural) so many: ¿cómo puedes ahorrar tanto (dinero)?, how are you able to save so much money?
no necesito tantos folios, I don't need so many sheets of paper
¡hace tanto tiempo!, it's been so long!
no es para tanto, it's not that bad
2 (cantidad imprecisa) le costó cuarenta y tantos dólares, it cost her forty-odd dollars
tiene cincuenta y tantos años, he's fifty something o fifty-odd
3 (en comparaciones: con singular) as much (: en plural) as many: tiene tantos amigos como tú, he has as many friends as you
II adverbio tanto 1 (hasta tal punto) so much: no deberías beber tanto, you shouldn't drink so much
si vienes con nosotros, tanto mejor, if you come with us, so much the better
tanto peor, so much the worse
2 (referido a tiempo) so long: tardé un mes en escribirlo, - ¿tanto?, I spent one month writing it, - so long? (a menudo) ya no sale tanto, nowadays he doesn't go out so often
III sustantivo masculino tanto 1 Dep point Ftb goal
2 (una cantidad determinada) a certain amount Locuciones: figurado apuntarse un tanto, to score a point
estar al tanto, to be up-to-date
poner al tanto, to put sb in the picture
a las tantas: me llamó a las tantas de la madrugada/de la noche, she phoned me in the early hours of the morning/very late at night
entre tanto, meanwhile
otro tanto, as much again
por lo tanto, therefore
tanto (...) como (...), both: tanto Pedro como María, both Pedro and María
tanto por ciento, percentage
un tanto, somewhat, rather, a bit
un tanto cansado, rather tired
¡y tanto!, and how! ' tanto' also found in these entries: Spanish: alquilar - amargada - amargado - atonía - bar - calva - calvo - ciento - cuñada - cuñado - embrutecerse - empañar - escarnio - fastidio - griterío - gusto - hartar - hermano - histórica - histórico - idiotizar - licuación - marcar - mejor - mientras - mucha - mucho - normal - objeto - padre - para - parecerse - permitirse - que - ronca - ronco - satisfacción - sobrino - tanta - tela - toda - todo - tutearse - ver - vencerse - anotar - anular - apuntar - arreglar - así English: acquaint - all - alone - as - awaken - ball - better - bog down - both - critical - delay - din - ear - excitement - fall apart - fuss over - hence - labour - lie down - meantime - meanwhile - monopolize - much - must - name - neither - packaging - picture - point - privy - rupture - score - scorer - so - somewhat - song - spin out - stretch out - such - that - therefore - this - whereas - work - alike - begrudge - cope - every - fail - follow -
39 allow
1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) permitir2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) tener en cuenta3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) dar•- make allowance for
allow vb1. permitir / dejar2. admitir3. dar / concedertr[ə'laʊ]1 (permit) permitir, dejar■ to allow somebody to do something dejar/permitir que alguien haga algo■ allow me! ¡permítame!2 (set aside) conceder, dar, dejar■ you must allow at least £50 for the taxi fare tienes que contar con £50 como mínimo para el taxi3 (admit) admitir, reconocer■ I allow that she tried hard, but... admito que hizo un esfuerzo, pero...allow [ə'laʊ] vt1) permit: permitir, dejar2) allot: conceder, dar3) admit, concede: admitir, concederallow vito allow for : tener en cuentav.• admitir v.• conceder v.• confesar v.• consentir v.• licenciar v.• permitir v.ə'laʊ1)a) ( permit) permitirto allow somebody to + inf — permitirle a alguien + inf/que (+ subj)
I can't go, I'm not allowed — no puedo ir, no me dejan
b) (give, grant) dar*2) ( plan for)allow (yourselves) a good two hours to reach the coast — calculen or tengan en cuenta que les va a llevar por lo menos dos horas llegar a la costa
I generally allow about £50 for spending money — normalmente calculo unas 50 libras para gastos
3) ( Sport) \<\<referee\>\> \<\<goal\>\> dar* por bueno•Phrasal Verbs:[ǝ'laʊ]VT1) (=permit)a) permitirallow me! — ¡permítame!
he can't have sweets, he's not allowed — no puede comer caramelos, no se lo permiten or no lo dejan
to allow sb to do sth — dejar or more frm permitir a algn hacer algo, dejar or more frm permitir que algn haga algo
nobody was allowed to leave — no dejaron or permitieron marcharse a nadie, no dejaron or permitieron que nadie se marchara
•
he was allowed home after hospital treatment — le permitieron or le dejaron irse a casa tras recibir tratamiento en el hospitalb)• to allow sb in/out/ past — permitir or dejar a algn entrar/salir/pasar, permitir or dejar a algn que entre/salga/pase
he's not allowed out on his own — no le dejan salir or que salga solo a la calle, no le permiten salir or que salga solo a la calle
they made holes in the box to allow air in — hicieron unos agujeros en la caja para que entrara el aire
2)• to allow o.s., to allow o.s. to be persuaded — dejarse convencer
3) (=reckon on) dejarallow (yourself) three hours for the journey — deja or calcula tres horas para el viaje
how much should I allow for expenses? — ¿cuánto debo prever para los gastos?
