-
1 exploro
explōro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] observer, examiner, explorer, vérifier, s'assurer de. - rem explorare, Cic. Att. 6, 8, 5: examiner une affaire. - idoneum locum castris explorare, Caes. BC. 1, 81, 1: chercher un lieu favorable pour camper. - altera (manus) motu caecum iter explorat, Ov. M. 10: de l'autre main, en tâtonnant, elle explore sa route dans l'obscurité. - avec int. ind. explorat quo commodissime itinere vallem transire possit, Caes. BG. 5, 49, 8: il fait vérifier par quel chemin il pourra franchir la vallée le plus commodément. - explorare an..., quomodo... Caes. Liv.: reconnaître si..., comment... - explorare ambitum Africae, Plin. 5, 1: explorer les côtes de l'Afrique. - explorare animos, Ov. A. A. 1, 456: sonder les esprits. - cf. Liv. 37, 7, 10. - omnia explorata habere, Caes. BG. 2, 4, 4: avoir une certitude complète. - explorata nobis sunt ea quae... Cic. Rep. 1, 19: nous avons une connaissance assurée des choses qui... - quis est tam stultus, quamvis sit adulescens, cui sit exploratum se ad vesperum esse victurum? Cic. de Sen. 19, 67: qui serait assez sot, quelque jeune qu'il soit, pour tenir comme assuré qu'il vivra jusqu'au soir? - abl. absol. du part. au n. -- explorato jam profectos amicos, Tac. H. 2, 49: s'étant assuré du départ de ses amis. [st1]2 [-] épier, guetter, faire une reconnaissance militaire. - Africam explorare, Cic. Pomp. 34: faire une reconnaissance en Afrique. - cf. Caes. BC. 1, 66, 2. - abl. n. absol. -- explorato Liv. 23, 42, 9, après reconnaissance faite. [st1]3 [-] éprouver, mettre à l'épreuve. - suspensa focis explorat robora fumus, Virg. G. 1, 175: la fumée éprouve le chêne suspendu au foyer. - secunda res animos explorant, Tac. H. 1, 15: le bonheur éprouve les âmes. - fidem explorare, Luc.: mettre la fidélité à l'épreuve. - in adversis explorat cornua truncis, Luc. 2, 603: (le taureau) essaie ses cornes contre les troncs des arbres. - voir exploratus.* * *explōro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] observer, examiner, explorer, vérifier, s'assurer de. - rem explorare, Cic. Att. 6, 8, 5: examiner une affaire. - idoneum locum castris explorare, Caes. BC. 1, 81, 1: chercher un lieu favorable pour camper. - altera (manus) motu caecum iter explorat, Ov. M. 10: de l'autre main, en tâtonnant, elle explore sa route dans l'obscurité. - avec int. ind. explorat quo commodissime itinere vallem transire possit, Caes. BG. 5, 49, 8: il fait vérifier par quel chemin il pourra franchir la vallée le plus commodément. - explorare an..., quomodo... Caes. Liv.: reconnaître si..., comment... - explorare ambitum Africae, Plin. 5, 1: explorer les côtes de l'Afrique. - explorare animos, Ov. A. A. 1, 456: sonder les esprits. - cf. Liv. 37, 7, 10. - omnia explorata habere, Caes. BG. 2, 4, 4: avoir une certitude complète. - explorata nobis sunt ea quae... Cic. Rep. 1, 19: nous avons une connaissance assurée des choses qui... - quis est tam stultus, quamvis sit adulescens, cui sit exploratum se ad vesperum esse victurum? Cic. de Sen. 19, 67: qui serait assez sot, quelque jeune qu'il soit, pour tenir comme assuré qu'il vivra jusqu'au soir? - abl. absol. du part. au n. -- explorato jam profectos amicos, Tac. H. 2, 49: s'étant assuré du départ de ses amis. [st1]2 [-] épier, guetter, faire une reconnaissance militaire. - Africam explorare, Cic. Pomp. 34: faire une reconnaissance en Afrique. - cf. Caes. BC. 1, 66, 2. - abl. n. absol. -- explorato Liv. 23, 42, 9, après reconnaissance faite. [st1]3 [-] éprouver, mettre à l'épreuve. - suspensa focis explorat robora fumus, Virg. G. 1, 175: la fumée éprouve le chêne suspendu au foyer. - secunda res animos explorant, Tac. H. 1, 15: le bonheur éprouve les âmes. - fidem explorare, Luc.: mettre la fidélité à l'épreuve. - in adversis explorat cornua truncis, Luc. 2, 603: (le taureau) essaie ses cornes contre les troncs des arbres. - voir exploratus.