Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

extensión

  • 1 prolatio

    prōlātĭo, ōnis, f. [profero] [st1]1 [-] action de porter en avant, présentation, mention, citation.    - prolatio exemplorum, Cic. Or. 120: citation d'exemples. [st1]2 [-] action de proférer, énonciation.    - C.-Aur. Chron. 2, 1, 6. [st1]3 [-] agrandissement, extension.    - prolatio finium, Liv. 31, 5, 7: une extension du territoire. --- cf. Liv. 42, 20, 4; Suet. Aug. 30; Hilar. Trin. 4, 3. [st1]4 [-] remise, ajournement, délai.    - prolatio diei, Caes. BC. 3, 32: prorogation d’échéance.    - prolatio rerum, Cic. Att. 7, 12, 2: suspension des affaires.    - omnem prolationem ut inimicam victoriae suspectabant, Tac. H. 3, 82: tout retard éveillait les soupçons (des soldats) comme ennemi de la victoire.    - Cic. R. Perd. 8 II [absol.] Plaut. Mil. 253.
    * * *
    prōlātĭo, ōnis, f. [profero] [st1]1 [-] action de porter en avant, présentation, mention, citation.    - prolatio exemplorum, Cic. Or. 120: citation d'exemples. [st1]2 [-] action de proférer, énonciation.    - C.-Aur. Chron. 2, 1, 6. [st1]3 [-] agrandissement, extension.    - prolatio finium, Liv. 31, 5, 7: une extension du territoire. --- cf. Liv. 42, 20, 4; Suet. Aug. 30; Hilar. Trin. 4, 3. [st1]4 [-] remise, ajournement, délai.    - prolatio diei, Caes. BC. 3, 32: prorogation d’échéance.    - prolatio rerum, Cic. Att. 7, 12, 2: suspension des affaires.    - omnem prolationem ut inimicam victoriae suspectabant, Tac. H. 3, 82: tout retard éveillait les soupçons (des soldats) comme ennemi de la victoire.    - Cic. R. Perd. 8 II [absol.] Plaut. Mil. 253.
    * * *
        Prolatio, Verbale. Plautus, Quantumuis prolationum, dummodo, etc. Tant de parolles que tu vouldras, pourveu que, etc.
    \
        Prolatio. Liu. Estendement, Prolongation.

    Dictionarium latinogallicum > prolatio

  • 2 prōpāgātiō

        prōpāgātiō ōnis, f    [1 propago], an extension, enlargement: finium imperi: quae propagatio et soboles origo est rerum p., extension of relationship.—An extension, prolongation: vitae: imperi, L.— A propagation: vitium.—Fig., a perpetuation, honoring: nominis.
    * * *
    propagation; reproduction (human); prolongation; the action of extending

