Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

exsecratio

  • 1 Fluch

    Fluch, exsecratio (die Verwünschung, die jmd. der Rache der Götter weiht). – devotio (die jmd. von allem Religiösen ausschließt u. ihn verstößt). – imprecatio (die jmdm. die Rache der Götter und übh. alles Böse anwünscht). – preces (ein Strafe heischendes Gebet an die Götter, z.B. omnibus precibus detestari alqm). – dira vox (schreckliche, gottlose Äußerung). – religio (das Unheilige, das auf etw. ruht, z.B. in semet ipsum religionem recipere: u. contactus religione dies Alliensis, mit F. beladene, auf dem ein F. ruht). – der F. der Götter (insofern er auf jmd. lastet), irae caelestes: im F. der Götter werdet ihr umherirren, invisi dis errabitis.

    deutsch-lateinisches > Fluch

  • 2 gräßlich

    gräßlich, dirus (Grausen erregend, z.B. exsecratio). – atrox (auf Auge und Phantasie einen entsetzlichen Eindruck machend, entsetzlich, z.B. facinus, mendacium, tempora). – taeter (Furcht u. Schauder erregend, z.B. discordia). – foedus (Ekel u. Abscheu erregend, scheußlich, z.B. trucidatio, strages: u. consilium). – trux (grausenvoll, bes. oculi, vultus). – g. anzusehen, foedus visu. – das Gräßliche, s. Gräßlichkeit. – Gräßlichkeit, atrocitas (Entsetzlichkeit, z.B. rei, facinoris, sceleris). – foeditas (Scheußlichkeit, z.B. cicatricis).

    deutsch-lateinisches > gräßlich

  • 3 verfluchen

    verfluchen, exsecrari (verwünschen). – devovere, auch mit dem Zus. diris (jmd. unter Verwünschung den unterirdischen Göttern weihen). – detestari in caput alcis minas periculaque (auf jmds. Haupt fürchterliche Gefahren herabwünschen). – detestari in caput alcis iram deorum (den Zorn der Götter auf jmd. herabwünschen). – Verfluchen, das, exsecratio; devotio. verflucht, devotus (der verflucht worden ist). – exsecrabilis. exsecrandus (verfluchenswert). – nefarius. nefandus (ruchlos, bes. gegen Heiliges).

    deutsch-lateinisches > verfluchen

  • 4 Verfluchung

    Verfluchung, die, exsecratio; devotio.

    deutsch-lateinisches > Verfluchung

  • 5 verwünscht

    verwünscht, devotus (eig.). – exsecrandus. exsecrabilis. detestabilis (verwünschenswert). – verwünscht! ein verwünschter Streich! malum! [2560] Verwünschung, exsecratio. devotio. detestatio (als Handlung, s. »verwünschen« die Verba). – dirae (als Ausdruck). – in Verwünschungen ausbrechen, *coepisse exsecrari, absol. od. über jmd., in caput alcis, über sich, in se ac suum ipsius caput: Verwünschungen ausstoßen, exsecrari, gegen jmd., in alcis caput, über od. gegen sich, in se ac suum ipsius caput: alle möglichen Arten von Verwünschungen gegen oder über jmd. ausstoßen, omnibus precibus detestari alqm.

    deutsch-lateinisches > verwünscht

См. также в других словарях:

  • exsecratio — index imprecation, malediction Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Execration — Ex e*cra tion, n. [L. execratio, exsecratio: cf. F. ex[ e]cration.] 1. The act of cursing; a curse dictated by violent feelings of hatred; imprecation; utter detestation expressed. [1913 Webster] Cease, gentle, queen, these execrations. Shak.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Devotio — Pour le sens moderne du mot, voir Dévotion. La devotio était, sous la Rome antique, une forme spéciale de vœu, par lequel il est fait abandon aux dieux infernaux de personnes ou de choses expressément désignées, sans que l auteur du vœu se charge …   Wikipédia en Français

  • Kirchenschändung — Kirchenschändung, Entweihung der Kirchengebäude, deren die katholische Kirche zwei Arten unterscheidet: Exsecratio, Entweihung der Kirche, findet statt, wenn sie ganz oder in ihren Hauptteilen zerstört ist; sie verliert ihren heiligen Charakter… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • imprecation — I noun abuse, anathema, aspersion, bad wishes, blasphemy, commmation, curse, damnation, denunciation, execration, expletive, exsecratio, foul language, fulmination, ill wishes, invocation of evil, malediction, malison, objuration, obsecration,… …   Law dictionary

  • malediction — I noun abusive speech, anathema, curse, damnation, defamation, denunciation, dirae, dispraise, evil speaking, execration, exsecratio, foul language, fulmination, ill wishes, imprecation, invective, malevolence, malison, obloquy, revilement,… …   Law dictionary

  • execración — ► sustantivo femenino Acción y resultado de execrar. * * * execración 1 f. Privación del carácter *sagrado a un lugar. 2 Acción de execrar. ⊚ Expresión con que se execra. ⊚ *Figura retórica constituida por ella. ⇒ Imprecación, maldición. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • abomination — [ abɔminasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. ecclés. abominatio 1 ♦ Littér. Horreur inspirée par ce qui est impie. « Cette ville profane est en abomination à notre saint prophète » (Montesquieu). Avoir qqn, qqch. en abomination, en horreur. J ai le… …   Encyclopédie Universelle

  • exécration — [ ɛgzekrasjɔ̃; ɛksekrasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; de execratio → exécrer 1 ♦ Vx Imprécation, malédiction. « des exécrations horribles contre tous ceux qui entreprendraient de la rétablir [la royauté, à Rome] » (Bossuet). 2 ♦ Littér. Haine violente pour …   Encyclopédie Universelle

  • Entweihung — Zerstörung; Verschandelung * * * Ent|wei|hung 〈f. 20〉 das Entweihen, Entheiligung, Schändung * * * Ent|wei|hung, die; , en: das Entweihen; das Entweihtwerden. * * * Entweihung,   Entheiligung, katholisches Kirchenrecht: ein Vorgang, der einer… …   Universal-Lexikon

  • DIRAE — I. DIRAE Aethiopiae sub Aegypto urbs in Nili ripa. Plin. l. 6. c. 29. II. DIRAE quasi Deorem irae, Acherontis et Noctis filiae, animorum sibi male consciorum exagitatrices. Virgil. l. 4. Aeneid. v. 473. Cum fugit, ultricesque sedent in limine… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»