* * *Exploro, exploras, pen. prod. explorare. Fest. Pomp. S'escrier et s'esplourer.\Explorare. Plin. iunior. Regarder et s'enquerir soingneusement de quelque chose pour la congnoistre, Explorer.\Amenta explorare in digitis. Stat. Essayer.\Animos alicuius explorare. Ouid. Tascher à entendre et congnoistre la fantasie d'aucun.\Secundae res acrioribus stimulis animum explorant. Tacit. Esprouvent.\Taurus cornua explorant in truncis. Lucan. Il essaye.\Explorare diem aliquam. Cic. Regarder ou adviser et choisir un jour.\Explorare fugam. Cic. Cercher et regarder le moyen de s'enfuir.\Insidias explorat lupus circum ouilia. Virgil. Guette.\Explorare iter. Liu. Tenter le chemin, ou Espier, Cercher et adviser.\Iter caecum. Ouid. Aller à tastons.\Locos nouos. Virgil. Revisiter.\Portas. Virgil. Faire le guet aux portes.\Prouinciam aliquam. Cic. Espier.\Exploratum est mihi. Cic. Je scay certainement et suis asseuré.\Exploratum dicere. Plaut. Dire une chose qu'on scait certainement. -
2 accessus
[st1]1 [-] accessus, a, um: part. passé de accedo. [st1]2 [-] accessŭs, ūs, m.: - dat. sing. accessu Apul. Mund. 34. a - arrivée, approche. - Cic. Mil. 52 ; Sest. 131; Nat. 2, 19 ; Div. 2, 89. - accessus ad res salutares, a pestiferis recessus, Cic. Nat. 2, 34: disposition à se porter vers ce qui est salutaire, à s'écarter de ce qui est nuisible. - accessus hominum fugere, Stat.: fuir l'approche des hommes. - accessus solis, Cic.: la proximité du soleil (par rapport à la terre). - accessus et discussus aestuum, Cic.: le flux et le reflux. b - accès auprès de qqn, possibilité d'approcher qqn. - Cic. Q. 1, 1, 25 ; Sen. Clem. 1, 13, 4. c - accès dans un lieu, abord. - Virg. En. 8, 229 ; Liv. 44, 28, 13. - navibus accessum petere, Liv. 29, 27, 9: chercher un lieu d'abordage pour les navires. - explorare accessus, Flor.: explorer les abords d'un pays. d - accès, attaque d'une maladie. - accessus febris, Plin.: accès de fièvre.* * *[st1]1 [-] accessus, a, um: part. passé de accedo. [st1]2 [-] accessŭs, ūs, m.: - dat. sing. accessu Apul. Mund. 34. a - arrivée, approche. - Cic. Mil. 52 ; Sest. 131; Nat. 2, 19 ; Div. 2, 89. - accessus ad res salutares, a pestiferis recessus, Cic. Nat. 2, 34: disposition à se porter vers ce qui est salutaire, à s'écarter de ce qui est nuisible. - accessus hominum fugere, Stat.: fuir l'approche des hommes. - accessus solis, Cic.: la proximité du soleil (par rapport à la terre). - accessus et discussus aestuum, Cic.: le flux et le reflux. b - accès auprès de qqn, possibilité d'approcher qqn. - Cic. Q. 1, 1, 25 ; Sen. Clem. 1, 13, 4. c - accès dans un lieu, abord. - Virg. En. 8, 229 ; Liv. 44, 28, 13. - navibus accessum petere, Liv. 29, 27, 9: chercher un lieu d'abordage pour les navires. - explorare accessus, Flor.: explorer les abords d'un pays. d - accès, attaque d'une maladie. - accessus febris, Plin.: accès de fièvre.* * *I.Accessus, accessa, accessum, Nomen, siue participium a passiuo Acceditur: ex quo etiam fit inaccessus. Ouid. Et non accessis inuia fluminibus. Inaccessibles.II.Accessus, huius accessus, Verbale ad Accedo: cui contrarium est Abscessus, discessus, vel recessus. Cic. Venue, Arrivee, Approchement, Accez.\Anxius accessus. Plin. Difficile accez.\Maris accessus et recessus. Cic. Le flot de la mer qui va et vient, La venue et allee de la mer.\Tuus accessus. Cic. Ta venue.\Accessus et discessus solis. Cic. Approchement et esloignement.\Accessus et defectus dierum ac noctium. Martia. Capella. Accroissement et decroissement.\Febris accessus. Plin. Accez de fiebvre.\Dare alicui accessum. Ouid. Donner accez, ou entree à aucun, Le laisser entrer.\Negare accessum. Ouid. Ne point permettre qu'on y entre.\Prohibere accessum. Ouid. Garder ou empescher qu'on n'y entre.\Mollire accessus. Ouid. Faire les accez faciles, Faire qu'on ait facile accez à quelcun. -