    Latin-English dictionary > prōpāgātiō

  • 3 adolesco

    [st1]1 [-] ădŏlesco, (ădŭlesco), ĕre, ădŏlēvi (qqf. ădŏlŭi), ădultum: pousser, grandir, se développer.    - ingenium brevi adolevit, Sall. J. 63, 3: son esprit se développa rapidement.    - (Cremona) numero colonorum, opportunitate fluminum, ubere agri adolevit floruitque, Tac. H. 3, 34: (Crémone) se développa et devint florissante grâce au nombre des colons, à l'opportunité du fleuve, à la fertilité de la campagne.    - postquam adoluerit haec juventus, Varr. ap. Prisc.: quand ces jeunes gens auront grandi.    - adolescere in solitam speciem, Tac.: offrir l'aspect d'une croissance ordinaire.    - adolescere in amplitudinem, Plin. 12, 1, 3, § 7: grossir.    - adolescere in crassitudinem, Plin. 13, 7, 15, § 58: épaissir.    - adolescebat lex majestatis, Tac.: la loi de lèse-majesté prenait plus d'extension. [st1]2 [-] ădŏlesco, ĕre: - intr. - se transformer en vapeur, brûler, être allumé.    - Panchaeis adolescunt ignibus arae, Virg. G. 4.379: [les autels se couvrent des feux (des encens) de Panchaïe] = la fumée de l'encens de Panchaïe couvre les autels.
    * * *
    [st1]1 [-] ădŏlesco, (ădŭlesco), ĕre, ădŏlēvi (qqf. ădŏlŭi), ădultum: pousser, grandir, se développer.    - ingenium brevi adolevit, Sall. J. 63, 3: son esprit se développa rapidement.    - (Cremona) numero colonorum, opportunitate fluminum, ubere agri adolevit floruitque, Tac. H. 3, 34: (Crémone) se développa et devint florissante grâce au nombre des colons, à l'opportunité du fleuve, à la fertilité de la campagne.    - postquam adoluerit haec juventus, Varr. ap. Prisc.: quand ces jeunes gens auront grandi.    - adolescere in solitam speciem, Tac.: offrir l'aspect d'une croissance ordinaire.    - adolescere in amplitudinem, Plin. 12, 1, 3, § 7: grossir.    - adolescere in crassitudinem, Plin. 13, 7, 15, § 58: épaissir.    - adolescebat lex majestatis, Tac.: la loi de lèse-majesté prenait plus d'extension. [st1]2 [-] ădŏlesco, ĕre: - intr. - se transformer en vapeur, brûler, être allumé.    - Panchaeis adolescunt ignibus arae, Virg. G. 4.379: [les autels se couvrent des feux (des encens) de Panchaïe] = la fumée de l'encens de Panchaïe couvre les autels.
    * * *
        Adolesco, adolescis, adolui et adoleui, adultum, adolescere. Croistre, Devenir grand.
    \
        Adoleuit annos ter senos. Ouid. Il est aagé de dixhuict ans.
    \
        Adoleuit annis virtus. Ouid. La force est crue avec l'aage.
    \
        Adolescere ad aliquam aetatem. Plaut. Croistre et parvenir à certain aage.
    \
        Adolescere in tria cubita triennio. Plin. Croistre trois couldees de hault en trois ans.
    \
        Adolescere in partum. Columel. Prendre croissance suffisante pour naistre.
    \
        Adolescit ratio. Cic. Croist.
    \
        Cupido potentiae adoleuit. Tacit. Est accreue et augmentee.
    \
        Authoritas Velledae tunc adoleuit. Tacit. Devint plus grande.
    \
        Non primi Antonii, neque Mutiani ope Vespasianum magis adoleuisse. Tacit. Avoir esté faict grand, Estre devenu grand seigneur.
    \
        Adolescebat interea lex maiestatis. Tacit. Prenoit vigueur.
    \
        Opes adolescunt. Tacit. Accroissent, Augmentent, Prennent accroissement.

    Dictionarium latinogallicum > adolesco

  • 4 decessio

    decessĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] sortie, départ; sortie de charge (d'un magistrat). [st2]2 [-] déchet, diminution, perte.    - decessio febris, Cels.: rémission de la fièvre.    - decessio capitis, Cic.: absence de la tête (dans une victime).    - decessio verborum, Gell.: extension du sens des mots.
    * * *
    decessĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] sortie, départ; sortie de charge (d'un magistrat). [st2]2 [-] déchet, diminution, perte.    - decessio febris, Cels.: rémission de la fièvre.    - decessio capitis, Cic.: absence de la tête (dans une victime).    - decessio verborum, Gell.: extension du sens des mots.
    * * *
        Decessio, Verbale. Cic. Le departement d'un lieu, quand on vuide la place à autruy.
    \
        Decessio de summa. Cic. Diminution ou rabais de la somme.

    Dictionarium latinogallicum > decessio

  • 5 distensio

    distensĭo, ōnis, f. tension, extension.
    * * *
    distensĭo, ōnis, f. tension, extension.
    * * *
        Distensio, Verbale. Celsus. Estendement, Distension.

