-
61 automatic
1. [͵ɔ:təʹmætık] n1. автоматический механизм; автоматическое устройство2. 1) автоматическая винтовка, автомат2) амер. автоматический пистолет2. [͵ɔ:təʹmætık] a1. 1) автоматический автоматизированныйautomatic coupling - ж.-д. автосцепка
automatic line - тех. автоматическая линия
automatic stocker - тех. механическая топка
2) относящийся к автоматическому оружиюautomatic rifle - а) автоматическая винтовка; автомат; б) амер. ручной пулемёт
2. обязательный, непременныйyou will get an automatic increase in every year - каждый год вы автоматически /регулярно/ будете получать прибавку к зарплате
3. машинальныйshe knew the lesson so well that her answers were automatic - она знала урок назубок и поэтому отвечала не задумываясь
4. физиол. непроизвольный; бессознательный -
62 eyelid
[ʹaılıd] nвеко♢
without batting an eyelid - а) не сомкнув глаз; б) ≅ и глазом не моргнув; без малейшего смущенияto hang on by the eyelids - а) еле-еле держаться, висеть на волоске; б) остаться незаконченным
-
63 inflame
[ınʹfleım] v1. 1) воспламеняться, зажигаться, вспыхивать, загораться2) воспламенять, зажигать2. 1) (with) волновать, возбуждатьto inflame the audience - зажечь /увлечь/ аудиторию
inflamed with wrath - горящий /охваченный/ гневом
2) взволноваться, возбудиться3. мед.1) вызывать воспаление2) воспаляться -
64 slumberous
[ʹslʌmb(ə)rəs] a1. сонный, дремотныйslumberous voice - сонный голос [см. тж. 2]
2. усыпляющий, дремотный, навевающий дремотуslumberous voice - усыпляющий голос, голос, нагоняющий /навевающий/ сон [см. тж. 1]
slumberous atmosphere - сонная /усыпляющая, нагоняющая сон/ атмосфера
3. сонный, дремлющий; тихий, неподвижныйslumberous wood - сонный /дремотный/ лес
slumberous air - сонный /неподвижный/ воздух
slumberous town - сонный /тихий/ городок
4. сонливый -
65 tremulous
[ʹtremjʋləs] a1. 1) дрожащий2) неровный ( о почерке)2. 1) трепетный; робкий, боязливый2) робкийto smile a tremulous smile - робко /жалко/ улыбнуться, улыбнуться дрожащей улыбкой
3) чувствительный -
66 close
1. Ithe child's eyes close глаза ребенка закрываются; her tired eyelids closed ее усталые веки сомкнулись; the window (the door, th2. II1) close in some manner usually in the negative the door (the box, etc.) doesn't close properly / well/ (easily, etc.) дверь и т. д. как следует и т. д. не закрывается /плохо и т. д. закрывается/; close at fame time many flowers close at night многие цветы закрываются на ночь2) close at some time the theatre (the museum, the library, etc.) closes on Monday (for the summer, etc.) театр и т. д. закрывается /не работает/ по понедельникам и т. д.3. IIIclose smth.1) close a box (a door, windows, shutters, a gate, and, etc.) закрывать /захлопывать/ ящик и т. д.; cold closes the pores поры от холода закрываются; close a knife сложить нож; close the blinds опустить шторы; close one's hand сжать руку в кулак; close one's lips сомкнуть, сжать губы; close one's eyes а) закрыть глаза; б) уснуть навеки, скончаться; close one's father's eyes закрыть глаза отцу, присутствовать при кончине [своего] отца; close one's mouth а) закрыть рот; б) придержать язык, держать язык за зубами, помалкивать2) close a theatre (one's business, a newspaper, etc.) закрывать театр и т. д.; close a road (a street, a bridge, etc.) перекрывать движение по дороге и т. д.3) close a gap заполнить пробел; close a hole засыпать яму; заделать дыру; close a wound закрыть / зашить/ рану; close a circuit замкнуть цепь; close the ranks сомкнуть ряды4) close one's speech (one's address, one's course of lectures, one's career, etc.) заканчивать свое выступление /речь/ и т. д.; before closing my letter I should like to say... заканчивая письмо, я хотел бы сказать...; close a discussion (a debate, a dispute, etc.) прекращать обсуждение и т. д.; close the subscription list закрыть подписной лист; close one's account закрыть [ свой] счет в банке; close the procession (the motorcade, etc.) замыкать процессию и т. д.5) close a deal /а bargain/ заключать сделку, прийти к соглашению4. IVclose smth. in some manner1) close smth. tightly (securely, abruptly, unexpectedly, etc.) плотно и т. д. закрыть /захлопнуть/ что-л.2) close a discussion (a debate, etc.) reluctantly (unexpectedly, etc.) без особого желания и т. д. прекращать обсуждение и т. д.5. XIbe closed road closed! проезд закрыт!; be closed at some time the shop (the museum, the exhibition, etc.) is closed on Sundays no воскресеньям магазин и т. д. закрыт /не работает/; navigation in the river is now closed навигация на реке закрыта /уже закончилась/; be closed in some manner the season is virtually closed сезон, no существу, окончился; be closed to smb. the station is closed to civilians