Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

férrea

  • 1 voie

    [vwa]
    Nom féminin via feminino
    en voie de em vias de
    par voie orale por via oral
    voie ferrée via férrea feminino
    voie sans issue beco masculino sem saída
    * * *
    [vwa]
    Nom féminin via feminino
    en voie de em vias de
    par voie orale por via oral
    voie ferrée via férrea feminino
    voie sans issue beco masculino sem saída

    Dicionário Francês-Português > voie

  • 2 rail

    rail ʀaj]
    nome masculino
    2 (meio de transporte) transporte por via férrea

    Dicionário Francês-Português > rail

  • 3 voie

    [vwa]
    Nom féminin via feminino
    en voie de em vias de
    par voie orale por via oral
    voie ferrée via férrea feminino
    voie sans issue beco masculino sem saída
    * * *
    voie vwa]
    nome feminino
    1 (circulação de viaturas) via; caminho m.; estrada
    artéria
    voie sans issue
    estrada sem saída
    2 (aérea, marítima) via
    rota
    voie ferrée
    via-férrea
    3 (aeroporto) pista
    voie de départ
    pista de descolagem
    4 ANATOMIA via; canal m.
    5 figurado via
    passagem
    caminho m.
    se frayer une voie
    abrir uma passagem; abrir caminho
    6 figurado caminho m.; direcção
    être dans la bonne voie
    estar no bom caminho
    estar em vias de
    em vias de extinção
    ⓘ Não confundir com a palavra francesa voix (voz).

    Dicionário Francês-Português > voie

  • 4 rail

    [reil] 1. noun
    1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) barra
    2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) carril
    2. verb
    ((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) gradear
    - railroad
    - railway
    - by rail
    * * *
    railroad, railway
    ————————
    rail1
    [reil] n 1 grade, parapeito, balaústre, barreira. 2 barra ou varão (de grade ou cerca). 3 corrimão. 4 trilho de estrada de ferro ou de uma máquina. 5 a própria estrada de ferro, como meio de transporte. 6 Naut amurada. • vt 1 prover com grade, barreira ou trilhos. 2 cercar, circundar. 3 despachar por via férrea. 4 viajar por via férrea. by rail por estrada de ferro, de trem. guard rail grade protetora. off the rails a) desorganizado, desarranjado. b) louco, demente. c) degenerado (moralmente). to get, go/ run off the rails a) descarrilhar. b) fig rebelar-se. to jump the rails descarrilhar. to rail in/ off cercar com grades.
    ————————
    rail2
    [reil] vt+vi ralhar, xingar, dizer insultos ou palavras afrontosas, injuriar (at, against, on).

    English-Portuguese dictionary > rail

  • 5 railroad

    noun ((American) a railway.) caminho de ferro
    * * *
    rail.road
    [r'əilroud] n Amer via férrea, estrada de ferro, tudo que diz respeito a ferrovias. • vt+vi 1 remeter ou transportar por via férrea. 2 trabalhar em estrada de ferro. 3 coll dar andamento (a um projeto de lei, por exemplo) de forma precipitada, sem analisá-lo devidamente. 4 Amer sl julgar e condenar rapidamente. 5 convencer enganosamente.

    English-Portuguese dictionary > railroad

  • 6 track

    [træk] 1. noun
    1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) rasto
    2) (a path or rough road: a mountain track.) caminho
    3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista
    4) (a railway line.) via férrea
    2. verb
    (to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) rastejar
    - in one's tracks
    - keep/lose track of
    - make tracks for
    - make tracks
    - track down
    - tracker dog
    * * *
    track1
    [træk] n 1 rasto, pegada, pista. they left their tracks / deixaram seus rastos. we lost track of him / perdemo-lo de vista. 2 trilho, sulco ou marca de roda. the train left the track / o trem descarrilhou. 3 caminho, trilho, estrada, rota. 4 conduta, rotina. 5 estrada de ferro, linha férrea, esteira, lagarta. 6 pista (de corrida). 7 faixa em um disco de vitrola. • vt 1 deixar impressões, rasto. 2 seguir rasto, rastrear. 3 localizar. 4 rebocar. 5 coll fazer sentido, bater. in the track of seguindo o exemplo de. off the beaten track quieto e isolado. off the track a) fora dos trilhos. b) no caminho errado. on the track of nas pegadas de. on track em viagem. the beaten track a) o caminho pisado. b) fig o velho costume. to go off the beaten track sair da rotina. to keep track of manter contato com, manter informado sobre. to track down ir no encalço de. to track out descobrir.
    ————————
    track2
    [træk] n Comp 1 pista. 2 área de registro.