3 datus
[st1]1 [-] dătus, a, um: part. passé de do. - [abcl][b]a - mis, placé, jeté. - [abcl]b - donné, accordé. - [abcl]c - assigné, destiné.[/b] - datus in altum, Plin.: qui s'élève dans l'air. - datum Dyrrachii, Cic.: (lettre) datée de Dyrrachium. - ratio datorum acceptorumque: le compte des dépenses et des recettes. - datā operā, Plin.-jn.: à dessein, de parti pris. - datus explorare, Stat.: chargé d'explorer. [st1]2 [-] dătŭs, ūs, m.: don, présent. [st1]3 [-] Datus, i, m.: Datus (ville de Thrace).* * *[st1]1 [-] dătus, a, um: part. passé de do. - [abcl][b]a - mis, placé, jeté. - [abcl]b - donné, accordé. - [abcl]c - assigné, destiné.[/b] - datus in altum, Plin.: qui s'élève dans l'air. - datum Dyrrachii, Cic.: (lettre) datée de Dyrrachium. - ratio datorum acceptorumque: le compte des dépenses et des recettes. - datā operā, Plin.-jn.: à dessein, de parti pris. - datus explorare, Stat.: chargé d'explorer. [st1]2 [-] dătŭs, ūs, m.: don, présent. [st1]3 [-] Datus, i, m.: Datus (ville de Thrace).* * *I.Datus, Participium. Donné.II.Datus, huius datus. Plaut. Se aurum meo datu tibi ferre aiebat. Que je luy avoye baillé. -
4 odoror
ŏdōror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] sentir, flairer, reconnaître à l'odeur. [st2]2 [-] suivre à la piste, suivre à la trace, se mettre en quête de, explorer, rechercher, pourchasser, poursuivre; aspirer à; pressentir, toucher à. [st2]3 [-] Hier. être doué d'odorat, sentir. - tu, si quid potes, odorare, Cic. Att. 12, 22: quant à toi, cherche à avoir vent de quelque chose, si tu le peux. - odorari aliquid, Cic.: pressentir qqch. - odorari aliquem, Cic.: sonder qqn.* * *ŏdōror, āri, ātus sum - tr. - [st2]1 [-] sentir, flairer, reconnaître à l'odeur. [st2]2 [-] suivre à la piste, suivre à la trace, se mettre en quête de, explorer, rechercher, pourchasser, poursuivre; aspirer à; pressentir, toucher à. [st2]3 [-] Hier. être doué d'odorat, sentir. - tu, si quid potes, odorare, Cic. Att. 12, 22: quant à toi, cherche à avoir vent de quelque chose, si tu le peux. - odorari aliquid, Cic.: pressentir qqch. - odorari aliquem, Cic.: sonder qqn.* * *Odoror, odoraris, Deponens. Colum. Sentir et flairer, Odorer.\Odorari, per translationem. Cic. Cupio odorari diligentius quid futurum sit. J'ay desir de sentir, entendre et congnoistre plus avant.\Canes venaticos diceres, ita odorabantur omnia et peruestigabant. Cic. Flairetoyent.\Velim et Fabium odorere, et istum conuiuam tuum degustes. Cic. Sens ce qu'il ha sur le coeur. Vide DEGUSTO.\Tu sagacius odorabere. Cic. Tu le scauras mieulx flairer, congnoistre, ou appercevoir que moy.\Vestigiis odorari. Cic. Sentir à la trace. -
5 perlustro
perlustro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] purifier. - Col. 8, 5, 11. [st1]2 [-] parcourir, explorer. - Liv. 7, 34, 15 ; 8, 36, 9; Vell. 2, 106, 1. [st1]3 [-] fig. examiner avec soin, passer en revue. - perlustrare animo, Cic. Part. 38: passer en revue par la pensée. - perlustrare oculis, Liv. 23, 46, 13: parcourir du regard.* * *perlustro, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] purifier. - Col. 8, 5, 11. [st1]2 [-] parcourir, explorer. - Liv. 7, 34, 15 ; 8, 36, 9; Vell. 2, 106, 1. [st1]3 [-] fig. examiner avec soin, passer en revue. - perlustrare animo, Cic. Part. 38: passer en revue par la pensée. - perlustrare oculis, Liv. 23, 46, 13: parcourir du regard.* * *Perlustro, perlustras, perlustrare. Liu. Regarder de touts costez soigneusement.\Perlustrare animo. Cic. Regarder en son esprit, et considerer. -
