Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

explode

  • 21 fuse

    I 1. transitive verb
    (blend) verschmelzen ( into zu)
    2. intransitive verb

    fuse with something(fig.) sich mit etwas verbinden

    II noun

    [time-]fuse — [Zeit]zünder, der; (cord) Zündschnur, die

    III 1.
    (Electr.)noun Sicherung, die
    2. transitive verb

    fuse the lightsdie Sicherung [für die Lampen] durchbrennen lassen

    3. intransitive verb

    the lights have fused — die Sicherung [für die Lampen] ist durchgebrannt

    * * *
    I 1. [fju:z] verb
    1) (to melt (together) as a result of great heat: Copper and tin fuse together to make bronze.) (ver-)schmelzen
    2) ((of an electric circuit or appliance) to (cause to) stop working because of the melting of a fuse: Suddenly all the lights fused; She fused all the lights.) durchbrennen
    2. noun
    (a piece of easily-melted wire included in an electric circuit so that a dangerously high electric current will break the circuit and switch itself off: She mended the fuse.) die Sicherung
    - academic.ru/29988/fusion">fusion
    II [fju:z] noun
    (a piece of material, a mechanical device etc which makes a bomb etc explode at a particular time: He lit the fuse and waited for the explosion.) der Zünder
    * * *
    [fju:z]
    I. n
    1. (in a house) Sicherung f
    the \fuse has blown [or BRIT, AUS gone] die Sicherung ist durchgebrannt
    2. (device) of a bomb Zündvorrichtung f; (string) Zündschnur f
    3.
    to blow one's \fuse ausflippen sl, [vor Wut] explodieren fam
    sb has a short \fuse jd wird schnell wütend, [bei] jdm brennen schnell die Sicherungen durch fam
    to light the \fuse das Fass zum Überlaufen bringen fig
    II. vi
    a hairdryer/toaster \fuses bei einem Föhn/Toaster brennt die Sicherung durch; ( fig: stop working) brain überlastet sein
    2. (join together) sich akk vereinigen; metals, sperm with egg verschmelzen
    to \fuse together miteinander verschmelzen
    3. ECON companies sich akk zusammenschließen, fusionieren
    III. vt
    to \fuse sth
    1. esp BRIT ELEC die Sicherung einer S. gen zum Durchbrennen bringen
    the lights have \fused die Sicherungen der Lampen sind durchgebrannt
    2. (join together) etw verbinden; (with heat) etw verschmelzen
    to \fuse sth together etw [miteinander] verschmelzen
    3. (install a fuse)
    to \fuse a bomb eine Bombe mit einer Zündvorrichtung versehen
    * * *
    (US) [fjuːz]
    1. vt
    1) metals verschmelzen
    2) (Brit ELEC)
    3) (fig) vereinigen, verbinden; (COMM) fusionieren
    2. vi
    1) (metals) sich verbinden; (atoms) verschmelzen; (bones) zusammenwachsen
    2) (Brit ELEC) durchbrennen
    3. n
    1) (ELEC) Sicherung f

    he'll blow a fuse (fig inf)bei dem brennen die Sicherungen durch (inf)

    = act of fusing) there's been a fuse somewhere — irgendwo hat es einen Kurzschluss gegeben, da ist irgendwo ein Kurzschluss or Kurzer (inf)

    3) (in bombs etc MIN) Zündschnur f
    * * *
    fuse [fjuːz]
    A s
    1. Zünder m:
    a) Zünderkappe f,
    b) Zündhütchen n
    2. Zündschnur f:
    fuse cord Abreißschnur f
    3. ELEK
    a) (Schmelz)Sicherung f:
    fuse box Sicherungskasten m;
    fuse cartridge Sicherungspatrone f;
    fuse element Schmelzleiter m;
    fuse strip Schmelzstreifen m;
    fuse wire Sicherungs-, Abschmelzdraht m; blow1 C 7
    b) umg Kurzschluss m
    B v/t
    1. einen Zünder anbringen an (dat) oder einsetzen in (akk)
    2. TECH absichern
    3. PHYS, TECH schmelzen
    4. fig vereinigen, -schmelzen, WIRTSCH, POL auch fusionieren
    C v/i
    1. ELEK besonders Br durchbrennen
    2. TECH schmelzen
    3. fig sich vereinigen, verschmelzen, WIRTSCH, POL auch fusionieren
    * * *
    I 1. transitive verb
    (blend) verschmelzen ( into zu)
    2. intransitive verb