    English-Portuguese dictionary > track

  • 7 железистая вода

    Русско-португальский словарь > железистая вода

  • 8 железная дорога

    caminho-de-ferro m, via férrea, ferrovia f

    Русско-португальский словарь > железная дорога

  • 9 подземка

    ж рзг
    metro m port; metrô m bras; via férrea subterrânea
    ••

    Русско-португальский словарь > подземка

  • 10 ferré

    ferré fɛʀe]
    adjectivo
    1 ferrado
    chemin ferré
    caminho empedrado
    route ferrée
    estrada de macadame
    voie ferrée
    via-férrea
    2 figurado ( informado) instruído
    être ferré sur
    saber muito sobre

    Dicionário Francês-Português > ferré

  • 11 allheal

    all.heal
    ['ɔ:lhi:l] n nome de várias plantas consideradas "panacéias", por exemplo: prunela, erva-férrea ( Prunella vulgaris), valeriana, sanícula.

    English-Portuguese dictionary > allheal

  • 12 block system

    block sys.tem
    [bl'ɔk sistim] n secionamento da linha férrea para controle por sinalização automática.

    English-Portuguese dictionary > block system

  • 13 block

    [blok] 1. noun
    1) (a flat-sided mass of wood or stone etc: blocks of stone.) bloco
    2) (a piece of wood used for certain purposes: a chopping-block.) bloco
    3) (a connected group of houses, offices etc: a block of flats; an office block.) bloco
    4) (a barrier: a road block.) barricada
    5) ((especially American) a group of buildings bounded by four streets: a walk round the block.) quarteirão
    2. verb
    (to make (progress) difficult or impossible: The crashed cars blocked the road.) bloquear
    3. verb
    The ships blockaded the town.) fazer bloqueio
    - blocked
    - block capital/letter
    - blockhead
    * * *
    [blɔk] n 1 bloco (de madeira, de metal, de pedra etc.). 2 obstrução, impedimento. 3 Sport bloqueio do jogo do adversário. 4 Amer quadra, quarteirão. 5 grupo de prédios, bloco de casas. 6 conjunto. 7 secionamento de via férrea. 8 cepo. 9 roldana, moitão, cadernal. 10 molde, forma de chapéu. 11 bloco de papel. 12 sl cabeça. 13 Med obstrução. 14 cadafalso (de guilhotina). • vt+vi 1 impedir a passagem, encher, entupir. 2 bloquear, obstruir. 3 parar, paralisar. 4 montar, moldar ou prensar sobre um bloco, formar um bloco. 5 esboçar, delinear. 6 segurar ou firmar com blocos. 7 bloquear (crédito, moeda). 8 Sport fazer obstrução. 9 Parl impedir, adiar, opor-se a projeto de lei. a chip off the old block fig muito parecido com o pai. to block out/in esboçar, planejar. to block the line bloquear a linha (de estrada de ferro). to knock someone’s block off dar um murro na cabeça de alguém. to put one’s head on the block arriscar o pescoço.

    English-Portuguese dictionary > block

  • 14 blue-curls

    blue-curls
    [bl'u: kə:lz] n Bot erva-férrea.

    English-Portuguese dictionary > blue-curls

  • 15 by rail

    (by or on the railway: goods sent by rail.) por via férrea
    * * *
    by rail
    por estrada de ferro, de trem.

    English-Portuguese dictionary > by rail

  • 16 cross buck

    cross buck
    [kr'ɔsb∧k] n aviso em forma de X para cruzamento numa linha férrea.

    English-Portuguese dictionary > cross buck

  • 17 ferro nickel

    fer.ro nick.el
    [ferou n'ikəl] n liga férrea contendo até 45% de níquel.

    English-Portuguese dictionary > ferro nickel

  • 18 floating gang

    float.ing gang
    [fl'outiŋ gæŋ] grupo de trabalhadores (em geral na via férrea) que fazem serviços e reparos mas não estão alocados em uma área em particular.

    English-Portuguese dictionary > floating gang

  • 19 fogger

    fog.ger
    [f'ɔgə] n o que coloca sinais detonantes na via férrea.

