-
21 балаганное представление
adjgener. espectáculo de feriaDiccionario universal ruso-español > балаганное представление
-
22 выставка-ярмарка
necon. feria comercial -
23 день недели
n -
24 день отдыха
ngener. asueto, colendo, dìa de descanso, dìa festivo, feria -
25 ежегодная ярмарка
adjecon. feria anual -
26 книжный базар
adjgener. feria del libro -
27 колесо обозрения
ngener. noria, noria de la feria, rueda de la fortuna -
28 международная ярмарка
necon. feria internacional -
29 мелкие деньги
-
30 мелочь
ме́лочь1. (о деньгах) malgrandaj moneroj, malgranda mono, ŝanĝmono;2. (пустяк) bagatelo, detalo.* * *ж.1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f••по мелоча́м — en pequeña cantidad
разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles
* * *ж.1) ( мелкие вещи) menudencia f, baratija f, minucia f; morralla f (тж. о рыбе); chiquillería f, rapacidad f ( о детях); caterva f ( о людях)2) собир. ( мелкие деньги) cambio m, calderilla f3) ( пустяк) bagatela f, fruslería f, futilidad f••по мелоча́м — en pequeña cantidad
разме́ниваться на ме́лочи (по мелоча́м) — perderse en detalles
* * *n1) gener. (ìåëêèå âå¡è) menudencia, baratija, caterva (о людях), chiquillerìa, chirinola, dinero suelto, friolera, fruslerìa, futilidad, minucia, morralla (тж. о рыбе), pequeñez, rapacidad (о детях), tiritaña, bagatela, bujerìa, bujerìas, tilde2) colloq. borra, pijoterìa, quisquilla, bicoca3) eng. rechazos4) coll. calderilla, cambio, menudo (о деньгах)5) econ. dinero trocado6) mining. menudos7) mexic. feria, morrallita8) Arg. gurrumina9) Venezuel. mostacilla (деньги)10) Centr.Am. chécheres11) Chil. jiña -
31 неприсутственные дни в суде
adjlaw. feria judicialDiccionario universal ruso-español > неприсутственные дни в суде
-
32 нерабочий
нерабо́чий\нерабочий день libera tago, feria tago.* * *прил.1) no trabajador, que no trabajaу него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)
2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera
3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo
нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo
••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)
нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir
нерабо́чий ход тех. — marcha muerta (en vacío)
нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil
* * *прил.1) no trabajador, que no trabajaу него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)
2) ( не из рабочих) no obreroнерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera
3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajoнерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo
нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo
••нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)
нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir
нерабо́чий ход тех. — marcha muerta (en vacío)
нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil
* * *adj1) gener. (ñå èç ðàáî÷èõ) no obrero, (ñå ðàñïîëàãàó¡èì ê ðàáîáå) que no predispone al trabajo, (свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo, no trabajador, que no trabaja -
33 отпуск
о́тпуск1. forpermeso;\отпуск по боле́зни forpermeso pro malsano;быть в \отпуске esti en forpermeso, esti en ferioj;2. (товара и т. п.) livero, vendo;\отпуска́ть см. отпусти́ть;\отпуска́ть остро́ты spriti;\отпускни́к forpermesulo, feriulo;\отпускно́й forpermesa, feria.* * *(мн. о́тпуска́) м.1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad
декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas
быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso
о́тпуск средств — asignación f, distribución f
3) тех. ( металла) recocido m, revenido m* * *(мн. о́тпуска́) м.1) vacaciones f pl; permiso m, licencia f ( краткосрочный - в армии)о́тпуск по боле́зни — licencia por enfermo, vacaciones por enfermedad
декре́тный о́тпуск — vacaciones por embarazo y parto
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — vacaciones pagadas
быть в о́тпуске — estar de vacaciones, estar de permiso
о́тпуск средств — asignación f, distribución f
3) тех. ( металла) recocido m, revenido m* * *n1) gener. (âúäà÷à) libramiento, licencia (краткосрочный - в армии), vacaciones pl, venta (продажа), vacación2) milit. permiso3) eng. (ìåáàëëà) recocido, adulzamiento, atemperamiento (стали), revenido (стали), tratamiento de revenido (стали), estirado4) law. descanso, franco, perìodo de descanso5) econ. permiso laboral, vacaciones -
34 площадь ярмарки
necon. àrea de feria -
35 праздник
пра́здн||икfesto;\праздниковать festi, soleni.* * *м.национа́льный пра́здник — fiesta nacional
церко́вный пра́здник — fiesta de guardar (de precepto)
испо́ртить пра́здник — aguar la fiesta
с пра́здником! — ¡felicidades!
••бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea
как у пра́здника сиде́ть — hacer (guardar) fiesta; estar mano sobre mano
не до пра́здников — no estar para fiestas
не жизнь, а сплошно́й пра́здник — holgar hoy, mañana fiesta, buena vida es ésta
* * *м.национа́льный пра́здник — fiesta nacional
церко́вный пра́здник — fiesta de guardar (de precepto)
испо́ртить пра́здник — aguar la fiesta
с пра́здником! — ¡felicidades!
••бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldea
как у пра́здника сиде́ть — hacer (guardar) fiesta; estar mano sobre mano
не до пра́здников — no estar para fiestas
не жизнь, а сплошно́й пра́здник — holgar hoy, mañana fiesta, buena vida es ésta
* * *n1) gener. dìa feriado (тж. день радости и развлечений), feria, fiesta (выходной), festividad2) Venezuel. Bonche3) Hondur. rumbo4) Cub. sambeque5) Chil. remolienda -
36 праздничные подарки
-
37 принимать участие в ярмарке
vecon. participar en feriaDiccionario universal ruso-español > принимать участие в ярмарке
-
38 приплата
припла́||таalpago, krompago;\приплатати́ть, \приплатачивать alpagi, krompagi.* * *ж.* * *ж.* * *n1) gener. sobrepaga, propina2) econ. suplementó3) Salvad. feria -
39 промоутер выставки
nbusin. azafata de feria -
40 специализированная выставка-ярмарка
Diccionario universal ruso-español > специализированная выставка-ярмарка
См. также в других словарях:
Feria — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Feria (desambiguación). Una feria es un evento social, económico y cultural establecido, temporal o ambulante, periódico o anual que se lleva a cabo en una sede y que llega a… … Wikipedia Español
Féria — Feria Festayres pendant les fêtes de Bayonne Une feria est une fête locale annuelle, en Espagne et dans le sud de la France, caractérisée par des corridas, des lâchers de taureaux dans les rues, des bodegas (bars en plein air ou en caves avec… … Wikipédia en Français
féria — [ ferja ] n. f. • 1926; esp. feria « jour de fête » ♦ En Espagne et dans certaines régions du Sud de la France, Fête annuelle comportant des activités foraines et des courses de taureaux. La féria de Nîmes. ● feria nom féminin (espagnol feria,… … Encyclopédie Universelle
feria — (Del lat. ferĭa). 1. f. Mercado de mayor importancia que el común, en paraje público y días señalados. 2. Fiestas que se celebran con tal ocasión. 3. Paraje público en que están expuestos los animales, géneros o cosas para su venta. Voy a la… … Diccionario de la lengua española
Feria — • A day on which the people, especially the slaves, were not obliged to work, and on which there were no court sessions Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Feria Feria … Catholic encyclopedia
feria — sustantivo femenino 1. Mercado y exposición de productos al aire libre en lugares y fechas determinados: feria de ganado. 2. Recinto e instalaciones en las que se exhiben periódicamente determinados productos para su promoción o se realizan otros … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
FERIA — nomen Familian in Hispania illustris, in qua iam, sub Henrico II. Ioh. I. et Henrico III. Regibus celebris fuit Laurentius Suarezius de Figueroa, Dn. de Zafra, et Feria, Magister Ordinis S. Iac. post egregia facta exstinctus A. C. 1409. Huigus ex … Hofmann J. Lexicon universale
féria — s. f. 1. Salário diário. 2. Soma dos salários de uma semana ou de uma quinzena. 3. Rol semanal ou quinzenal de salários. (Também se diz folha de férias.) 4. [Pouco usado] Dia da semana. • férias s. f. pl. 5. Tempo durante o qual não funcionam… … Dicionário da Língua Portuguesa
Feria — Fe ri*a, n.; pl. {Feri[ae]}. (Eccl.) A week day, esp. a day which is neither a festival nor a fast. Shipley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Feria — Feria, Stadt am Guadajira in der spanischen Provinz Badajoz (Estremadura); 6000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Ferīa — Ferīa, Don Gomez Alvarez de Figueroa y Cordova Herzog v. F., geb. 1587; er wurde Gesandter bei Papst Paul V. u. bei Maria von Medici, 1616 Vicekönig in Valencia u. 1618 Gouverneur von Mailand. Als solcher befehligte er die Spanier gegen die… … Pierer's Universal-Lexikon