6 persequor
persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout. - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène. - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas. - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole. - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts. - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice. - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards. - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité. - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn. - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter. - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes. - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes. - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser. - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai. - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé. - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne. - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter. - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine. - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite. - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement. - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius. - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer. - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf). - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter. - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat. - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi. - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.* * *persĕquor, sĕqui, sĕcūtus sum (sĕquūtus sum) [st1]1 [-] suivre obstinément, suivre de bout en bout. - Cleomenem persecuti sunt, Cic. Verr. 5, 91: ils continuèrent à suivre (suivirent jusqu'au bout) Cléomène. - aliquem ipsius vestigiis persequi, Cic. Br. 307: suivre qqn pas à pas. - celeritate scribendi persequi posse quae dicuntur, Cic. Sull. 42: grâce à la promptitude de l'écriture, pouvoir suivre les paroles, écrire aussi vite que la parole. - omnes solitudines persequi, Cic. Pis. 53: ne parcourir que des endroits déserts. - omnes vias persequi, Cic. Fam. 4, 13, 6: suivre tous les chemins, tenter tous les moyens. [st1]2 [-] poursuivre; poursuivre par vengeance, venger, venger; poursuivre en justice. - fugientes persequi, Caes. BG. 7, 67: poursuivre les fuyards. - bello civitatem persequi, Caes. BG. 5, 1, 9: faire la guerre à outrance à une cité. - mortem alicujus persequi, Caes. BG. 7, 38, 8: venger la mort de qqn. - jus suum persequi, Cic. Caec. 8: chercher à faire valoir son droit. [st1]3 [-] chercher à obtenir, s'attacher à, être sectateur de; marcher sur les traces de, imiter. - qui syngraphas suas persequuntur, Cic. Rep. 3: ceux qui cherchent à obtenir un contrat avantageux pour eux-mêmes. - horum hominem sectam atque instituta persequimur, Cic. Verr. 5: voilà les hommes dont je suis fidèlement l'école et les principes. - laudem cupidissime persequi, Cic. R. Post. 2: poursuivre passionnément la gloire. [st1]4 [-] mener à bonne fin, accomplir, exécuter; faire rentrer (de l'argent), encaisser. - hoc, ut dico, factis persequar, Plaut. Merc. 3, 2, 11: ce que je dis, je le ferai. - herus quod imperavit, neglexisti persequi, Plaut. Am. 2, 1, 40: tu as négligé de faire ce que ton maître t'a commandé. - relictam persequitur vitem attondens, Virg. G. 2: il continue de tailler le reste de la vigne. - vitam inopem et vagam persequi, Cic. Phil. 12, 7, 15: mener une vie misérable et errante. [st1]5 [-] parcourir par écrit, exposer, raconter, traiter. - philosophiam Latinis litteris persequi, Cic. Ac. 1, 12: traiter la philosophie en langue