    fuse with something(fig.) sich mit etwas verbinden

    II noun

    [time-]fuse — [Zeit]zünder, der; (cord) Zündschnur, die

    III 1.
    (Electr.)noun Sicherung, die
    2. transitive verb

    fuse the lights — die Sicherung [für die Lampen] durchbrennen lassen

    3. intransitive verb

    the lights have fused — die Sicherung [für die Lampen] ist durchgebrannt

    * * *
    n.
    Schmelzsicherung (Elektr.) f.
    Sicherung f.
    Zünder - m.
    Zündschnur f.
    elektrische Sicherung f. v.
    absichern v.
    aufschmelzen v.
    durchbrennen (Elektr.) v.
    fusionieren v.
    schmelzen v.
    (§ p.,pp.: schmolz, ist/hat geschmolzen)
    sichern v.
    vereinigen v.
    verschmelzen v.

    English-german dictionary > fuse

  • 22 go off

    1. intransitive verb
    1) (Theatre) abgehen
    2)

    go off with somebody/something — sich mit jemandem/etwas auf- und davonmachen (ugs.)

    his wife has gone off with the milkmanseine Frau ist mit dem Milchmann durchgebrannt (ugs.)

    3) [Alarm, Klingel, Schusswaffe:] losgehen; [Wecker:] klingeln; [Bombe:] hochgehen
    4) (turn bad) schlecht werden; (turn sour) sauer werden; (fig.) sich verschlechtern
    5) [Strom, Gas, Wasser:] ausfallen
    6)

    go off [to sleep] — einschlafen

    7) (be sent) abgehen (to an + Akk.)
    8)

    go off welletc. gut usw. verlaufen. See also academic.ru/31516/go">go 1. 2)

    2. transitive verb
    (begin to dislike)

    go/have gone off somebody — jemanden nicht mehr mögen

    * * *
    1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) losgehen
    2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) losgehen
    3) (to leave: He went off yesterday.) fortgehen
    4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) abkommen von
    5) (to become rotten: That meat has gone off.) schlecht werden
    6) (to stop working: The fan has gone off.) kaputt gehen
    * * *
    go off
    vi
    1. (leave) weggehen; THEAT abgehen
    don't \go off off the path verlassen Sie den Weg nicht
    they went off on their own through the city sie erkundeten die Stadt auf eigene Faust
    he went off into the blue er verschwand spurlos
    2. (stop working) light ausgehen; electricity ausfallen
    the TV station usually \go offes off at 3 a.m. der Sender stellt normalerweise um 3 Uhr morgens den Betrieb ein
    to \go off off the air den Sendebetrieb einstellen
    3. (ring) alarm losgehen; alarm clock klingeln; bomb hochgehen
    didn't you hear your alarm clock \go off off this morning? hast du heute Morgen deinen Wecker nicht gehört?
    his gun went off accidentally aus seiner Waffe löste sich versehentlich ein Schuss
    4. BRIT, AUS (decrease in quality) nachlassen; food schlecht werden; milk sauer werden; butter ranzig werden; pain nachlassen
    5. (happen) vonstattengehen, verlaufen
    to \go off off badly/smoothly/well schlecht/reibungslos/gut [ver]laufen
    6. (fall asleep) einschlafen; (into trance) in Trance [ver]fallen
    7. (diverge) abgehen
    pass the road that \go offes off to Silver Springs fahren Sie an der Straße vorbei, die nach Silver Springs abzweigt
    to \go off off the subject vom Thema abschweifen
    to \go off off at [or on] a tangent plötzlich [völlig] vom Thema abkommen
    8. (stop liking)
    to \go off off sth/sb etw/jdn nicht mehr mögen
    I went off him after... ich konnte ihn nicht mehr leiden, nachdem...
    she went off skiing after she broke her leg sie ist vom Skifahren abgekommen, nachdem sie sich das Bein gebrochen hatte
    9.
    to \go off off the deep end ( fam) völlig außer sich geraten fam
    * * *
    go off v/i
    1. weg-, fortgehen, -laufen, (Zug etc) abfahren, THEAT abgehen: blue B 5 b
    2. losgehen (Gewehr, Sprengladung etc)
    3. (into) los-, herausplatzen (mit) umg, ausbrechen (in akk)
    4. verfallen, geraten ( beide:
    in, into in akk):
    go off in a fit einen Anfall bekommen
    5. nachlassen (Schmerz etc)
    6. sich verschlechtern
    7. a) sterben
    b) eingehen (Pflanze, Tier)
    8. go1 C 23
    9. verlaufen, über die Bühne gehen umg
    10. a) einschlafen
    b) ohnmächtig werden
    11. verderben, schlecht werden (Nahrungsmittel), (Milch auch) sauer werden, (Butter etc auch) ranzig werden
    12. ausgehen (Licht etc):
    the water has gone off wir haben kein Wasser
    13. abgehen von, aufgeben:
    go off a drug ein Medikament absetzen
    14. have gone off jemanden, etwas nicht mehr mögen, genug haben von
    * * *
    1. intransitive verb
    1) (Theatre) abgehen
    2)

    go off with somebody/something — sich mit jemandem/etwas auf- und davonmachen (ugs.)

