Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

fâcheu

  • 1 faiseur

    an. facheu / facheû, -za, -e (Albanais.001, Annecy.003, Magland, Thônes.004, Villards-Thônes.028 / Saxel.002), fachu / faju, -za, -e (Beaufort.065, Conflans.087 / Chambéry).
    A1) faiseur de faiseur manières // façons // cérémonies ; prétentieux manquant de simplicité ; pédant: facheu / facheû faiseur d'gônye nm. (001 / 002), facheu d'grimasse (001).
    A2) faiseur faiseur d'embarras // de cérémonies ; fanfaron, vaniteux: facheu faiseur d'êbarâ / d'inbarà m. (001 / 003,004,028), facheû d'anbârà (002), fachu d'inbarà (065,087).

    Dictionnaire Français-Savoyard > faiseur

  • 2 houe

    nf., fossoir, foussoir (fl.), béchoir, houe plate, hoyau, pioche à fer plat, large et recourbé, pour biner les vignes ou les champs: fassaô (Morzine.081b), fasseu (Nant- Cruy), fasseû nm. (Cordon.083, Samoëns.010, Saxel.002) = bêche nf. (002), fasseû / facheû houe pla < bêche plate> nm. (002 / Juvigny.008), fassò nm. (Taninges), focheu (Albanais.001), fosseu (Albertville.0021, St-Gervais), fosseû (Annecy.003b), fossow (003a,021, Thônes.004, COD.), fosrè (001), fassorè (081a) ; étartà nf. (001, Balme-Si.020), étêrpa (003), sarpèta (001.BJA.), éssâda (Chambéry.025), R. <
    Sav.étarptà <
    Sav.étarpèta < éssarpèta => fr. essarter ; bègò nm. (020), bègo (025) ; bèshar du korti < pioche du jardin> (083). - E.: Binette, Fermé, Grappin, Pioche, Rasette, Serfouette.
    A1) houe à fer étroit: sape nf. (SOR.146).
    A1) houe dont le fer plat est remplacé par deux dents (servant de croc à fumier): begâ nm. (002), fossoir (SOR.146).
    A2) houe // pioche houe dont le fer plat est remplacé par trois ou quatre gros fourchons et qui sert à défoncer la terre dans une vigne au début du printemps, à labourer une bordure de champ (la frontaille), arracher les pommes de terre et qui est aussi utilisée comme croc à fumier: bgâ < bigard> nm. (001b.PPA., Billième), bègâ(r) (001,020b | 001a.COD), bèshâ(r) < bêchard> (003,020a | 002,004,083, Sevrier), bigâ(r) (Arvillard.228 | 025), bigo (Épagny) ; zgo nm. (Leschaux), z(e)gô (228 | St-Pierre- Alb.), zhgò (004), D. => Bêche ; fasseû / facheû houe à keûrne < bêche à cornes> nm. (002 / 008) ; béka nf. (228)
    A3) houe à fer large qui sert à houe désherber // déchaumer: ékroutyeû nm. (002), R. Écroûter ; ékwénu (Leschaux), R. Couenne.
    A4) houe à fer étroit surmonté d'une langue (pour le jardin): pyoshè < piochet> nm. (001).
    A5) petite houe à fer étroit surmonté d'une langue: pyoshon nm. (001).
    A6) pioche à deux dents surmontée d'une houe étroite: bigard nm. (SOR.146).
    B1) quantité (de fumier) que houe le croc /// la fourche houe à fumier peut prendre en une seule fois: begotâ nf. (002).
    C1) v., piocher // travailler // remuer la terre houe avec la houe plate ou à dents: bèshî < bêcher> vt., fasseurâ (002), fassorâ (010,081), fosrâ (001). - E.: Bêcher, Piocher.

    Dictionnaire Français-Savoyard > houe

  • 3 manière

    nf., façon ; geste ; procédé. - (au pl. en sav.), façon d'agir, comportement: MANyÎRE (Albanais.001, Alby-Chéran.052, Annecy.003, Compôte-Bauges, Samoëns.010, Thônes.004 | Montagny-Bozel), manyé-e (Jarrier), manyére (Aix.017, Chambéry.025, Flumet.198, Giettaz) ; gonye (Tignes.141), GÔNYE (001, Arvillard.228, Jarrier, Morzine, Praz-Lys.292, Saxel.002, Villards-Thônes.028). - E.: Allure, Fille, Moue.
    A1) manières manière prétentieuses // affectées // obséquieuses // cérémonieuses // manquant de simplicité, embarras, chichi, simagrées, minauderies (ridicules), amabilité affectée, prétention, cérémonies, façons maniérées embarras, grimaces ; fantaisies, caprices, manies ; obséquiosité: gonye nfpl. (003,004,010,141, Albertville, Épagny.294, Gets, Sallanches), GÔNYE (001,028,052,081,228,292, Bellevaux, Cordon.083) ; MANÎRE (001,003,004,052) ; FASSON (001,017) ; anpyanzhe (002) ; grimasse < grimaces> (001,002), grimache (083) ; simagré (001,025) ; ê- (001,003b) / inbarà (003a,004) ; vèrmekon-ne (St-Martin-Porte), R. it. vermocane <ver qui donne le vertige < ver + chien>. - E.: Habitude.
    A2) personne qui a des manières manière prétentieuses // affectées // obséquieuses // cérémonieuses // manquant de simplicité, faiseur de manières, personne qui se fait prier, qui cherche à se distinguer par sa tenue ; minaudier: grimassî, -re, -e an. (001) ; gônî, -re, -e (001), gonyan, -ta, -e < nigaud> (294) ; facheu, -za, -e manière d'gônye // d'fasson // d'grimasse // d'manîre <faiseur de manière manières // façons // grimaces> n. (001) ; kraneûr nm. (083), facheû, -za, -e d'inbarà (004) ; finyolè nm. (Albertville). - E.: Ainsi, Guise, Maniéré, Moue.
    A3) manière // façon manière d'agir, sens de l'action, but ; manière de comprendre des paroles, d'interpréter un fait: lâ nm. (002).
    A4) vilaines manières: bourte gônye nfpl. (228) ; lantibarda-nri nfpl. (294), R. => Flâner.
    B1) v., avoir des manières manière affectées // obséquieuses // cérémonieuses // manquant de simplicité // prétentieuses, se faire prier, faire des manière embarras // cérémonies // manières ; minauder: fére manière d'êbarà / d'inbarà < faire des embarras> (001,003b / 003a,004), fâre déz anbârà (002) ; fére d'fasson < faire des façons> (001) ; fâre / fére manière d'gônye < faire des gôgnes> (083 / 001,028), fa-é dè gonye (141) ; fâre dé / fére d' manière grimasse < faire des grimaces> (002 / 001), fâre d'grimache (083) ; fére d'manire < faire des manières> (001) ; fâre d'anpyanzhe (002).
    C1) ladv., de toutes les manières ; beaucoup ; partout: an lan è an lârzho < en long et en large> (002), ê lon ê lârzho (001).
    D1) cj., de manière à /// que: => Sorte.

