Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

expressing

  • 1 הבעת דעה

    expressing an opinion

    Hebrew-English dictionary > הבעת דעה

  • 2 אמוטיבי

    adj. emotive, appealing to or expressing emotion, sentimental, romantic

    Hebrew-English dictionary > אמוטיבי

  • 3 חריצות-לשון

    sticking out one's tongue; expressing reproachful contempt

    Hebrew-English dictionary > חריצות-לשון

  • 4 חריצת-לשון

    sticking out one's tongue; expressing reproachful contempt

    Hebrew-English dictionary > חריצת-לשון

  • 5 טפו

    interj. tfu (a phrase expressing derision)

    Hebrew-English dictionary > טפו

  • 6 כבוש

    adj. concealed, hidden; subdued
    ————————
    adj. conquered, occupied, subjugated, fallen
    ————————
    adj. paved (road)
    ————————
    adj. pickled, soused
    ————————
    adj. pressed, expressed (oil)
    ————————
    conquering, occupying, occupation, conquest, subjugation
    ————————
    pressing, expressing (oil)
    ————————
    restraint, subduing

    Hebrew-English dictionary > כבוש

  • 7 כבישה

    conquering, occupying
    ————————
    pickling
    ————————
    pressing, expressing (oil)
    ————————
    restraint, subduing

    Hebrew-English dictionary > כבישה

  • 8 כיבוש

    conquering, occupying, occupation, conquest, subjugation
    ————————
    pressing, expressing (oil)
    ————————
    restraint, subduing

    Hebrew-English dictionary > כיבוש

  • 9 אטוּ

    אָטוּ(abbrev. of אמטול, v. אַמְטוּ) 1) on account of, because of, for the sake of (h. בגלל). קנסו שוגג א׳ מזיד they fined the inadvertent transgressor for the sake of the wilful one (in order to prevent wilful sin). Git. 53b; a. fr. 2) (in questions expressing surprise, indignation) is it because? do you mean to say? Ib. 7a א׳ אנא לא ידענא do I not know it myself? Ib. 30b א׳ ברשיעי עסקינן is it with wicked men we have to deal? (i. e. shall we presume deliberate sin?); a. v. fr.

    Jewish literature > אטוּ

  • 10 אָטוּ

    אָטוּ(abbrev. of אמטול, v. אַמְטוּ) 1) on account of, because of, for the sake of (h. בגלל). קנסו שוגג א׳ מזיד they fined the inadvertent transgressor for the sake of the wilful one (in order to prevent wilful sin). Git. 53b; a. fr. 2) (in questions expressing surprise, indignation) is it because? do you mean to say? Ib. 7a א׳ אנא לא ידענא do I not know it myself? Ib. 30b א׳ ברשיעי עסקינן is it with wicked men we have to deal? (i. e. shall we presume deliberate sin?); a. v. fr.

    Jewish literature > אָטוּ

  • 11 חמד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חמד

  • 12 חָמַד

    חָמַד(b. h.; cmp. חמם) 1) ( to be hot, to desire, covet; to be carnally excited. Nidd.20b חֲמַדְתִּיו (or חִמַּ׳ Pi.) I had a desire for his embrace. Midr. Till. to Ps. 19:11 מי חְמָדָן which (of the two) holds them desirable; Yalk. ib. 676 (read): מי החֹומְדִין. Mekh. Yithro, Baḥod. s.8 שאתה חומדוכ׳ that you may desire his daughter for your son; ח׳ בדבור expressing a desire by words (without thinking of means to obtain the object of his desire). (Ib. ed. Weiss, אם התאוה סופו לַחֲמוֹד if one desires (what belongs to his neighbor), he will finally covet it (think of means to obtain it). Ib. אם ח׳ סופווכ׳ if he covets, he will finally use force and rob. B. Mets.5b לאו דלא תַחְמוֹד, v. לַאו; a. fr.Part. pass. חָמוּד, f. חֲמוּדָה desirable, precious. Pesik. R. s. 36 ח׳ ונאה precious and fine (of conduct).Sabb.88b ח׳ גנוזה ed., v. חֶמְדָּה.( 2) (= חָמַר) to produce shrivelling by heat. Snh.VII, 2 (52a) Ar. (ref. to Dan. 10:3; Var. חמר). Nif. נֶחְמַד 1) to be desired, desirable. Tanḥ. Vayera 5 שאתה נֶחְמָד לפניוכ׳ that thou art held desirable before the Lord; a. e.( 2) to be shrivelled. Ḥull.III, 3 Ar., Var. נחמר, v. supra. Pi. חִימֵּד to covet. Macc.III, 15 שנפשו … מתאוה להן ומְחַמַּדְתָּן which man longs for and covets. Hithpa. הִתְחַמֵּד, Nithpa. נִתְחַמֵּד (with ל) to be anxious for; to be pleased with. Tanḥ. Mishp. 17 ארץ שנִתְחַמְּדוּ להוכ׳ a land which all the great men were anxious to possess (Yalk. Jer. 271 שחָמְדוּ). Koh. R. to IX, 7 בוראך מִתְחַמֵּד לך thy Creator is pleased with thee; תורתו מִתְחַמֶּרֶת לך His law is

