Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

fécondité

  • 1 fécondité

    nf. fékonditâ (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fécondité

  • 2 коэффициент общей плодовитости

    Русско-французский медицинский словарь > коэффициент общей плодовитости

  • 3 общая плодовитость

    Русско-французский медицинский словарь > общая плодовитость

  • 4 фертильность

    Русско-французский медицинский словарь > фертильность

  • 5 خصوبة

    fécondité

    Dictionnaire Arabe-Français > خصوبة

  • 6 фактическая плодовитость вредителя

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > фактическая плодовитость вредителя

  • 7 fecondità

    fecondità s.f. 1. ( Fisiol) fécondité: periodo della fecondità période de fécondité; la fecondità dei conigli la fécondité des lapins. 2. ( del suolo) fécondité: fecondità di un campo fecondité d'un champ. 3. ( fig) fécondité: la fecondità di uno scrittore la fécondité d'un écrivain.

    Dizionario Italiano-Francese > fecondità

  • 8 faustitas

    Faustĭtās, ātis, f. la Fécondité (déesse qui présidait à la fécondité des troupeaux).
    * * *
    Faustĭtās, ātis, f. la Fécondité (déesse qui présidait à la fécondité des troupeaux).
    * * *
        Faustitas, pen. cor. faustitatis. Horat. Felicité.

    Dictionarium latinogallicum > faustitas

  • 9 fertilitas

    fertilĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] fertilité, fécondité, abondance. [st2]2 [-] abondance, luxe; fécondité (d'un écrivain).
    * * *
    fertilĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] fertilité, fécondité, abondance. [st2]2 [-] abondance, luxe; fécondité (d'un écrivain).
    * * *
        Fertilitas, pen. cor. fertilitatis. Colum. Fertilité, Abondance.

    Dictionarium latinogallicum > fertilitas

  • 10 fertility

    fertility [fəˈtɪlɪtɪ]
    [of soil, man] fertilité f ; [of woman, animal] fécondité f
    * * *
    [fə'tɪlətɪ] 1.
    1) lit ( of land) fertilité f, fécondité f; (of human, animal, egg) fécondité f
    2) fig (of mind, imagination) fertilité f
    2.
    noun modifier [ symbol, rite] de fertilité

    English-French dictionary > fertility

  • 11 fecundity

    fecundity [fɪ'kʌndətɪ]
    (a) Biology & literary (of woman, female animal) fécondité f
    (b) figurative literary (of author) fécondité f; (of imagination) fécondité f, fertilité f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fecundity

  • 12 fertility

    fertility [fɜ:'tɪlətɪ]
    1 noun
    (of land, soil) fertilité f; (of person, animal) fécondité f; figurative (of imagination) fertilité f, fécondité f
    (rate) de fécondité; (rite, symbol) de fertilité
    ►► Medicine fertility clinic centre m de traitement de la stérilité;
    Medicine fertility drug médicament m pour le traitement de la stérilité;
    fertility symbol symbole m de fertilité;
    Medicine fertility treatment traitement m de la stérilité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > fertility

  • 13 feracitas

    fĕrācĭtās, ātis, f. [ferax] fertilité, fécondité. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
    fĕrācĭtās, ātis, f. [ferax] fertilité, fécondité. --- Col. 3, 2, 31.
    * * *
        Feracitas, pen. cor. feracitatis. Colu. Fertilité, Abondance, Plenté.