4) (=grant) [+ money] asignar; [+ time] dar•
the judge allowed him £1,000 costs — el juez le asignó 1.000 libras en concepto de costes5) (Jur) (=admit) [+ claim, appeal] admitir, aceptar; (Sport) [+ goal] conceder- allow of* * *[ə'laʊ]1)a) ( permit) permitirto allow somebody to + inf — permitirle a alguien + inf/que (+ subj)
I can't go, I'm not allowed — no puedo ir, no me dejan
b) (give, grant) dar*2) ( plan for)allow (yourselves) a good two hours to reach the coast — calculen or tengan en cuenta que les va a llevar por lo menos dos horas llegar a la costa
I generally allow about £50 for spending money — normalmente calculo unas 50 libras para gastos
3) ( Sport) \<\<referee\>\> \<\<goal\>\> dar* por bueno•Phrasal Verbs: -
40 doom
du:m
1. noun(fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) destino, sino, perdición, fatalidad, muerte
2. verb(to condemn; to make certain to come to harm, fail etc: His crippled leg doomed him to long periods of unemployment; The project was doomed to failure; He was doomed from the moment he first took drugs.) condenartr[dʊːm]1 (fate) destino, sino; (ruin) perdición nombre femenino, fatalidad nombre femenino; (death) muerte nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdoom and gloom pesimismoto meet one's doom encontrar la muertedoom ['du:m] vt: condenardoom n1) judgment: sentencia f, condena f2) death: muerte f3) fate: destino m4) ruin: perdición f, ruina fn.• condena s.f.• destino s.m.• hado s.m.• ruina s.f.• sentencia s.f.v.• sentenciar a muerte v.
I duːma) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad f[duːm]the prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
1.N (=terrible fate) destino m funesto; (=death) muerte f ; (Rel) juicio m final2.VT (=destine) condenar (to a)* * *
I [duːm]a) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad fthe prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
См. также в других словарях:
never fail to do something — phrase used for emphasizing that someone or something always does something that you expect them to do This recipe never fails to impress people. You never fail to astonish me! Thesaurus: habits and habitual behavioursynonym Main entry: fail … Useful english dictionary
never fail to do something — used for emphasizing that someone or something always does something that you expect them to do This recipe never fails to impress people. You never fail to astonish me! … English dictionary
fail — fail1 [ feıl ] verb *** ▸ 1 be unsuccessful ▸ 2 not do something expected ▸ 3 not do well enough ▸ 4 no longer work/continue ▸ 5 lose quality/ability ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to be unsuccessful when you try to do something: Most people who… … Usage of the words and phrases in modern English
fail — fail1 W1S2 [feıl] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not succeed)¦ 2¦(not do something)¦ 3¦(exam/test)¦ 4 I fail to see/understand 5¦(company/business)¦ 6¦(machine/body part)¦ 7¦(health)¦ 8 never fail to do something 9 your courage/will/nerve fails (you) … Dictionary of contemporary English
fail — I UK [feɪl] / US verb Word forms fail : present tense I/you/we/they fail he/she/it fails present participle failing past tense failed past participle failed *** 1) a) [intransitive] to be unsuccessful when you try to do something Most people who… … English dictionary
Fail — A trade is said to fail if on settlement date either the seller fails to deliver securities in proper form or the buyer fails to deliver funds in proper form. The New York Times Financial Glossary * * * fail fail [feɪl] verb 1. [intransitive]… … Financial and business terms
fail — The event of a securities purchase or sale transaction not settling as intended by the parties. American Banker Glossary A deal is said to fail if on the settlement date either the seller does not deliver securities in proper form or the buyer… … Financial and business terms
fail — [[t]fe͟ɪl[/t]] ♦ fails, failing, failed 1) VERB If you fail to do something that you were trying to do, you are unable to do it or do not succeed in doing it. [V to inf] The Workers Party failed to win a single governorship... [V in n] He failed… … English dictionary
fail — vi 1: to be or become inadequate or unsuccessful esp. in fulfilling certain formal requirements even though one or more terms are left open a contract for sale does not fail for indefiniteness Uniform Commercial Code 2: to become bankrupt or… … Law dictionary
fail — [fāl] vi. [ME failen < OFr faillir, to fail, miss < L fallere, to deceive, disappoint < IE base * ĝhwel , to bend, deviate > Sans hválati, (he) loses the way, errs, Gr phēloein, to deceive] 1. to be lacking or insufficient; fall short … English World dictionary
Something Wicked This Way Comes (novel) — Something Wicked This Way Comes … Wikipedia