-
61 изумительный
изум||и́тельныйmirinda, miriga;rava (восхитительный);\изумительныйи́ть mirigi, surprizi (удивить);konsterni (озадачить);\изумительныйи́ться miri, miregi, konsterniĝi;\изумительныйле́ние mirego;\изумительныйлённый mirigita, surprizita;\изумительныйля́ть(ся) см. изуми́ть(ся).* * *прил.admirable, asombroso; encantador, maravilloso ( чудесный)* * *прил.admirable, asombroso; encantador, maravilloso ( чудесный)* * *adj1) gener. admirable, asombroso, encantador, maravilloso, maravilloso (чудесный), mirìfico, pasmoso, stupendo2) rude.expr. acojonante -
62 изъявить
изъяв||и́ть, \изъявитьля́тьelmontri;esprimi (выразить);montri (показать);\изъявить согла́сие konsenti.* * *сов.expresar vt, manifestar (непр.) vtизъяви́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento
изъяви́ть жела́ние — manifestar deseo
* * *сов.expresar vt, manifestar (непр.) vtизъяви́ть согла́сие — expresar acuerdo, dar consentimiento
изъяви́ть жела́ние — manifestar deseo
* * *voffic.expr. expresar, manifestar -
63 изъявить согласие выступить с докладом
voffic.expr. mostrar asentimiento a presentar su ponenciaDiccionario universal ruso-español > изъявить согласие выступить с докладом
-
64 испугать
-
65 истёкший
истёкший(окончившийся) pasinta, lasta.* * *1) прич. от истечь2) прил. офиц. transcurrido, pasadoв исте́кшем году́ — el año pasado; el último año
за исте́кшие дни — en (durante los) días pasados
25 числа́ исте́кшего ме́сяца — el día 25 del mes último (pasado)
* * *1) прич. от истечь2) прил. офиц. transcurrido, pasadoв исте́кшем году́ — el año pasado; el último año
за исте́кшие дни — en (durante los) días pasados
25 числа́ исте́кшего ме́сяца — el día 25 del mes último (pasado)
* * *adj2) law. caduco, decursado3) offic.expr. pasado, transcurrido -
66 исходящая
-
67 исходящий
-
68 кобель
-
69 кобыла
кобы́лаĉevalino.* * *ж.1) ( лошадь) yegua f2) груб. ( о женщине) mujerona f3) спорт. potro m4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura••пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos
прише́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas
* * *ж.1) ( лошадь) yegua f2) груб. ( о женщине) mujerona f3) спорт. potro m4) ист. ( орудие пытки) potro de tortura••пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos
прише́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas
* * *n1) gener. potro (орудие пыток), yegua2) hist. (îðóäèå ïúáêè) potro de tortura3) rude.expr. (î ¿åñ¡èñå) mujerona -
70 корова
коро́в||аbovino;\короваий bovina;\короваье ма́сло butero.* * *ж.vaca f (тж. груб. о толстой женщине)бодли́вая коро́ва — vaca brava
до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)
••морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m
чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar
э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas
бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост. — parece que se lo llevó el diablo (el viento)
как коро́ва на льду разг. шутл. — darse resbalones como una vaca en la pista de patinar
* * *ж.vaca f (тж. груб. о толстой женщине)бодли́вая коро́ва — vaca brava
до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)
••морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m
чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar
э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas
бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост. — parece que se lo llevó el diablo (el viento)
как коро́ва на льду разг. шутл. — darse resbalones como una vaca en la pista de patinar
* * *n1) gener. vaca2) rude.expr. vaca (тж. о толстой женщине) -
71 кошмар
кошма́рinkubo, terursonĝo, inkubsonĝo;\кошмарный inkuba.* * *м.кошма́ры войны́ — los horrores de la guerra
* * *м.кошма́ры войны́ — los horrores de la guerra
* * *n1) gener. incubo, pesadilla, barbaridad!2) obs. mampesada, mampesadilla3) rude.expr. putada -
72 лакать
