Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

facção

  • 1 facção

    fac.ção
    [faks‘ãw] sf faction. Pl: facções.
    * * *
    nome feminino
    POLÍTICA faction

    Dicionário Português-Francês > facção

  • 2 facção

    f
    1) бунт, мятеж
    3) фракция, группировка

    Portuguese-russian dictionary > facção

  • 3 faction

    ['fækʃən]
    (a group or party that belongs to, and usually dissents from, a larger group.) facção
    * * *
    fac.tion
    [f'ækʃən] n 1 facção: partido político, ou social. 2 partidarismo, parcialidade. 3 dissensão.

    English-Portuguese dictionary > faction

  • 4 camp

    [kɑ̃]
    Nom masculin (tentes) acampamento masculino
    (de joueurs, de sportifs) campo masculino
    camp de vacances acampamento de férias
    faire un camp (de vacances) ir para um acampamento de férias
    * * *
    camp kɑ̃]
    nome masculino
    1 ( acampamento) campo
    camp de réfugiés
    campo de refugiados
    (campismo) camp de vacances
    campo de férias
    aide de camp
    ajudante de campo
    2 ( facção) partido; grupo
    changer de camp
    mudar de campo
    pôr-se a andar, desamparar a loja

    Dicionário Francês-Português > camp

  • 5 faction

    faction faksjɔ̃]
    nome feminino
    1 (grupo) facção
    partido m.
    factions révolutionnaires
    facções revolucionárias
    2 ( guarda) sentinela
    ronda
    vigilância
    être de faction
    estar de sentinela; estar de guarda
    rester en faction
    ficar a vigiar

    Dicionário Francês-Português > faction

  • 6 campo

    cam.po
    [k‘ãpu] sm 1 campagne. 2 champ, pré. 3 terrain. campo de aviação champ d’aviation. campo de concentração camp de concentration. campo de futebol terrain de football. campo magnético champ magnétique. campo operatório champ opératoire. casa de campo cottage, maison de campagne. viver no campo vivre à la campagne.
    * * *
    [`kãmpu]
    Substantivo masculino (zona rural) campagne féminin
    campo de futebol terrain de football
    campo de golfe terrain de golf
    campo de tiro champ de tir
    * * *
    nome masculino
    1 AGRICULTURA champ
    campo de trigo
    champ de blé
    trabalhar no campo
    travailler aux champs
    2 (parcela) terrain
    3 (aldeia) campagne f.
    champs
    a vida no campo
    la vie aux champs
    viver no campo
    vivre à la campagne
    4 DESPORTO terrain
    campo de golfe
    terrain de golf
    campo de futebol
    terrain de football
    campo de jogos
    terrain de jeux
    entrar em campo
    entrer en jeu
    no campo do adversário
    sur terrain adverse
    5 MILITAR champ; terrain
    campo de batalha
    champ de bataille
    6 ( acampamento) camp
    7 CIÊNCIAS champ
    8 ( domínio) champ
    terrain
    alargar o campo de investigação
    élargir le champ de ses recherches
    9 CINEMA, FOTOGRAFIA champ
    sair do campo de visão
    sortir du champ visuel
    10 ( facção) camp
    mudar de campo
    changer de camp
    champ d'action
    camp de concentration
    camp de réfugiés
    champ de gravitation
    champ sémantique
    champ visuel

    Dicionário Português-Francês > campo

  • 7 Broad Church

    Broad Church
    [brɔ:d tʃə:tʃ] n facção liberal da Igreja Anglicana.

    English-Portuguese dictionary > Broad Church

  • 8 factiousness

    fac.tious.ness
    [f'ækʃəsnis] n faccionismo, partidarismo, espírito de partido ou de facção.

    English-Portuguese dictionary > factiousness

  • 9 fringe

    [frin‹] 1. noun
    1) (a border of loose threads on a carpet, shawl etc: Her red shawl has a black fringe.) franja
    2) (hair cut to hang over the forehead: You should have your fringe cut before it covers your eyes.) franja
    3) (the outer area; the edge; the part farthest from the main part or centre of something: on the fringe of the city.) orla
    2. verb
    (to make or be a border around: Trees fringed the pond.) orlar
    * * *
    [frindʒ] n franja: a) cadilhos de linho, seda, ouro, etc. para enfeite. b) qualquer coisa semelhante a franja: orla, fímbria, borda, margem. debrum. c) cabelo puxado para a testa e aparado. d) periferia. e) Pol ala, facção. • vt franjar, orlar, debruar, guarnecer.