    Jewish literature > חָמַד

  • 13 כוסבר

    כּוּסְבַּר, כּוּסְבָּרָהm., כּוּסְבַּרְתָּא f. ch. sam(כוסבר coriander). Targ. Y. Ex. 16:31; Targ. Y. Num. 11:7 (h. text גד).Y.Dem.I, 21d top כוסבר(ה) כוסברתא kusbar (of the Mish.) is kusbarta. Ib. (derisive play on the word) (read:) כּוּס בְּרָה כּוּס בְּרַתָּהוכ׳ ‘chew the son, chew the daughter, who classed thee among the spices?Ab. Zar.10b (expressing an advice symbolically = כוס ברתא put the daughter to death, v. נְכַס; v. גַּרְגִּילָא).

    Jewish literature > כוסבר

  • 14 כּוּסְבַּר

    כּוּסְבַּר, כּוּסְבָּרָהm., כּוּסְבַּרְתָּא f. ch. sam(כוסבר coriander). Targ. Y. Ex. 16:31; Targ. Y. Num. 11:7 (h. text גד).Y.Dem.I, 21d top כוסבר(ה) כוסברתא kusbar (of the Mish.) is kusbarta. Ib. (derisive play on the word) (read:) כּוּס בְּרָה כּוּס בְּרַתָּהוכ׳ ‘chew the son, chew the daughter, who classed thee among the spices?Ab. Zar.10b (expressing an advice symbolically = כוס ברתא put the daughter to death, v. נְכַס; v. גַּרְגִּילָא).

    Jewish literature > כּוּסְבַּר

  • 15 כּוּסְבָּרָה

    כּוּסְבַּר, כּוּסְבָּרָהm., כּוּסְבַּרְתָּא f. ch. sam(כוסבר coriander). Targ. Y. Ex. 16:31; Targ. Y. Num. 11:7 (h. text גד).Y.Dem.I, 21d top כוסבר(ה) כוסברתא kusbar (of the Mish.) is kusbarta. Ib. (derisive play on the word) (read:) כּוּס בְּרָה כּוּס בְּרַתָּהוכ׳ ‘chew the son, chew the daughter, who classed thee among the spices?Ab. Zar.10b (expressing an advice symbolically = כוס ברתא put the daughter to death, v. נְכַס; v. גַּרְגִּילָא).

    Jewish literature > כּוּסְבָּרָה

  • 16 צידוק

    צִידּוּק, צִדּ׳m. (צָדַק) justification; צ׳ הדין acknowledging the justice of divine judgment, resignation. Ab. Zar.18a כמה … של צ׳ הד׳ בשעת הדין Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) how great are those three righteous persons to whom these verses expressing resignation came to mind at the moment of judgment (when suffering a martyrs death) 1; Sifré Deut. 307 בעת צרתם … של צ׳ הד׳וכ׳ at the time of their distress they made these three verses of resignation grow forth, the like of which is not to be found in all the Scriptures; Yalk. ib. 942. Tanḥ. Reh 16; a. fr.