    Dictionarium latinogallicum > feracitas

  • 14 flos

    flos, floris, m. [st2]1 [-] fleur; qqf. suc des fleurs, odeur. [st2]2 [-] poil follet, première barbe, duvet. [st2]3 [-] la fleur, l'élite, la partie la meilleure. [st2]4 [-] fleur, extrémité supérieure, produits volatils de certaines substances, surface, écume. [st2]5 [-] fleuron, lanterne du dôme; fleur du chapiteau corinthien; fleur d'acanthe. [st2]6 [-] éclat de la flamme, flamme. [st2]7 [-] fleur de l'âge, beauté, éclat, lustre, puissance, prospérité, bonheur. [st2]8 [-] fleur d'innocence, chasteté, virginité. [st2]9 [-] fleurs, parure du style.    - flores verni, Hor.: fleurs printanières.    - florem mittere (expellere), Plin.: produire une fleur.    - ningunt rosarum floribus, Lucr. 2, 628: ils font tomber une pluie de roses.    - additis floribus, Plin.: en y ajoutant le suc des fleurs.    - florem ducere, Gell.: aspirer une odeur.    - flos genae, Luc.: barbe naissante.    - flos olei, Plin.: huile vierge.    - floris semodius, Plin.: un demi-boisseau de fleur de farine.    - flos salis, Plin.: le sel blanc.    - flos nobilitas, Cic.: l'élite de la noblesse.    - flos juventutis, Cic.: l'élite de la jeunesse.    - flos vini, Lucr.: bouquet du vin.    - flores modo rerum decerpere, Plin.: se borner à effleurer les choses.    - flos lactis, Vitr.: crème du lait.    - viridissimo flore puella, Cat. 17, 14: jeune fille dans tout l'éclat de sa beauté.    - flos veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: la fleur de l'ancienne fécondité se dessécha.    - quod floris juventute fuerat, Liv. 37, 12, 7: ce qu'il y avait de plus vigoureux parmi les soldats.    - florem dignitatis infringere, Cic.: ternir l'éclat du mérite.    - in Graeciae flore, Cic.: dans les plus beaux jours de la Grèce.    - Gallia, ille flos Italiae, Cic. Phil. 3, 5, 13: la Gaule, ce fleuron brillant de l'Italie.    - in flore virium, Liv.: dans toute sa force.    - in flore victoriarum, Just.: au fort de ses conquêtes.    - flore vitae, Cic.: au moment le plus glorieux de sa vie.    - primus flos animi, Stat. Ach. 1, 625: l'énergie morale du premier âge.    - flos eloquentiae, Cic.: ornements oratoires.
    * * *
    flos, floris, m. [st2]1 [-] fleur; qqf. suc des fleurs, odeur. [st2]2 [-] poil follet, première barbe, duvet. [st2]3 [-] la fleur, l'élite, la partie la meilleure. [st2]4 [-] fleur, extrémité supérieure, produits volatils de certaines substances, surface, écume. [st2]5 [-] fleuron, lanterne du dôme; fleur du chapiteau corinthien; fleur d'acanthe. [st2]6 [-] éclat de la flamme, flamme. [st2]7 [-] fleur de l'âge, beauté, éclat, lustre, puissance, prospérité, bonheur. [st2]8 [-] fleur d'innocence, chasteté, virginité. [st2]9 [-] fleurs, parure du style.    - flores verni, Hor.: fleurs printanières.    - florem mittere (expellere), Plin.: produire une fleur.    - ningunt rosarum floribus, Lucr. 2, 628: ils font tomber une pluie de roses.    - additis floribus, Plin.: en y ajoutant le suc des fleurs.    - florem ducere, Gell.: aspirer une odeur.    - flos genae, Luc.: barbe naissante.    - flos olei, Plin.: huile vierge.    - floris semodius, Plin.: un demi-boisseau de fleur de farine.    - flos salis, Plin.: le sel blanc.    - flos nobilitas, Cic.: l'élite de la noblesse.    - flos juventutis, Cic.: l'élite de la jeunesse.    - flos vini, Lucr.: bouquet du vin.    - flores modo rerum decerpere, Plin.: se borner à effleurer les choses.    - flos lactis, Vitr.: crème du lait.    - viridissimo flore puella, Cat. 17, 14: jeune fille dans tout l'éclat de sa beauté.    - flos veteris ubertatis exaruit, Cic. Brut. 4, 16: la fleur de l'ancienne fécondité se dessécha.    - quod floris juventute fuerat, Liv. 37, 12, 7: ce qu'il y avait de plus vigoureux parmi les soldats.    - florem dignitatis infringere, Cic.: ternir l'éclat du mérite.    - in Graeciae flore, Cic.: dans les plus beaux jours de la Grèce.    - Gallia, ille flos Italiae, Cic. Phil. 3, 5, 13: la Gaule, ce fleuron brillant de l'Italie.    - in flore virium, Liv.: dans toute sa force.    - in flore victoriarum, Just.: au fort de ses conquêtes.    - flore vitae, Cic.: au moment le plus glorieux de sa vie.    - primus flos animi, Stat. Ach. 1, 625: l'énergie morale du premier âge.    - flos eloquentiae, Cic.: ornements oratoires.
    * * *
        Flos, huius floris, masc. gen. Plin. Fleur.
    \
        Varios fundit humus flores. Virgil. Produit en abondance.
    \
        Legere flores. Virgil. Cueillir.
    \
        Apricos necte flores. Horat. Fay des bouquets ou chapeaux de fleurs.
    \
        In ipso Graeciae flore. Cic. Quand la Grece estoit en sa fleur et vigueur, en son grand feu, en son regne.
    \
        Flos poetarum. Plaut. La fleur des poetes, L'eslite.
    \
        Florem amittere dicitur puella. Catull. Quand elle est despucellee.
    \
        Bacchi flos euanescit. Lucret. L'odeur du vin.
    \
        Flos in siligine. Plin. La fleur de la farine.
    \
        Flos vini, Id est odor. Plaut. L'odeur.
    \
        Flos vini, Aliter. Plin. La cotte, ou fleur, ou seime que le vin prend par dessus, quand il est dedens le tonneau.