    English-Portuguese dictionary > fringe

  • 10 hard core

    hard core
    [h'a:d kɔ:] n 1 pedra britada que serve como base na construção de estradas. 2 [ha:d k'ɔ:] núcleo social relativamente pequeno, caracterizado por resistência ou incapacidade de mudança. 3 facção militante ou intransigente. • adj 1 relativo a núcleo social resistente. 2 assumido, confirmado. 3 fundamental, básico. 4 relativo à pornografia explícita.

    English-Portuguese dictionary > hard core

  • 11 part

    1. noun
    1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) parte
    2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) parte
    3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) personagem
    4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) papel
    5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) texto
    6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) papel
    2. verb
    (to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) separar-se
    - partly
    - part-time
    - in part
    - part company
    - part of speech
    - part with
    - take in good part
    - take someone's part
    - take part in
    * * *
    [pa:t] n 1 parte: a) elemento componente de um todo. b) lote, fração, pedaço, porção, fragmento. c) divisão de uma obra. d) Mech peça. e) Anat órgão, membro. f) dever, obrigação. g) região, lugar. h) facção, partido. i) Mus voz ou instrumento em música sinfônica. j) Theat papel. 2 Math parte alíquota, submúltiplo. 3 Amer risca de cabelo. 4 talento, capacidade, dotes, prendas, qualidades. 5 fascículo de um livro. 6 Jur parte interessada. 7 parts partes: a) circunstâncias ou qualidades de uma pessoa. b) órgãos genitais externos. • vt+vi 1 partir, dividir, secionar. 2 separar, apartar, desunir. 3 repartir, lotear, parcelar. 4 quebrar, romper, fragmentar. 5 ir-se embora, retirar-se. 6 intervir, colocar-se entre. 7 deixar, separar-se de. we parted friends / separamo-nos como amigos. 8 morrer. 9 quebrar-se, romper-se. 10 discriminar, distinguir. 11 repartir (cabelo). component parts partes componentes ou integrantes. do your part! cumpra a parte que lhe compete! for my part quanto a mim, pelo que me diz respeito, de minha parte. for the most part na maioria dos casos, geralmente. good parts talento (de uma pessoa). he took it in good part ele não levou a mal, não se ofendeu. I have neither part nor lot in it não tenho nada a ver com isso. in foreign parts no exterior, em outras bandas. in good parts com boa disposição, com boa vontade. in large part em grande parte. in part em parte. in these parts nestas bandas, por aqui. I take his part tomo seu partido, coloco-me a seu lado. of parts talentoso, capaz. on his part a) de sua parte. b) em seu lugar. on the part of da parte de. spare parts peças sobressalentes. the greater part a maior parte. the most part a maioria. to come out in parts aparecer em fascículos. to part company with separar-se de. to part with a) desistir de. b) desfazer-se de. to play a part a) fingir, representar. b) desempenhar um papel. to play a part in ter uma influência, ter um papel. to take part in tomar parte em, participar de.

    English-Portuguese dictionary > part

  • 12 party

    plural - parties; noun
    1) (a meeting of guests for entertainment, celebration etc: a birthday party; She's giving/having a party tonight; ( also adjective) a party dress.) festa
    2) (a group of people with a particular purpose: a party of tourists.) grupo
    3) (a group of people with the same ideas and purposes, especially political: a political party.) partido
    * * *
    par.ty
    [p'a:ti] n 1 partido, grupo, facção. 2 Mil destacamento. 3 festa, recepção social. 4 participantes de uma reunião social. 5 partícipe, interessado, parte. 6 litigante. 7 fam pessoa, indivíduo. • vi 1 dar festas. 2 participar de festas. 3 divertir-se. • adj partidário. contracting party contraente. I’ll be no party to não quero ter parte nisso. stag party despedida de solteiro. the parties concerned os interessados. the parties entitled as partes autorizadas. the party over there coll aquela pessoa ali. third party insurance seguro contra responsabilidade civil.

    English-Portuguese dictionary > party

  • 13 sect

    [sekt] 1. noun
    (a group of people within a larger, especially religious, group, having views different from those of the rest of the group.) seita
    2. noun
    (a member of a sect.) sectário
    * * *
    sect1
    [sekt] n 1 seita. 2 partido, facção.
    ————————
    sect2
    [sekt] adj cortado, dividido. • vt cortar, dividir.