    Jewish literature > צידוק

  • 17 צד׳

    צִידּוּק, צִדּ׳m. (צָדַק) justification; צ׳ הדין acknowledging the justice of divine judgment, resignation. Ab. Zar.18a כמה … של צ׳ הד׳ בשעת הדין Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) how great are those three righteous persons to whom these verses expressing resignation came to mind at the moment of judgment (when suffering a martyrs death) 1; Sifré Deut. 307 בעת צרתם … של צ׳ הד׳וכ׳ at the time of their distress they made these three verses of resignation grow forth, the like of which is not to be found in all the Scriptures; Yalk. ib. 942. Tanḥ. Reh 16; a. fr.

    Jewish literature > צד׳

  • 18 צִידּוּק

    צִידּוּק, צִדּ׳m. (צָדַק) justification; צ׳ הדין acknowledging the justice of divine judgment, resignation. Ab. Zar.18a כמה … של צ׳ הד׳ בשעת הדין Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) how great are those three righteous persons to whom these verses expressing resignation came to mind at the moment of judgment (when suffering a martyrs death) 1; Sifré Deut. 307 בעת צרתם … של צ׳ הד׳וכ׳ at the time of their distress they made these three verses of resignation grow forth, the like of which is not to be found in all the Scriptures; Yalk. ib. 942. Tanḥ. Reh 16; a. fr.

    Jewish literature > צִידּוּק

  • 19 צִדּ׳

    צִידּוּק, צִדּ׳m. (צָדַק) justification; צ׳ הדין acknowledging the justice of divine judgment, resignation. Ab. Zar.18a כמה … של צ׳ הד׳ בשעת הדין Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) how great are those three righteous persons to whom these verses expressing resignation came to mind at the moment of judgment (when suffering a martyrs death) 1; Sifré Deut. 307 בעת צרתם … של צ׳ הד׳וכ׳ at the time of their distress they made these three verses of resignation grow forth, the like of which is not to be found in all the Scriptures; Yalk. ib. 942. Tanḥ. Reh 16; a. fr.

    Jewish literature > צִדּ׳

  • 20 רויה

    רְוִיָּה, רְוִויָּיהf. (preced.) saturation, fulness, satisfaction. Pesik. Eth Korb., p. 57b> (ref. to הסך נסך שכר, Num. 28:7) לשון שתיה לשוןר׳ לשון שכרות of this one Log of wine three words are used expressing drinking, fill, plenty; Pesik. R. s. 16; (Tanḥ. Pinḥas 12 שביעה).

    Jewish literature > רויה

См. также в других словарях:

  • Expressing — Express Ex*press , v. t. [imp. & p. p. {Expressed}; p. pr. & vb. n. {Expressing}.] [Cf. OF. espresser, expresser, L. exprimere, expressum. See {Express}, a.; cf. {Sprain}.] 1. To press or squeeze out; as, to express the juice of grapes, or of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • expressing disdain — index contemptuous Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • expressing entreaty — index precatory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • expressing — n. utterance, communication, articulation, conveying ex·press || ɪk spres n. system for prompt transportation of people or parcels; dispatch conveyed by special messenger; messenger sent on special errand (British) v. declare, say; send… …   English contemporary dictionary

  • expressing — present part of express …   Useful english dictionary

  • expressing feelings — ➡ feelings * * * …   Universalium

  • Expressing Willie —    Rachel Crothers wrote this three act comedy that opened on 16 April 1924 at the 48th Street Theatre and ran for 293 performances. The 35 year old bachelor Willie has become insufferable with his ostentatious wealth, so his mother invites the… …   The Historical Dictionary of the American Theater

  • expressing an opinion — stating an opinion, pronouncing an opinion …   English contemporary dictionary

  • wazzzup! — Expressing your infiltration in to the cult of mindless TV addicts. A: Wazzzzap! B: Wazzaaaaaaaap!! …   Dictionary of american slang

  • wazzzup! — Expressing your infiltration in to the cult of mindless TV addicts. A: Wazzzzap! B: Wazzaaaaaaaap!! …   Dictionary of american slang

  • offering condolences — expressing sorrow to the mourners over the death of …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»