    Dictionarium latinogallicum > distensio

  • 6 extendo

    extendo, ĕre, tendi, tensum (tentum) - tr. - [st2]1 [-] étendre, allonger, élargir, agrandir, étaler, déployer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] étendre à terre, coucher, renverser, terrasser. [st2]3 [-] étendre (en parl. de la durée), prolonger, reculer; passer en entier. [st2]4 [-] au fig. étendre, augmenter, agrandir, accroître. [st2]5 [-] étendre à, attribuer par extension, comprendre dans.    - se extendere magnis itineribus, Caes. BC. 3, 77: se lancer dans de longues étapes, forcer les étapes.    - rami se extendunt, Virg.: les branches s'étendent.    - extendere pugnam, Liv. 27, 2, 6: prolonger le combat.    - pretium extendere, Just.: hausser le prix.
    * * *
    extendo, ĕre, tendi, tensum (tentum) - tr. - [st2]1 [-] étendre, allonger, élargir, agrandir, étaler, déployer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] étendre à terre, coucher, renverser, terrasser. [st2]3 [-] étendre (en parl. de la durée), prolonger, reculer; passer en entier. [st2]4 [-] au fig. étendre, augmenter, agrandir, accroître. [st2]5 [-] étendre à, attribuer par extension, comprendre dans.    - se extendere magnis itineribus, Caes. BC. 3, 77: se lancer dans de longues étapes, forcer les étapes.    - rami se extendunt, Virg.: les branches s'étendent.    - extendere pugnam, Liv. 27, 2, 6: prolonger le combat.    - pretium extendere, Just.: hausser le prix.
    * * *
        Extendo, extendis, extendi, extentum et extensum, extendere. Columel. Estendre.
    \
        Extendere in proceritatem. Colum. Estendre en long.
    \
        Extenditur in maiorem partem noctis subsolanus. Plin. Dure, Continue de venter, Persevere.
    \
        Ibi suam aetatem extendebant, non in latebrosis locis. Plaut. Employoyent leur temps et aage.
    \
        AEuum extendere. Silius. Prolonger l'aage, Vivre long temps.
    \
        Agros. Horat. Acquerir grande estendue et quantité de terres.
    \
        Extendere amplitudinem dicitur lacus. Plin. S'aggrandir.
    \
        Consulatum. Plin. iunior. Prolonger.
    \
        Curas extendere in annum venientem. Virg. Differer, Remettre.
    \
        Extendere dies et Contrahere, contraria. Sene. Alonger.
    \
        Famam factis. Virgil. Aggrandir et estendre son bruit.
    \
        Iter. Liu. Haster son chemin, Se haster d'aller, Faire grandes journees.
    \
        Preces. Plin. iunior. User de longues prieres, Prier plus longuement.
    \
        Extendere pugnam in longum spatium. Liu. Prolonger, Differer.
    \
        Rura longa extendere. Lucan. Posseder grande estendue de terre.
    \
        Extendere se magnis itineribus. Caesar. S'advancer et marcher à grandes journees.
    \
        In Africam quoque spem extenderunt. Liu. Ils eurent esperance d'aller jusques en Afrique.
    \
        Extendere se supra vires. Liu. Faire plus qu'on ne peult.
    \
        Extendere omnes imperii vires. Liu. Employer.

    Dictionarium latinogallicum > extendo

  • 7 laxamentum

    laxāmentum, i, n. [st2]1 [-] action de relâcher, de détendre, d'élargir, extension, développement. [st2]2 [-] relâche, répit, repos, relâchement, allégement, adoucissement.    - (dicebant) nihil laxamenti nec veniae habere, si modum excesseris, Liv. 2: (selon eux), on ne bénéficierait d'aucun arrangement, d'aucun pardon, si on dépassait la mesure.
    * * *
    laxāmentum, i, n. [st2]1 [-] action de relâcher, de détendre, d'élargir, extension, développement. [st2]2 [-] relâche, répit, repos, relâchement, allégement, adoucissement.    - (dicebant) nihil laxamenti nec veniae habere, si modum excesseris, Liv. 2: (selon eux), on ne bénéficierait d'aucun arrangement, d'aucun pardon, si on dépassait la mesure.
    * * *
        Laxamentum, laxamenti. Plin. iunior. Relasche, ou Relaschement de labeur, Recreation, Respit.
    \
        Laxamentum et veniam non habent leges, si modum excesseris. Liu. Les loix ne laschent rien de la peine, et n'en remettent ou pardonnent rien, Ne donnent point de respit.
    \
        Dare laxamentum. Liu. Donner relasche et repos, ou respit.
    \
        Dare legi laxamentum. Cic. Eslargir une loy qu'elle ne soit point si rigoreuse, Ne faire point selon la rigueur de la loy, Relascher quelque peu de la loy.