latine. - ceteros persequi, Cic. Phil. 2, 27: citer tous les autres à la suite. - plura persequi, Nep.: s'étendre plus longuement. - quae versibus persecutus est Ennius, Cic. Sen. 6, 16: sujet traité en vers par Ennius. - scripturā aliquid persequi, Cic. Fam. 15, 21, 4: traiter qqch par écrit. [st1]6 [-] explorer. - persecutus putamen, Petr. 33, 8: ayant exploré la coquille (de l'œuf). - persequere continentis his funeribus dies, Cic. Pis.: passe en revue les jours qui ont suivi les funérailles. [st1]7 [-] poursuivre, persécuter. - persequebantur Judaei Jesum quia haec faciebat in sabbato, Vulg.: les Juifs persécutaient Jésus parce qu'il faisait ces choses-là le jour du sabbat. - Tert. ad Scap. 5; Vulg. Act. 7, 52; Vulg. Rom. 12, 14. [st1]8 [-] Hyg. être poursuivi. - illa se in mare praecipitavit, ne persequeretur, Hyg. Fab. 198: elle se jeta dans la mer pour éviter d'être poursuivie.* * *Persequor, pen. cor. persequeris, persequutus sum, persequi. Terent. Poursuyvre, Pourchasser.\Bello persequi aliquem. Caes. Luy faire la guerre, Le persecuter de guerre.\Persequi aliquem terra et mari. Cic. Par mer et par terre.\Vestigiis ipsius persequi aliquem, per translationem. Cic. Le suyvre pas à pas, A la trace, A la route.\Iudicio persequi aliquem. Cic. Poursuyvre en jugement, Par devant le juge, En justice, Pourchasser contre luy, ou faire poursuite et pourchas en justice.\Artem aliquam persequi. Cic. Y employer son estude et son temps.\Consuetudine et celeritate scribendi, facillime quae dicerentur, persequi. Cic. Escrire aussi viste qu'un autre parle, et ne rien omettre de ce qu'il a dict, Suyvre de la main la langue d'un autre.\Factis persequi quod dicimus. Plaut. Faire ce que nous disons.\Feras persequi. Ouid. Chasser aux bestes sauvages.\Imperium patris persequi. Plaut. Faire ce que le pere commande.\Incoepta persequi. Liu. Poursuyvre ce qu'on a commencé.\Inimicitias paternas persequi. Cic. Venger.\Instituta alicuius seruare, et vestigiis persequi. Cic. Observer et garder de poinct en poinct.\Ius suum persequi. Cic. Defendre et poursuyvre son droict.\Mores patris persequi. Plaut. Suyvre les meurs du pere.\Mortem alicuius persequi. Cic. Venger.\Numeris cursus syderum persequi. Cic. Rediger par supputations.\Odio persequitur omnes. Seneca. Il hait, ou ha en haine.\Poenas alicuius persequi. Cic. Venger la mort d'aucun.\Promissa alterius persequi. Plautus. Soliciter qu'il tienne sa promesse.\Scriptura persequi. Cic. Escrire, Rediger par escript.\Versibus aliqua persequi. Cic. Escrire en vers.\Vestigia alicuius persequi. Cic. L'ensuyvre de pres.\Viam persequi. Terent. Poursuyvre un chemin.\Vita persequi disciplinam recte viuendi. Cic. Vivre selon la discipline de bien vivre.\Vitia aliquem persequuntur ab institutione puerili. Quintil. Le suyvent, et ne le laissent point.\Voce aliquid persequi. Cicero. Poursuyvre de parolles quelque chose.\Voluptates cuiusque modi persequi. Cic. S'addonner à toutes voluptez.\Nominatim voluptates omnes persequitur Epicurus. Cic. Il les nomme toutes par leurs noms. -
7 pertracto
pertracto (pertrecto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] palper, manier, tâter. [st2]2 [-] explorer attentivement, sonder, examiner avec soin, étudier à fond, approfondir.* * *pertracto (pertrecto), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] palper, manier, tâter. [st2]2 [-] explorer attentivement, sonder, examiner avec soin, étudier à fond, approfondir.* * *Pertracto, pertractas, pertractare. Cicero. Attoucher et manier souvent.\Pertractare, per translationem. Cic. Penser et repenser quelque chose en soymesme.\Pertractare. Cic. Traicter et disputer de quelque chose.\Pertractatas res habere. Cic. En avoir grande congnoissance. -
8 praetento