    English-Portuguese dictionary > sect

  • 14 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

  • 15 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) asa
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) asa
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parte
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.)
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) esquadrilha
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing
    * * *
    [wiŋ] n 1 Zool, Bot, Anat asa. the love added/ lent wings to his feet / o amor alou os seus pés. 2 qualquer coisa semelhante a asa em forma ou uso. 3 braço de moinho. 4 pá ou palheta de ventilador. 5 Amer unidade administrativa ou tática das forças aéreas, esquadra. 6 vôo, transporte aéreo, aviação. 7 bastidor (teatro). 8 wings emblema de aviador (piloto). he got his wings / ele recebeu seu emblema de aviador. 9 Mil ala, flanco. 10 facção, parte ou grupo de uma organização. 11 Sports ala (esquerda ou direita), jogador de ala. 12 perna dianteira (quadrúpede), braço (pessoa). 13 lóbulo de pulmão. 14 meio ou instrumento de transporte, viagem ou progresso. 15 folha de porta ou janela. 16 pára-lama (carro). 17 orelha (de poltrona). 18 fig proteção, cuidado, amparo. • vt+vi 1 voar, tomar vôo. 2 atravessar ou percorrer voando. 3 transportar por via aérea. 4 fig apressar, acelerar, fazer voar. 5 prover com asas, alar, dar asas a. 6 prover de penas (flecha). 7 atingir ou acertar (um avião ou pássaro) nas asas, ferir na asa. 8 coll ferir no braço. 9 Archit prover de alas. bird’s wing asa de pássaro. in the wings pronto para agir. it had taken wings to itself desapareceu depressa. on the wing a) voando, em vôo, depressa. b) em movimento, em atividade, atarefado. c) de partida, em fuga. on the wings of the wind rápido como o vento. side wing bastidor de teatro. take her under your wings tome-a sob sua proteção, proteja-a. to spread wings alçar vôo, fazer algo novo e difícil. to take wings a) (pássaros) levantar vôo. b) fig fugir, morrer. to wing it coll improvisar. we clipped him the wings fig cortamos-lhe as asas.

    English-Portuguese dictionary > wing

  • 16 faction

    ['fækʃən]
    (a group or party that belongs to, and usually dissents from, a larger group.) facção

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > faction

См. также в других словарях:

  • facção — |àç| s. f. 1. Grupo de indivíduos partidários de uma causa comum. = PARTIDO 2. Bando político que maquina a ruína dos seus adversários. 3. Grupo dissidente de um partido. 4. Feito de armas.   • Confrontar: facão.   ♦ [Portugal] Grafia de fação… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Facção Central — Saltar a navegación, búsqueda Facção Central Información personal Origen São Paulo, Brasil Información artística Género(s) …   Wikipedia Español

  • Faccao Central — Facção Central Gründung 1989 Genre Rap Website faccaocentral.rapnacional.com.br Gründungsmitglieder Nego Eduardo Jurandir Aktuelle Besetzung Eduardo …   Deutsch Wikipedia

  • Faccao Central — Facção Central Le Facção Central, composé de Eduardo et Dum Dum, est un groupe de rap brésilien originaire de São Paulo formé en 1989. Ils sont connus pour leurs prises de positions politiques radicales critiquant les médias et les injustices… …   Wikipédia en Français

  • Facçao Central — Facção Central Le Facção Central, composé de Eduardo et Dum Dum, est un groupe de rap brésilien originaire de São Paulo formé en 1989. Ils sont connus pour leurs prises de positions politiques radicales critiquant les médias et les injustices… …   Wikipédia en Français

  • Facção Central — Allgemeine Informationen Genre(s) Rap Gründung 1989 Website faccaocentral.rapnacion …   Deutsch Wikipedia

  • Facção Central — Infobox musical artist Name=Facção Central Img capt= Img size= Landscape= Background=group or band Alias= Origin=São Paulo, Brazil Genre=Rap Years active= 1989–present Label= Associated acts= URL= Current members=Eduardo, Dum Dum, Jota Arias and… …   Wikipedia

  • Facção Central — Le Facção Central, composé de Eduardo et Dum Dum, est un groupe de rap brésilien originaire de São Paulo formé en 1989. Ils sont connus pour leurs prises de positions politiques radicales critiquant les médias et les injustices sociales et en… …   Wikipédia en Français

  • Math rock — Stylistic origins Experimental rock, post hardcore, post punk, noise rock, minimalism, avant garde jazz, progressive rock Cultural origins Late 1980s United States (Chicago, Pittsburgh, San Diego and Los Angeles) and …   Wikipedia

  • List of Brazilian musicians — A listing of well known Brazilian Musicians classified by music type.Classical* José Maurício Nunes Garcia, (1767 1830), classical musician and composer * Alberto Nepomuceno, (1864 1920), classical musician and composer * Alexandre Levy, (1864… …   Wikipedia

  • Banco Central burglary at Fortaleza — The Banco Central burglary at Fortaleza was a bank robbery of the Banco Central in Fortaleza, a city in northeastern Brazil. It is one of the world s largest burglaries, along with the 1987 Knightsbridge Security Deposit robbery in London.The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»