станция закрыта для гражданского населения; be closed for smth. the bridge is closed for repairs мост закрыт на ремонт; be closed at some time the deal was closed this morning сделка была заключена сегодня утром6. XVI1) close with smth. he closed (let me close) with the following words... он закончил (разрешите мне закончить) следующими словами..., в заключение он сказал (разрешите мне сказать) следующее...2) close with smth. close with a dance (with a moral, with a song, etc.) заканчиваться танцами и т. д.; the meeting closed with a speech by the president собрание закончилось речью президента close on a note of sadness закончиться на грустной ноте /пессимистически/3) close about /round/ (over) smb., smth. darkness closed about him тьма поглотила /окутала/ его; the mists closed about us нас окутал туман; the crowd closed Гоши him толпа сомкнулась вокруг него; the water closed over the ship корабль погрузился в воду4) close with smth. close with your terms (with a bargains with the offer made to him, etc.) соглашаться на /принимать/ виши условия и т. д.', close with smb. close with the company (with the people, with the firm, etc.) прийти It соглашению с этой компанией и т. д.5) close with smb. close with the enemy сближаться с противником7. XVIIclose with /by/ doing smth. he closed with advising me not to go there в конце [нашей беседы] он сказал, что ходить туда мне не стоит; close by signing the contract (with telling me that story, with the singing of our favourite song, etc.) заканчиваться подписанием контракта и т. д.8. XXI11) closesmth. after /behind/ (against) smb. close the door (the gates) after the visitors закрывать дверь (калитку) за посетителями; close the door behind oneself закрывать за собой дверь; close the door against /on/ smb. a) закрыть двери перед кем-л.; б) закрыть / заказать/ кому-л. путь (куда-д.)2) close smth. against smth. close the river against net fishing (the churchyard against all further internment, etc.) запретить сетевой лов рыбы в реке и т. д., close smth. to smth., smb. close the bridge to traffic (the harbour to navigation, the grounds to the public, the exhibition to the public view, etc.) закрыть мост для движения транспорта и т. д.', close the country to foreigners запретить иностранцам въезд в страну close one's eyes to smth. закрыть глаза на что-л., смотреть на что-л. сквозь пальцы; close one's ears to smth. пропускать мимо ушей /игнорировать/ что-л.3) close smth. with smth. close a speech with promises to the voters (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc.) заканчивать речь обещаниями избирателям и т. д.4) close smth. with smth. close a wound with stitches зашить рану, наложить на рану швы -
67 closure
['kləuʒə] 1. сущ.1) закрытие; завершение; прекращениеclosure of pits / pit closure — закрытие шахт
2) облегчение, исцеление, катарсис; итогThere was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama. — Многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы.
3) полит.; = closure of debate прекращение пренийSyn:4) герметизация5) застёжка7) лингв. смыкание8) уст. соглашениеWe need to come to closure on this issue before the summit. — Нам необходимо договориться по этому вопросу до проведения встречи на высшем уровне.
Syn:2. гл.закрывать дискуссию, прения, обсуждение; прерывать оратора -
68 droop
[druːp] 1. гл.1) поникать, свисать, склоняться, наклонятьсяHis head drooped down and a few moments later he fell asleep. — Его голова склонилась на грудь, и через несколько минут он уснул.
The reindeer resembles the stag, only it somewhat droops the head. — Северный олень похож на обыкновенного, только голова у него слегка наклонена.
2) склонять, наклонять; опускать3) опускаться, сползать4) закрываться ( о глазах)She was tired. Her eyelids were beginning to droop. — Она устала. Её веки смыкались.
5) обрушивать, валитьThe woodman's axe should droop the tree. — Топор лесоруба должен повалить дерево.
6) унывать, падать духомOur spirits drooped when we heard the news. — Мы пришли в уныние, услышав новости.
7) увядать, ослабевать; портиться, ухудшатьсяTrade languishes, the rate of interest droops. — Торговля хиреет, процентные ставки снижаются.
Syn:8) изнемогать9) поэт. опускаться, клониться к закату (о солнце, дне)The evening wore on, and the sun drooped in the west. — Вечерело, солнце клонилось к западу.
Syn:2. сущ.1) наклон, склон, уклонdroop-snooper — авиа самолет с загнутым вниз носом; самолет с регулируемым положением носа (например, Конкорд, Ту-144)
Syn:2) изнеможение, упадок силHe's in a deep droop. — Он пал духом.
3) сутулостьSyn:4) разг. простакHe was afraid that he might be acting like a droop. — Он боялся, что поступает как глупец.