    English-Portuguese dictionary > fogger

  • 20 line

    I 1. noun
    1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) linha
    2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) linha
    3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linha
    4) (a groove on the skin; a wrinkle.) ruga
    5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila
    6) (a short letter: I'll drop him a line.) duas linhas
    7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linha
    8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) linha
    9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) linha
    10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) linha
    11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linha
    12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) companhia
    13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) linha
    14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) linha
    2. verb
    1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) alinhar-se
    2) (to mark with lines.) delinear
    - linear - linesman
    - hard lines!
    - in line for
    - in
    - out of line with
    - line up
    - read between the lines
    II verb
    1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) forrar
    2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar
    * * *
    line1
    [lain] n 1 linha. 2 corda. 3 arame. 4 fila, fileira. 5 alinhamento. 6 via, direção, curso, caminho. 7 equador. 8 plano, desígnio. 9 limite, fronteira. 10 série. 11 ramo de negócio. 12 bilhete, cartinha. 13 linhagem, ascendência. 14 linha, conexão telegráfica ou telefônica. 15 linha de pesca. 16 contorno. 17 ruga, vinco. 18 Mil formação em linha. 19 via férrea. a train was thrown off the line / um trem descarrilou. 20 linha de interesse. 21 Theat fala. 22 Poet verso. 23 linha de produto. 24 sl carreira (de cocaína). 25 lines certidão de casamento. 26 conversa persuasiva. • vt+vi 1 traçar linhas, riscar. 2 alinhar-se, formar em linha, formar fila, enfileirar. a hard line má sorte. all along the line em toda a parte. busy/ engaged line Teleph linha ocupada. drop me a line me escreva, dê notícias. give me a line! Teleph linha, por favor! hold the line Teleph segure a linha, não desligue. hot line linha direta. in line for prestes a. in line with de acordo com. line of conduct linha, norma, forma de vida. line of credit Com limite de crédito. line of fire Mil linha de fogo. off line desligado, desconectado. on/ along the lines of segundo, no teor de, conforme. on line ligado, em operação. the line forças regulares do exército, tropa combatente. time line linha do tempo. to draw the line estabelecer limites. to get a line on obter informações sobre. to keep in line manter em ordem, em linha. to line off demarcar. to line out esboçar. to line through riscar, cancelar. to line up a) arranjar, dispor. b) tomar o lado de. c) colocar-se em fila, em linha. to read between the lines ler nas entrelinhas. to sign on the dotted line concordar plenamente. to toe the line obedecer, aceitar.
    ————————
    line2
    [lain] vt revestir, guarnecer, forrar.

    English-Portuguese dictionary > line

См. также в других словарях:

  • férrea — s. f. 1.  [Portugal: Beira] O mesmo que ferra. 2.  [Portugal: Viana] Pazinha de ferro usada para queimar ou crestar a superfície do leite creme …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • FERREA Fibula — cogn. Iunii cuiusdam apud Quintilian. de quo vide infra Fibula …   Hofmann J. Lexicon universale

  • FERREA Porta — vide Caucasiae portae …   Hofmann J. Lexicon universale

  • FERREA Virga — vide infra Virga …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Ferrea — Recorded in many spellings from Farrar, Ferrara and Ferrari, to Herrers, Farreres, and Ferreira, this ancient and noble surname is either occupational or residential. It is a derivative of the Roman (Latin) Ferrum , meaning iron, and is recorded… …   Surnames reference

  • Corona Férrea — Saltar a navegación, búsqueda La Corona Férrea La Corona Férrea o Corona de Hierro es una antigua y preciosa corona usada desde la Alta Edad Media hasta el siglo XIX para la coronación del rey de Italia. Durante mucho tiempo, los emperadores de… …   Wikipedia Español

  • Mesua ferrea — Ceylon ironwood Ceylon ironwood in Thelwatta, South East Sri Lanka. Scientific classification Kingdom: Plantae …   Wikipedia

  • Stenostola ferrea — Stenostola ferrea …   Википедия

  • Aniba ferrea — Saltar a navegación, búsqueda ? Aniba ferrea Estado de conservación …   Wikipedia Español

  • Hotel Corona Ferrea — (Ровиго,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Viale Trieste 3, 45100 Ровиго …   Каталог отелей

  • Aniba ferrea — taxobox status = VU status system = IUCN2.3 regnum = Plantae unranked divisio = Angiosperms unranked classis = Magnoliids ordo = Laurales familia = Lauraceae genus = Aniba species = A. ferrea binomial = Aniba ferrea binomial authority = Kubitzki| …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»