    Dictionnaire Français-Savoyard > manière

  • 4 fâcheux

    fâcheux, euse
    [fãʃø, øz]
    Adjectif lamentável
    * * *
    fâcheu|x, -se fɑʃø, øz]
    nome masculino, feminino
    literário impertinente 2g.
    inconveniente 2g.
    adjectivo
    ( de lamentar) deplorável
    lastimável
    il est fâcheux qu'il ne soit pas là
    é pena que ele não esteja cá
    é pena que

    Dicionário Francês-Português > fâcheux

  • 5 compositeur

    n. konpoziteu (Albanais.001b) / -ò(r) (001a | Villards-Thônes), -ZA, -E ; facheu d'mozika (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > compositeur

  • 6 fâcheux

    adj. fâcheû, -za, -e (Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fâcheux

  • 7 grimacier

    an. grimassî, -re, -e (Albanais.001), facheu, -za, -e grimacier d'gônye (001). - E.: Manière.

    Dictionnaire Français-Savoyard > grimacier

  • 8 paqueteur

    -EUSE, n. facheu, -za, -e paqueteur d'pakè (Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > paqueteur

  • 9 pédant

    n., magister: facheu, -za, -e pédant d'gônye // d'grimasse // d'manire < faiseur de cérémonies> (Albanais.001).
    Fra. Faire le magister: fére pédant d'gônye // d'grimasse // d'manîre < faire des cérémonies> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pédant

  • 10 vaniteux

    adj. gloryeû, -za, -e (Saxel, Villards-Thônes.028) ; farè, -ta, -e (Albanais) || f. fareta, -e (Arvillard) ; facheu, -za, -e d'inbarà < faiseur d'embarras> (028). - E.: Air, Fier, Orgueilleux.
    A1) personne vaniteuse, aux manières affétées: fôrma nf. (Samoëns).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vaniteux

См. также в других словарях:

  • faiseur — an. facheu / facheû, za, e (Albanais.001, Annecy.003, Magland, Thônes.004, Villards Thônes.028 / Saxel.002), fachu / faju, za, e (Beaufort.065, Conflans.087 / Chambéry). A1) faiseur de faiseur manières // façons // cérémonies ; prétentieux… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • houe — nf., fossoir, foussoir (fl.), béchoir, houe plate, hoyau, pioche à fer plat, large et recourbé, pour biner les vignes ou les champs : fassaô (Morzine.081b), fasseu (Nant Cruy), fasseû nm. (Cordon.083, Samoëns.010, Saxel.002) = bêche nf. (002),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • manière — nf., façon ; geste ; procédé. (au pl. en sav.), façon d agir, comportement : MANyÎRE (Albanais.001, Alby Chéran.052, Annecy.003, Compôte Bauges, Samoëns.010, Thônes.004 | Montagny Bozel), manyé e (Jarrier), manyére (Aix.017, Chambéry.025,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • compositeur — n. konpoziteu (Albanais.001b) / ò(r) (001a | Villards Thônes), ZA, E ; facheu d mozika (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • fâcheux — adj. fâcheû, za, e (Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • grimacier — an. grimassî, re, e (Albanais.001), facheu, za, e grimacier d gônye (001). E. : Manière …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • paqueteur — EUSE, n. facheu, za, e paqueteur d pakè (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • pédant — n., magister : facheu, za, e pédant d gônye // d grimasse // d manire <faiseur de cérémonies> (Albanais.001). Fra. Faire le magister : fére pédant d gônye // d grimasse // d manîre <faire des cérémonies> (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • vaniteux — adj. gloryeû, za, e (Saxel, Villards Thônes.028) ; farè, ta, e (Albanais) || f. fareta, e (Arvillard) ; facheu, za, e d inbarà <faiseur d embarras> (028). E. : Air, Fier, Orgueilleux. A1) personne vaniteuse, aux manières affétées : fôrma nf …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»