-
21 für einen Spottpreis
Универсальный немецко-русский словарь > für einen Spottpreis
-
22 für einen Spottpreis kaufen
нареч.разг. (etw.) купить что-нибудь за бесценок, (etw.) купить что-нибудь на халявуУниверсальный немецко-русский словарь > für einen Spottpreis kaufen
-
23 für einen Verlust aufkommen
нареч.фин. возместить убыток, возмещать убыток, возместимый убытокУниверсальный немецко-русский словарь > für einen Verlust aufkommen
-
24 für einen Verstorbenen eine Messe lesen lassen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > für einen Verstorbenen eine Messe lesen lassen
-
25 für einen Zeitraum bis ...
нареч.фин. на период доУниверсальный немецко-русский словарь > für einen Zeitraum bis ...
-
26 für einen Zeitraum von zehn Jahren
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > für einen Zeitraum von zehn Jahren
-
27 für einen Zweig geltender Grundsatz des Völkerrechts
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > für einen Zweig geltender Grundsatz des Völkerrechts
-
28 für einen anderen Verwendungszweck bekannter Gegenstand
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > für einen anderen Verwendungszweck bekannter Gegenstand
-
29 für einen regnerischen Tag halten
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > für einen regnerischen Tag halten
-
30 für einen Äpfel und ein Ei
предл.разг. за такУниверсальный немецко-русский словарь > für einen Äpfel und ein Ei
-
31 für einen Äugenblick
предл.общ. на минутку, на одно мгновениеУниверсальный немецко-русский словарь > für einen Äugenblick
-
32 etw. für einen Pappenstiel kaufen
ugs.(etw. für einen Pappenstiel kaufen [verkaufen])(etw. sehr billig kaufen [verkaufen])купить [продать] что-л. за бесценокKempowski hat ihm das Haus abgekauft, aus dem Konkurs heraus, für einen Pappenstiel. (W. Kempowski. Aus großer Zeit)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. für einen Pappenstiel kaufen
-
33 Phasenverschiebung (für einen Transformator)
группа соединения трехфазной обмотки
Угловое смещение между векторами, представляющими напряжения между нейтралью (реальной или воображаемой) и одноименными выводами двух обмоток. При этом напряжения прямой последовательности прикладывают к выводам обмотки высшего напряжения в алфавитном порядке (если они обозначены буквами) или в числовой последовательности (если они обозначены цифрами). Принято, что векторы напряжений вращаются против часовой стрелки
Примечание — Вектор обмотки высшего напряжения принят в качестве базисного; смещение вектора напряжения любой другой обмотки обычно выражают в часах, при этом время указывает вектор напряжения данной обмотки (аналогично часовой стрелке), когда вектор обмотки высшего напряжения показывает 12 ч (аналогично минутной стрелке); возрастающие числа указывают на увеличивающийся сдвиг фаз.
(МЭС 421-10-08).
[ ГОСТ 30830-2002]EN
phase displacement
phase difference (for a transformer)
the angular difference between the phasors representing the voltages between the neutral point (real or imaginary) and the corresponding terminals of two windings, a positive-sequence voltage system being applied to the high-voltage terminals, following each other in alphabetical sequence if they are lettered, or in numerical sequence if they are numbered. The phasors are assumed to rotate in a counter-clockwise sense
[IEV number 421-10-08]FR
déphasage (pour un transformateur)
écart angulaire entre les phaseurs représentant les tensions entre le point neutre (réel ou fictif) et les bornes homologues de deux enroulements lorsqu'un système de tension direct est appliqué aux bornes de l'enroulement à haute tension dans l'ordre de séquence alphabétique de ces bornes si elles sont repérées par des lettres, ou dans leur ordre de séquence numérique si elles sont repérées par des chiffres. Les phaseurs sont supposés tourner en sens inverse des aiguilles d'une horloge
[IEV number 421-10-08]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Phasenverschiebung (für einen Transformator)
-
34 Kurzzeitprognose für einen Pflanzenschädling (-krankheit)
краткосрочный прогноз вредителя (болезни) растений
Предсказание численности, распространенности и времени появления вредителя (болезни) растений в срок от нескольких дней до месяца.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
- заражение и заселение растений вредными организмами и распространение их по территории
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kurzzeitprognose für einen Pflanzenschädling (-krankheit)
-
35 Mehrjährige Prognose für einen Pflanzenschädling(-krankheit)
многолетний прогноз вредителя (болезни) растений
Предсказание численности, распространенности и времени появления вредителя или интенсивности проявления (болезни) растений не менее чем за два года.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
- заражение и заселение растений вредными организмами и распространение их по территории
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mehrjährige Prognose für einen Pflanzenschädling(-krankheit)
-
36 unbeeinflußter Einschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes)
ожидаемый ток включения (для полюса коммутационного аппарата) Ожидаемый ток, возникающий в установленных условиях. Примечание. Установленные условия могут касаться способа возникновения, например при применении идеального коммутационного аппарата, или момента возникновения, например обусловливающего максимальный ожидаемый пиковый ток в цепи переменного тока, или максимальной скорости нарастания.
Условия уточняются в стандартах на соответствующие аппараты.
МЭК 60050(441-17-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
prospective making current (for a pole of a switching device) the prospective current when initiated under specified conditions
NOTE The specified conditions may relate to the method of initiation, e.g. by an ideal switching device, or to the instant of initiation, e.g. leading to the maximum prospective peak current in an a.c. circuit, or to the highest rate of rise. The specification of these conditions is found in the relevant publications.