praetento (praetempto), āre, āvi, ātum [participe à la fois de tendo et de tento] - tr. - [st1]1 [-] tendre ou étendre en avant, allonger. - Claud. B. G. 438 [fig.] V.-Fl. 6, 75. [st1]2 [-] tâter par-devant, explorer en tâtant. - iter praetendere, Ov. Ib. 269: tâter son chemin. - cf. Ov. M. 14, 189 ; Suet. Aug. 35; Plin. 9, 101. [st1]3 [-] sonder, essayer, éprouver. - vires praetendere, Ov. M. 8, 7, faire l'essai de ses forces. - praetendere misericordiam, Quint. 4, 1, 28: s'adresser à la pitié. - praetendere chordas, Ov. M. 5, 339: préluder sur la lyre.* * *praetento (praetempto), āre, āvi, ātum [participe à la fois de tendo et de tento] - tr. - [st1]1 [-] tendre ou étendre en avant, allonger. - Claud. B. G. 438 [fig.] V.-Fl. 6, 75. [st1]2 [-] tâter par-devant, explorer en tâtant. - iter praetendere, Ov. Ib. 269: tâter son chemin. - cf. Ov. M. 14, 189 ; Suet. Aug. 35; Plin. 9, 101. [st1]3 [-] sonder, essayer, éprouver. - vires praetendere, Ov. M. 8, 7, faire l'essai de ses forces. - praetendere misericordiam, Quint. 4, 1, 28: s'adresser à la pitié. - praetendere chordas, Ov. M. 5, 339: préluder sur la lyre.* * *Praetento, praetentas, praetentare. Plin. Tendre sa main au devant et taster, Aller à tastons, Essayer quelque chose, Tenter le gué.\Vires praetentare. Ouid. Essayer ses forces.\Misericordiam iudicis praetentare. Quintil. Essayer tout bellement.\Praetentata et perspecta causa. Cic. Essayer de toutes parts avant que d'y entrer. -
9 rimor
rimor, āri, ātus sum [st2]1 [-] fendre, ouvrir. [st2]2 [-] examiner attentivement, examiner avec soin, scruter, rechercher, explorer, fureter. [st2]3 [-] chercher soigneusement, être en quête de. [st2]4 [-] au fig. rechercher, chercher, scruter, fouiller, sonder, approfondir.* * *rimor, āri, ātus sum [st2]1 [-] fendre, ouvrir. [st2]2 [-] examiner attentivement, examiner avec soin, scruter, rechercher, explorer, fureter. [st2]3 [-] chercher soigneusement, être en quête de. [st2]4 [-] au fig. rechercher, chercher, scruter, fouiller, sonder, approfondir.* * *Rimor, rimaris, rimari. Cic. Fouller par tout, Cercher diligemment, Cercher de trou en trou, Fureter.\Iuga rimari canibus. Claud. Aller à la chasse par les montaignes.\Partes apertas rimari. Virg. Regarder diligemment les endroicts esquels nostre ennemi est desarmé et descouvert, pour par là le frapper.\Vultus alicuius rimari lumine acerbo. Stat. Regarder aucun entre deux yeulx fort affreusement.\Rimari terram rastris. Virgil. Fendre. -
10 speculātor
speculātor ōris, m [speculor], a looker-out, spy, scout, explorer: undique speculatores citi sese ostendunt, S.: quem speculatorem quam legatum iudicari maluerunt: re per speculatores cognitā, Cs.: Carthaginiensis, L.— An explorer, inquirer, investigator, examiner: naturae: ad has excipiendas voces speculator missus, L.* * *spy, scout -
11 speculator
spĕcŭlātor (also written spĭcŭl-), ōris, m. [id.], in milit. lang., a looker-out, spy, scout, explorer, éclaireur (syn. explorator).I.Lit.:II.speculator, quem mittimus ante, ut respiciat quae volumus,
Varr. L. L. 6, § 82 Müll.:repentinus,
Cic. Verr. 2, 5, 63, § 164; Caes. B. G. 2, 11; 5, 49 fin.; Cic. N. D. 2, 56, 140; Sall. J. 101, 1; 106, 2; Liv. 3, 40, 13; 22, 33, 1; 28, 2, 2 al.—These scouts formed a special division in each legion, Auct. B. Hisp. 13; Tac. H. 1, 25; Inscr. Orell. 1222; 3518 al.—Under the emperors they were employed as special adjutants, messengers, and body-guards of a general, Suet. Calig. 44; Tac. H. 2, 73; Suet. Aug. 74; id. Claud. 35; id. Galb. 18; id. Oth. 5; Tac. H. 1, 24 Lips.; 2, 11; 2, 33; Sen. Ira, 1, 16, 15; id. Ben. 3, 25; Vulg. Marc. 6, 27 (where the Greek has also spekoulatôr) al. —Transf., in gen., a searcher, explorer, investigator, examiner:physicus, id est speculator venatorque naturae,