лака́тьlektrinki.* * *несов., вин. п.1) ( о животных) lamer vt, tomar a lengüetadas2) груб. ( пить в большом количестве) empinar vt, empinar el codo* * *несов., вин. п.1) ( о животных) lamer vt, tomar a lengüetadas2) груб. ( пить в большом количестве) empinar vt, empinar el codo* * *v1) gener. (î ¿èâîáñúõ) lamer, tomar a lengüetadas2) rude.expr. (пить в большом количестве) empinar, empinar el codo -
73 лапоть
ла́потьbastoŝuo.* * *м.1) lápot m ( zueco de corteza de tilo)2) груб. ( о невежественном человеке) patán m••ла́птем щи хлеба́ет разг. шутл. — es un papanatas (papahuevos)
* * *м.1) lápot m ( zueco de corteza de tilo)2) груб. ( о невежественном человеке) patán m••ла́птем щи хлеба́ет разг. шутл. — es un papanatas (papahuevos)
* * *n1) gener. lápot (zueco de corteza de tilo)2) rude.expr. (о невежественном человеке) patтn -
74 лизоблюд
-
75 личное дело
adj1) gener. asunto personal, expediente, expediente personal2) offic.expr. ficha (personal)3) Hondur. efeleoflo -
76 мажор, богатый молодой бездельник, сопляк
nrude.expr. pijo (Èç http://www.wordreference.com)Diccionario universal ruso-español > мажор, богатый молодой бездельник, сопляк
-
77 малоимущий
-
78 местонахождение
местонахожде́ниеsidloko, sidejo, situo, rezidejo.* * *с.lugar m, sitio m; sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)* * *с.lugar m, sitio m; sede f (рел., офиц.); residencia f ( резиденция)* * *n1) gener. lugar, puesto, radicación, residencia (резиденция), sitio, asiento, ubicación2) law. dirección, paradero3) econ. situación4) offic.expr. sede -
79 мудила
nrude.expr. gilipollas, capullo -
80 мудозвон
nrude.expr. gilipollas, capullo
См. также в других словарях:
Expr — ist ein Befehl auf dem Betriebssystem Unix und seinen Derivaten, welches einen Ausdruck auswertet und das Ergebnis ausgibt. expr verarbeitet Ausdrücke mit Integerwerten oder Zeichenketten sowie auch Regulären Ausdrücken. Der Befehl wird im… … Deutsch Wikipedia
Expr — программа в UNIX‐подобных ОС, вычисляющая значение выражения и выводящая результат на стандартный вывод. Каждая лексема выражения должна быть отдельным аргументом. Операнды могут быть как числами, так и строками. Строковые операнды не надо… … Википедия
expr — программа в UNIX‐подобных ОС, вычисляющая значение выражения и выводящая результат на стандартный вывод. Каждая лексема выражения должна быть отдельным аргументом. Операнды могут быть как числами, так и строками. Строковые операнды не надо… … Википедия
Expr — is a command line Unix utility which evaluates an expression and outputs the corresponding value.Syntax: expr (expression) expr evaluates integer or string expressions, including pattern matching regular expressions. Most of the challenge posed… … Wikipedia
expr — ist ein Befehl auf dem Betriebssystem Unix und seinen Derivaten, welches einen Ausdruck auswertet und das Ergebnis ausgibt. expr verarbeitet Ausdrücke mit Integerwerten oder Zeichenketten sowie auch Regulären Ausdrücken. Der Befehl wird im… … Deutsch Wikipedia
Expr — est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions et de les afficher à l écran. Ce programme fait partie du paquetage coreutils. Lien externe (fr) Le Man expr Commandes Unix … Wikipédia en Français
expr — est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions, notamment pour faire des opérations arithmétiques ou des comparaisons de chaînes de caractères, et de les afficher à l écran. Sur un système d exploitation GNU, expr fait partie du… … Wikipédia en Français
Expr (Unix) — expr expr est un programme Unix qui permet d évaluer des expressions et de les afficher à l écran. Ce programme fait partie du paquetage coreutils. Lien externe (fr) Le Man expr Commandes Unix … Wikipédia en Français
Expr. — Express EN express … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
expr. — expressiv EN expressive … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
expr. — abbr. expressing, expressive of … Dictionary of abbreviations