[IEV number 441-17-05]FR
courant établi présumé (d’un appareil de connexion) courant présumé lorsqu’il est établi dans des conditions spécifiées
NOTE Les conditions spécifiées peuvent se rapporter à la méthode d’établissement, par exemple par un appareil de connexion idéal, ou à l’instant d’établissement, par exemple conduisant à la valeur maximale de crête ou à la vitesse maximale d’accroissement. La spécification de ces conditions est donnée dans les publications particulières.
[IEV number 441-17-05]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unbeeinflußter Einschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes)
-
37 unbeeinflußter Ausschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes oder einer Sicherung)
- ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
ожидаемый ток отключения (для полюса коммутационного аппарата или плавкого предохранителя)
Ожидаемый ток, оцениваемый в момент, соответствующий началу процесса отключения.
МЭК 60050(441-17-06).
Примечание. Данные, касающиеся начального момента процесса размыкания, приводятся в стандарте на соответствующий аппарат. Для контактных коммутационных аппаратов или плавких предохранителей это обычно момент возникновения дуги в процессе отключения.EN
prospective breaking current (for a pole of a switching device or a fuse)
prospective current evaluated at a time corresponding to the instant of the initiation of the breaking process
NOTE - Specifications concerning the instant of the initiation of the breaking process are given in the relevant product standard. For mechanical switching devices or fuses, it is usually defined as the moment of initiation of the arc during the breaking process.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
courant présumé évalué à l'instant correspondant au début du phénomène de coupure
NOTE - Des spécifications concernant l'instant du début du phénomène de coupure sont données dans la norme de matériel correspondante. Pour les appareils mécaniques de connexion ou les fusibles, cet instant est habituellement choisi comme l'instant du début d'un arc au cours d'une coupure.
[IEV number 441-17-06]
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
- unbeeinflußter Ausschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes oder einer Sicherung)
FR
- courant coupé présumé (pour un pôle d'un appareil de connexion ou un fusible)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unbeeinflußter Ausschaltstrom (für einen Pol eines Schaltgerätes oder einer Sicherung)
-
38 Trägheitsellipsoid für einen Bezugspunkt
эллипсоид инерции для данной точки
эллипсоид инерции
Эллипсоид с центром в данной точке, для которого квадрат радиус-вектора каждой его точки, проведенного из этого центра, обратно пропорционален моменту инерции механической системы относительно оси, направленной вдоль радиус-вектора.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Trägheitsellipsoid für einen Bezugspunkt
-
39 Alle für einen, einer für alle!
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Alle für einen, einer für alle!
-
40 einer für alle, alle für einen
сущ.общ. один за всех, все за одногоУниверсальный немецко-русский словарь > einer für alle, alle für einen
См. также в других словарях:
Handeln für einen anderen — ist die amtliche Überschrift des § 14 StGB, der die strafrechtliche Regelung zur sogenannten Organ oder Vertreterhaftung enthält. Inhaltsverzeichnis 1 Regelungszweck 2 Haftungserstreckung im Gesellschaftsrecht 3 Haftungserstreckung im… … Deutsch Wikipedia
König für einen Tag — Werkdaten Titel: König für einen Tag (oder: Der falsche Stanislaus) Originaltitel: Un giorno di regno Originalsprache: italienisch Musik: Giuseppe Verdi Libretto: Fe … Deutsch Wikipedia
Last Rites – Sakrament für einen Mörder — Filmdaten Deutscher Titel: Last Rites – Sakrament für einen Mörder Originaltitel: Last Rites Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1998 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Stoßgebet für einen Hammer — Filmdaten Deutscher Titel: Heute ich… morgen Du!/ Der Dicke ist nicht zu bremsen/ Stoßgebet für einen Hammer Originaltitel: Oggi a me … domani a te! Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 105 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Eidgenössische Volksinitiative «für einen wirksamen Schutz der Mutterschaft» — Die Eidgenössische Volksinitiative «für einen wirksamen Schutz der Mutterschaft» oder kurz Mutterschutzinitiative wurde am 21. Januar 1980 von der OFRA, verschiedenen autonomen Frauengruppen, Gewerkschaften und linken Parteien eingereicht. Die… … Deutsch Wikipedia
Requiem für einen Bösewicht — ist der 1993 erschienene bisher größte Roman Erfolg des portugiesischen Schriftstellers Júlio Moreira. Der Originaltitel lautet A Barragem (Der Staudamm). Es behandelt die Militärdiktatur in Portugal, die Situation danach und zeichnet sich durch… … Deutsch Wikipedia
Sadistico - Wunschkonzert für einen Toten — Filmdaten Deutscher Titel: Sadistico Originaltitel: Play Misty for Me Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1971 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Sadistico – Wunschkonzert für einen Toten — Filmdaten Deutscher Titel: Sadistico Originaltitel: Play Misty for Me Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1971 Länge: 98 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Lied für einen Freund — Infobox ESC entry song = flagicon|Germany Lied für einen Freund artist = Maxi Chris Garden as = with = year = 1988 country = Germany language = German languages = composer = Ralph Siegel lyricist = Bernd Meinunger conductor = Michael Thatcher… … Wikipedia
Alle für Einen u. Einer für Alle — (Rechtsw.), so v.w. Solidarisch … Pierer's Universal-Lexikon
Beide für Einen u. Einer für Beide — (Rechtsw.), s.u. Solidarisch … Pierer's Universal-Lexikon