    Dictionarium latinogallicum > laxamentum

  • 8 porrectio

    porrectĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] extension, allongement. [st2]2 [-] ligne droite.
    * * *
    porrectĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] extension, allongement. [st2]2 [-] ligne droite.
    * * *
        Porrectio, Verbale. Cic. Estendement.

    Dictionarium latinogallicum > porrectio

  • 9 propagatio

    prŏpāgātĭo, ōnis, f. [propago] [st1]1 [-] action de provigner, provignement. --- Cic. CM 53. [st1]2 [-] propagation. --- Cic. Off. 1, 54. [st1]3 [-] fig. extension, agrandissement, prolongation.    - propagatio finium, Cic. Prov. 29: agrandissement du territoire.    - propagatio vitae, Cic. Tusc. 1, 86: prolongation de la vie.
    * * *
    prŏpāgātĭo, ōnis, f. [propago] [st1]1 [-] action de provigner, provignement. --- Cic. CM 53. [st1]2 [-] propagation. --- Cic. Off. 1, 54. [st1]3 [-] fig. extension, agrandissement, prolongation.    - propagatio finium, Cic. Prov. 29: agrandissement du territoire.    - propagatio vitae, Cic. Tusc. 1, 86: prolongation de la vie.
    * * *
        Propagatio, Verbale. Colum. Provignement, Peuplement de vigne.
    \
        Finium imperii propagatio. Cic. Accroissement, Dilatation.
    \
        Propagatio miserrimi temporis. Cic. Prolongement, Alongement.

    Dictionarium latinogallicum > propagatio

  • 10 prōrogātiō

        prōrogātiō ōnis, f    [prorogo], a prolongation, extension: imperi, of one's command, L.: diei, postponement.
    * * *
    extension of a term of office; postponement

    Latin-English dictionary > prōrogātiō

  • 11 extensio

    extensĭo, ōnis, f. [extendo].
    I.
    A stretching out, extension.
    A.
    Lit.:

    chordarum,

    Isid. 3, 15, 1.—Esp. of the body or limbs:

    corporum,

    Cael. Aur. Acut. 3, 6, 63; id. Tard. 2, 1, 2; 3; 14;

    16: crurum,

    id. ib. 2, 1, 44; so,

    alarum,

    a spreading, Vulg. Isa. 8, 8:

    membranae (in a water-fowl's foot),

    Ambros. Hexaem. 5, 22, 74:

    follis nostri corporei,

    Arn. in Psa. 149.—
    B.
    Transf.
    (α).
    A swelling, tumor:

    extensiones et tubercula in dorso,

    Veg. 3, 15, 2.—
    (β).
    An extension, extended space:

    caelorum,

    Hier. in Isa. 12, 44, § 24.—
    II.
    Trop., a strain, stretching: mentis = ekstasis, i. e. fury, Cael. Aur. Tard. 1, 5, 150.

    Lewis & Short latin dictionary > extensio

  • 12 extensio

    - onis s f 3o1
    extension, allongement, étirement

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > extensio

  • 13 dēmissiō

        dēmissiō ōnis, f    [demitto], a letting down, sinking, lowering: storiarum, Cs.—Fig., dejection: animi.
    * * *
    letting/lowering down; extension downward; sinking; dejection/lowering of spirit

    Latin-English dictionary > dēmissiō

  • 14 intentiō

        intentiō ōnis, f    [2 TA-], a stretching, straining, tension: corporis.—Fig., an exertion, effort, application, attention: animi: lusūs, to play, L.— A purpose, intention: adversariorum.
    * * *
    I
    thought; purpose, intention
    II
    stretch, extension; spasm; tautness, tension; straining, concentration; aim

    Latin-English dictionary > intentiō

  • 15 porrēctiō

        porrēctiō ōnis, f    [1 porrigo], a stretching out, extension: digitorum.