-
69 eaves
[iːvz]сущ.; мн.1) стр. карниз; свес крыши2)а) выступ скалыб) поля шляпыв) крыло седла3) поэт. веки, ресницыSyn: -
70 eyelid
['aɪlɪd]сущ.•• -
71 parts of the face
= face -
72 go on a nod
expr slWhen the heroin addict gets a sufficiently powerful shot he goes on a nod, his head drooping, eyelids heavy — Когда наркоман, употребляющий героин, получит достаточно сильную дозу, то он впадает в коматозное состояние: голова тяжелеет, веки слипаются
-
73 inflame
1. v воспламеняться, зажигаться, вспыхивать, загораться2. v воспламенять, зажигать3. v волновать, возбуждать4. v взволноваться, возбудиться5. v мед. вызывать воспаление6. v мед. воспалятьсяСинонимический ряд:1. burn (verb) burn; sting2. irritate (verb) burn up; exasperate; gall; get; grate; huff; incense; incite; irritate; nettle; peeve; pique; put out; rile; roil3. light (verb) aggravate; arouse; enkindle; excite; fire; ignite; impassion; kindle; light; provoke; rouse; stimulate; torch4. move (verb) egg on; galvanise; goad; impel; inspire; instigate; motivate; move; spur; work upАнтонимический ряд:alleviate; appease; assuage; calm; compose; cool; dampen; discourage; extinguish; lull; mitigate; mollify; pacify; palliate; soothe -
74 inflamed
Синонимический ряд:1. aroused (adj.) ardent; aroused; enthusiastic; excited; fervent; fiery; heated; impassioned; stimulated2. infected (adj.) blistered; burnt; chafed; festering; feverish; infected; painfully irritated; sore; swollen3. raging (adj.) enraged; furious; infuriated; rabid; raging; ranting; raving4. burned (verb) burned; inflamed; stung5. irritated (verb) aggravated; burned up or burnt up; exasperated; galled; got/got or gotten; grated; irritated; nettled; peeved; piqued; provoked; put out; riled; roiled6. lighted or lit (verb) enkindled; fired; ignited; kindled; lighted or lit7. moved (verb) aroused; egg on; excited; galvanised; goaded; impelled; incited; inspired; instigated; motivated; moved; roused; spurred; stimulated; work up -
75 inflamed
-
76 snake
- приспособление для подачи конца каната на верх буровой вышки
- передвигать станок
- канатный зажим с надёжным захватом
- змея
- змеевик (металлургия)
- асбестовый шнур
асбестовый шнур
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
змеевик
1. Изделие, полученное кручением и изгибом горячего металлического прутка.
2. Любой дефект коробления на поверхности пластины, имеющий змеевидную форму.
3. Гибкий шпиндель, находящийся внутри трубы, чтобы предотвратить плющение или продольный изгиб во время гибки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
змея
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
snake
Any reptile of the suborder Ophidia, typically having a scaly cylindrical limbless body, fused eyelids, and a jaw modified for swallowing large prey: includes venomous forms such as cobras and rattlesnakes, large nonvenomous constrictors, and small harmless types such as the grass snake. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
канатный зажим с надёжным захватом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
передвигать станок
(с помощью тали или лебёдки станка)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > snake
См. также в других словарях:
Eyelids, congenital ptosis of the — Drooping of the upper eyelids at birth. The lids may droop only slightly or they may cover the pupils and restrict or even block vision. Moderate or severe pstrosis calls for treatment to permit normal vision development. If not corrected,… … Medical dictionary
eyelids — n. movable flap of skin which covers an uncovers the eye and protects the anterior surface of the eyeball … English contemporary dictionary
eyelids — Jet engine reverser or afterburner nozzle halves similar to an eyelid in appearance … Aviation dictionary
eyelids — seedily … Anagrams dictionary
EYELIDS — … Useful english dictionary
Congenital ptosis of the eyelids — Drooping of the upper eyelids at birth. The lids may droop only slightly or they may cover the pupils and restrict or even block vision. Moderate or severe pstrosis calls for treatment to permit normal vision development. If not corrected,… … Medical dictionary
Ptosis of the eyelids, congenital — Drooping of the upper eyelids at birth. The lids may droop only slightly or they may cover the pupils and restrict or even block vision. Moderate or severe ptosis calls for treatment to permit normal vision development. If not corrected,… … Medical dictionary
To hang by the eyelids — Hang Hang, v. i. 1. To be suspended or fastened to some elevated point without support from below; to dangle; to float; to rest; to remain; to stay. [1913 Webster] 2. To be fastened in such a manner as to allow of free motion on the point or… … The Collaborative International Dictionary of English
Ptosis of the eyelids, adult — Drooping of the upper eyelids in adults, most commonly due to separation of the tendon of the lid lifting (levator) muscle from the eyelid. This may occur with age, after cataract or other eye surgery, an injury, eye tumor or a complication of… … Medical dictionary
conjunctival layer of eyelids — noun the part of the conjunctiva lining the posterior surface of the eyelids; continuous with the bulbar conjunctiva • Syn: ↑palpebra conjunctiva, ↑tunica conjunctiva palpebrarum • Hypernyms: ↑conjunctiva … Useful english dictionary
Tarsus (eyelids) — Infobox Anatomy Name = PAGENAME Latin = GraySubject = 227 GrayPage = 1025 Caption = The tarsi and their ligaments. Right eye; front view. Caption2 = The right eye in sagittal section, showing the fascia bulbi. (Tarsi labeled at right.) System =… … Wikipedia