    Dictionarium latinogallicum > flos

  • 15 laetitia

    laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur.    - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie.    - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.
    * * *
    laetĭtĭa, ae, f. [st2]1 [-] joie (qui se manifeste), joie débordante, allégresse. [st2]2 [-] beauté, charme, grâce, agrément (du style). [st2]3 [-] Cic. Ov. plaisir. [st2]4 [-] fertilité, fécondité, végétation vigoureuse, vigueur.    - laetitiā efferri (exsultare): être transporté de joie.    - laetitiā aliquem efferre (afficere): combler qqn de joie.
    * * *
        Laetitia, laetitiae. Cic. Joye, Liesse.
    \
        Afficere laetitia. Cic. Resjouir.
    \
        Laetitiam dare. Cic. Donner joye et liesse.
    \
        Facere laetitiam. Cic. Resjouir.
    \
        Laetitiam apertissime tulimus omnes. Cic. Nous avons touts monstré grand signe de joye.
    \
        Repetere laetitiam conuiuii. Tacit. Recommencer.

    Dictionarium latinogallicum > laetitia

  • 16 natio

    nātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] race, progéniture, espèce, sorte. [st2]2 [-] nation, peuple. [st2]3 [-] au plur. les nations, les païens, les gentils.    - nationem reddere deteriorem, Varr.: nuire à la portée (d'une ânesse).    - bona natio, Paul.: portée abondante, grande fécondité.    - nationes apium, Plin.: variétés d'abeilles.    - nationes cerae, Plin.: différentes espèces de cire.    - natio officiosissima candidatorum, Cic. Pis. 23.55: les candidats, gens fort obséquieux.    - famelica hominum natio, Plaut.: engeance famélique.    - omnes ejus gentis nationes, Tac.: tous les peuples de ce pays.    - nationes, Tert.: les païens, les gentils.
    * * *
    nātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] race, progéniture, espèce, sorte. [st2]2 [-] nation, peuple. [st2]3 [-] au plur. les nations, les païens, les gentils.    - nationem reddere deteriorem, Varr.: nuire à la portée (d'une ânesse).    - bona natio, Paul.: portée abondante, grande fécondité.    - nationes apium, Plin.: variétés d'abeilles.    - nationes cerae, Plin.: différentes espèces de cire.    - natio officiosissima candidatorum, Cic. Pis. 23.55: les candidats, gens fort obséquieux.    - famelica hominum natio, Plaut.: engeance famélique.    - omnes ejus gentis nationes, Tac.: tous les peuples de ce pays.    - nationes, Tert.: les païens, les gentils.
    * * *
        Natio, nationis. Plaut. Nation, Gents qui sont naiz du lieu mesme où ils demeurent, Le pays.
    \
        Natione Macedo. Plin. Macedonien de nation.
    \
        In pecoribus quoque, inquit Festus, bonus prouentus, bona natio dicitur. Grande venue et abondance.
    \
        Natio me hominis impulit, vt ei recte putarem. Cicero. Le pays de l'homme m'a, etc.
    \
        Natio, pro Ordine et societate, et genere hominum. Cic. Ne de officiosissima quidem natione candidatorum. De ceste bande et compagnie si trescourtoise des poursuyvants.