    Latin-English dictionary > porrēctiō

  • 16 prōductiō

        prōductiō ōnis, f    [pro+DVC-], a lengthening, prolonging: temporis: verbi.
    * * *
    I
    production; bringing-forth
    II
    extension, lengthening (of time); lengthening of syllable or of word by suffix

    Latin-English dictionary > prōductiō

  • 17 prōlātiō

        prōlātiō ōnis, f    [pro+TAL-], a bringing forward, adducing, mentioning: exemplorum.— A putting forward, advancing, extension: finium, L.— A putting off, deferring, delay, postponement: iudici: rerum: diei, Cs.
    * * *
    postponement; enlargement

    Latin-English dictionary > prōlātiō

  • 18 apotheosis

    deification, transformation into a god; (by extension) canonization (saint)

    Latin-English dictionary > apotheosis

  • 19 coextendo

    coextendere, coexendi, coexensus V INTRANS
    have same extension/expansion

    Latin-English dictionary > coextendo

  • 20 continuitas

    prolongation/continuation/extension; being uninterrupted; series; L:continuance

    Latin-English dictionary > continuitas

См. также в других словарях:

  • extension — [ ɛkstɑ̃sjɔ̃ ] n. f. • 1361; bas lat. extensio, de extendere « étendre » 1 ♦ Didact. Action de se développer dans le sens de la longueur; son résultat. « Une matière ductile qui par son extension devient un filet herbacé » (Buffon). ⇒ allongement …   Encyclopédie Universelle

  • Extension — • Philosophical term. From Lat. ex tendere, to spread out Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Extension     Extension     † …   Catholic encyclopedia

  • Extension — may refer to: * Extension (kinesiology), a movement of a joint in which one part of the body is moved away from another. * Extension (metaphysics), the property of taking up space * Extension (semantics), the set of things to which a property… …   Wikipedia

  • extension — ex·ten·sion n: an increase in length of time; specif: an increase in the time allowed under an agreement Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. extension …   Law dictionary

  • extensión — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de extender o extenderse: la extensión de la crisis económica, la extensión de un incendio, la extensión de brazos y piernas. La extensión de la enfermedad es imparable. El monte era un obstáculo para la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Extension — (zu lat. extendere ‚ausdehnen, ausweiten‘, bzw. Lehnwort aus dem engl., dann [ɪkˈstɛnʃən]) steht für: engl. hair extension, eine künstliche Haarverlängerung die Streckung eines Gelenkes (z. B. die Aufrichtung der Wirbelsäule), siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Extensión — Saltar a navegación, búsqueda Extensión puede referirse a: Extensión (anatomía), cuando una parte del cuerpo se aleja de otra parte del cuerpo, pivotando en una articulación. Extensión (música), el intervalo entre el sonido más grave y el más… …   Wikipedia Español

  • extension — Extension. s. f. v. Estenduë, Tout corps a extension. on ne peut s imaginer qu il y ait de la quantité, où il n y a point d extension. On dit fig. Extension de privilege, extension d authorité, pour dire, Augmentation d authorité, augmentation de …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Extension — Ex*ten sion, n. [L. extensio: cf. F. extension. See {Extend}, v. t.] 1. The act of extending or the state of being extended; a stretching out; enlargement in breadth or continuation of length; increase; augmentation; expansion. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • extensión — f. Acción muscular en la que dos miembros se alejan hasta disponerse más o menos alineados. Se opone a flexión. Medical Dictionary. 2011. extensión movimiento mediante el cual dos segmentos de …   Diccionario médico

  • extensión — (Del lat. extensĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de extender o extenderse. 2. Línea conectada a una centralita. 3. Biol. y Med. Preparación para examen microscópico, generalmente de sangre, exudados o cultivos bacterianos, en la que estas… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»