Cic. N. D. 1, 30, 83; id. Div. in Caecil. 16, 51:ad has excipiendas voces speculator ex convivis Persei missus,
Liv. 40, 7: Cleonis fuisse publice praepositos chalazophulakas, speculatores futurae grandinis, Sen. Q. N. 4, 6, 1: quo tu matutinus speculator amicae? Prop. 2, 29 (3, 27), 31:apes consumptis in proximo floribus speculatores ad pabula ulteriora mittunt,
Plin. 11, 8, 8, § 19:Fabius cautā speculator mente futuri,
Sil. 1, 679. -
12 explōrātor
explōrātor ōris, m [exploro], an explorer, spy, scout: per exploratores certior factus, Cs.: iter hostium ab exploratoribus edoctus, Ta.* * *investigator, one who searches out; scout, spy -
13 indāgātrīx
indāgātrīx īcis, f [1 indago], she who investigates, a searcher: philosophia virtutis.* * *tracker, searcher (female); investigator, explorer -
14 indagator
tracker, searcher, one who tracks down; investigator, explorer (Cas) -
15 explorator
explōrātor, ōris, m. [id.], a searcher out, examiner, explorer; a prying person, a spy (not in Cic.)I.In gen.: rerum, Lucil. ap. Non. 366, 31:b.suppositicius,
Plaut. Ps. 4, 7, 71.—Adj., searching:II.ignes, Claud. III. Cons. Hon. praef. 11: foci,
Mart. 8, 51, 4.—In partic.A.In milit. lang.(α). (β).Plur., skirmishers, Tac. H. 2, 17; cf. Inscr. Orell. 5877 sqq.—B.Explorator viae, one who ran before the emperor to clear the way, Suet. Tib. 60.
См. также в других словарях:
Explorer 19 — Explorer 24 (Air Density C) Start von Explorer 9 auf einer Scout X1 Die Air Density Explorer Serie (ursprünglich als S 56 bezeichnet) waren … Deutsch Wikipedia
Explorer 24 — (Air Density C) Start von Explorer 9 auf einer Scout X1 Die Air Density Explorer Serie (ursprünglich als S 56 bezeichnet) waren … Deutsch Wikipedia
Explorer 39 — Explorer 24 (Air Density C) Start von Explorer 9 auf einer Scout X1 Die Air Density Explorer Serie (ursprünglich als S 56 bezeichnet) waren … Deutsch Wikipedia
Explorer 9 — Explorer 24 (Air Density C) Start von Explorer 9 auf einer Scout X1 Die Air Density Explorer Serie (ursprünglich als S 56 bezeichnet) waren … Deutsch Wikipedia
explorer — [ ɛksplɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1546 « examiner, vérifier »; repris 1797; lat. explorare 1 ♦ Parcourir (un pays mal connu) en l étudiant avec soin. Découvrir et explorer une île, une zone polaire. Explorer un pays pour en connaître la… … Encyclopédie Universelle
Explorer 12 — Explorer 15 (EPE C) Start von Explorer 14 (EPE B) auf einer Delta A Rakete Energetic Particles Explorer (EPE, ursprünglich auch S 3) war eine … Deutsch Wikipedia
Explorer 13 — (S 55a) Die Satelliten der Baureihe S 55 waren Forschungssatelliten der NASA im Rahmen des Explorer Programms. Ziel der Satelliten war die Erforschung der Mikrometeoritenhäufigkeit im erdnahen Weltraum. Sobald die S 55 Satelliten erfolgreich eine … Deutsch Wikipedia
Explorer 14 — Explorer 15 (EPE C) Start von Explorer 14 (EPE B) auf einer Delta A Rakete Energetic Particles Explorer (EPE, ursprünglich auch S 3) war eine … Deutsch Wikipedia
Explorer 15 — (EPE C) Start von Explorer 14 (EPE B) auf einer Delta A Rakete Energetic Particles Explorer (EPE, ursprünglich auch S 3) war eine … Deutsch Wikipedia
Explorer 16 — Explorer 13 (S 55a) Die Satelliten der Baureihe S 55 waren Forschungssatelliten der NASA im Rahmen des Explorer Programms. Ziel der Satelliten war die Erforschung der Mikrometeoritenhäufigkeit im erdnahen Weltraum. Sobald die S 55 Satelliten… … Deutsch Wikipedia
Explorer 23 — Explorer 13 (S 55a) Die Satelliten der Baureihe S 55 waren Forschungssatelliten der NASA im Rahmen des Explorer Programms. Ziel der Satelliten war die Erforschung der Mikrometeoritenhäufigkeit im erdnahen Weltraum. Sobald die S 55 Satelliten… … Deutsch Wikipedia