    Dictionarium latinogallicum > natio

  • 17 ops

    [st1]1 [-] ops (nom. et dat. sing. inusités), opis, f. ; au plur. opes, opum: - [abcl][b]a - moyens, ressources, pouvoir. - [abcl]b - aide, protection, secours, assistance, appui, concours. - [abcl]c - surtout au plur.: pouvoir, crédit, considération, autorité, influence. - [abcl]d - au plur. richesses, opulence, abondance. - [abcl]e - au plur. puissance (d'un Etat). - [abcl]f - au plur. forces militaires, troupes, armée.[/b]    - opem ferre alicui: porter secours à qqn.    - opem petere ab aliquo: solliciter l'aide de qqn.    - non opis est nostrae + inf. Virg.: il n'est pas en notre pouvoir de...    - ope + gén.: avec l’aide de.    - omni ope, summa ope: de toutes ses forces, par tous les moyens.    - opes Atheniensium, Nep.: la puissance d'Athènes.    - opes violentae, Cic.: pouvoir tyrannique.    - regiis opibus praesse, Nep.: commander les forces royales. [st1]2 [-] Ops (Opis), Opis, f.: Ops (assimilée à Rhéa et à Cybèle, elle est la déesse de la fécondité et de l'abondance; elle est également la protectrice des moissons).
    * * *
    [st1]1 [-] ops (nom. et dat. sing. inusités), opis, f. ; au plur. opes, opum: - [abcl][b]a - moyens, ressources, pouvoir. - [abcl]b - aide, protection, secours, assistance, appui, concours. - [abcl]c - surtout au plur.: pouvoir, crédit, considération, autorité, influence. - [abcl]d - au plur. richesses, opulence, abondance. - [abcl]e - au plur. puissance (d'un Etat). - [abcl]f - au plur. forces militaires, troupes, armée.[/b]    - opem ferre alicui: porter secours à qqn.    - opem petere ab aliquo: solliciter l'aide de qqn.    - non opis est nostrae + inf. Virg.: il n'est pas en notre pouvoir de...    - ope + gén.: avec l’aide de.    - omni ope, summa ope: de toutes ses forces, par tous les moyens.    - opes Atheniensium, Nep.: la puissance d'Athènes.    - opes violentae, Cic.: pouvoir tyrannique.    - regiis opibus praesse, Nep.: commander les forces royales. [st1]2 [-] Ops (Opis), Opis, f.: Ops (assimilée à Rhéa et à Cybèle, elle est la déesse de la fécondité et de l'abondance; elle est également la protectrice des moissons).
    * * *
        Ops, opis, Verbum obsoletum. Actius. Qui aide, ou Riche.
    \
        Nisi eum, quantum di dant tibi opis, seruas. Terent. Selon que Dieu t'aide.
    \
        Nihil opis est in ipsis ab bene Beateque viuendum. Cic. Il n'y a en eulx n'aide ne secours, Ils ne peuvent aider à, etc.
    \
        Admouere tardam opem. Ouid. Secourir trop tard.
    \
        Afferre opem alicui. Ouid. Aider.
    \
        Omni ope atque opera eniti. Cic. De tout son povoir et de toute sa force.
    \
        Non opis est nostrae. Virgil. Il n'est pas en nostre puissance.
    \
        Ferre opem et salutem indigentibus. Cic. Aider.
    \
        Opis aliquid ferre. Cic. Aider et secourir.

    Dictionarium latinogallicum > ops

  • 18 fecundidade

    fe.cun.di.da.de
    [fekũdid‘adi] sf 1 fécondité, fertilité. 2 fig inventivité. fecundidade de espírito fertilité d’esprit, d’imagination.
    * * *
    nome feminino
    fécondité

    Dicionário Português-Francês > fecundidade

  • 19 плодовитость

    ж. прям., перен.
    * * *
    n
    gener. fertilité, fécondabilité, fécondité, prolificité

    Dictionnaire russe-français universel > плодовитость

  • 20 плодородие

    с.
    fertilité f, fécondité f
    * * *
    n
    gener. fertilité, richesse, fécondité

    Dictionnaire russe-français universel > плодородие

См. также в других словарях:

  • fécondité — [ fekɔ̃dite ] n. f. • fin XIe ; lat. fecunditas ♦ Qualité de ce qui est fécond. 1 ♦ Faculté qu ont les êtres organisés de se reproduire. La castration supprime la fécondité. La contraception, suppression volontaire et réversible de la fécondité.… …   Encyclopédie Universelle

  • Fecondite — Fécondité Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La fécondité est la capacité de se reproduire, qualité de ce qui est fécond. Le terme s applique d abord aux êtres vivants. Au sens propre  …   Wikipédia en Français

  • fecondité — Fecondité. s. f. Qualité par laquelle une chose est feconde, soit dans le propre, soit dans le figuré. La fecondité des animaux. la fecondité de la terre. la fecondité d un esprit. la fecondité d un sujet, d une matiere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fecondité — Fecondité, Foeconditas …   Thresor de la langue françoyse

  • Fécondité — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La fécondité est la capacité de se reproduire, qualité de ce qui est fécond. Le terme s applique d abord aux êtres vivants, et notamment à l Homme, dans… …   Wikipédia en Français

  • fécondité — (fé kon di té) s. f. 1°   Faculté dont jouissent les corps vivants de se reproduire, c est à dire de donner naissance à d autres corps vivants organisés et conformés comme eux.    En particulier, dans l espèce humaine, production des enfants, en… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FÉCONDITÉ — s. f. Qualité de ce qui est fécond. Il se dit au propre et au figuré. La fécondité des animaux. Les femmes de ce pays sont d une fécondité remarquable. La fécondité de la terre. La fécondité de l esprit. Cet écrivain est d une rare fécondité. La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FÉCONDITÉ — n. f. Qualité de ce qui est fécond, au propre et au figuré. La fécondité des animaux. Les femmes de ce pays sont d’une fécondité remarquable. La fécondité de la terre. Fig., La fécondité de l’esprit. Cet écrivain est d’une déplorable fécondité.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fécondité — Le taux de fécondité est une valeur statistique qui chiffre le nombre des naissances en fonction de l’effectif d’une population donnée: il est en moyenne en Europe d’environ 11 naissances pour 1 000 habitants. le DICO de l amour et des pratiques… …   Dictionnaire de Sexologie

  • Fecondite des regions de France — Fécondité des régions de France Cet article traite de la fécondité des régions de France. Sommaire 1 Évolution de la fécondité des régions françaises 2 Les zones de haute fertilité en France métropolitaine 3 Références …   Wikipédia en Français

  • Fécondité Des Régions De France — Cet article traite de la fécondité des régions de France. Sommaire 1 Évolution de la fécondité des régions françaises 2 Les zones de haute fertilité en France métropolitaine 3 Références …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»