    3) [Alarm, Klingel, Schusswaffe:] losgehen; [Wecker:] klingeln; [Bombe:] hochgehen
    4) (turn bad) schlecht werden; (turn sour) sauer werden; (fig.) sich verschlechtern
    5) [Strom, Gas, Wasser:] ausfallen
    6)

    go off [to sleep] — einschlafen

    7) (be sent) abgehen (to an + Akk.)
    8)

    go off welletc. gut usw. verlaufen. See also go 1. 2)

    2. transitive verb

    go/have gone off somebody — jemanden nicht mehr mögen

    * * *
    v.
    losgehen v.

    English-german dictionary > go off

  • 23 detonating cap

    < expl> (makes another substance explode; e.g. small tube filled w/ explosive) ■ Sprengkapsel f ; Zündkapsel f ; Zünder m ugs

    English-german technical dictionary > detonating cap

  • 24 detonator

    < expl> ■ Detonator m ; Knallkapsel f
    < expl> (makes another substance explode; e.g. small tube filled w/ explosive) ■ Sprengkapsel f ; Zündkapsel f ; Zünder m ugs
    < expl> (initial detonating agent) ■ Initialsprengstoff m
    < expl> ■ Sprengzünder m
    VW <mvhcl.safe> (of air bag and belt tensioner) ■ Zündpille f

    English-german technical dictionary > detonator

  • 25 fuse

    <el> (stress on: fusible type) ■ Schmelzsicherung f
    <el> (gen.; any type) ■ Sicherung f
    < expl> (combustible cord; for igniting an explosive charge) ■ Zündschnur f ; Lunte f ugs.obs
    < expl> ■ Lunte f
    < expl> (makes another substance explode; e.g. small tube filled w/ explosive) ■ Sprengkapsel f ; Zündkapsel f ; Zünder m ugs
    v < owg> (glass fibers) ■ schweißen v ; verschweißen v
    vi <el> ■ durchbrennen vi
    vi < metal> ■ aufschmelzen vi
    vi/vt < mat> (metal, plastics etc.) ■ schmelzen vi/vt
    vi/vt < srfc> ■ glattfließen vi ; glattschmelzen vi
    vt <chem.proc> (cyclic compounds, by annellation) ■ anellieren vt ; kondensieren vt
    vt < print> (toner on paper, by heat and/or pressure) ■ fixieren vt
    vt < silic> (enamel frit, ornamentation on a substrate) ■ einbrennen vt ; aufbrennen vt ; aufschmelzen vt

    English-german technical dictionary > fuse

  • 26 fuze

    US < expl> (makes another substance explode; e.g. small tube filled w/ explosive) ■ Sprengkapsel f ; Zündkapsel f ; Zünder m ugs

    English-german technical dictionary > fuze

  • 27 primer

    <el> ■ Vorionisator m
    < expl> ■ Brennzünder m
    < expl> (initial detonating agent) ■ Initialsprengstoff m
    < expl> (makes another substance explode; e.g. small tube filled w/ explosive) ■ Sprengkapsel f ; Zündkapsel f ; Zünder m ugs
    < mot> ■ Einspritzvorrichtung f
    < prod> ■ Primer m
    < srfc> ■ Grundieranstrich m ; Grundierfarbe f ; Grundanstrich m ; Grundanstrichfarbe f ; Grundiermasse f
    pract < srfc> (the first coat, basis for all other coats) ■ Grundierung f ; Grundierungsschicht f ; Grundierschicht f ; Grundanstrich m ISO 4618/1 ; Primer n prakt
    < srfc> (filler) ■ Porenfüller m
    <srfc.wood> ■ Grundierungsmittel n

    English-german technical dictionary > primer

  • 28 misfire

    intransitive verb
    1) [Motor:] eine Fehlzündung/Fehlzündungen haben; [Kanone, Gewehr:] versagen, nicht losgehen
    2) [Plan, Versuch:] fehlschlagen; [Streich, Witz:] danebengehen
    * * *
    1) ((of a gun, bomb etc) to fail to explode or catch fire.) versagen
    2) ((of a motor engine) to fail to ignite properly.) fehlzünden
    3) ((of a plan etc) to go wrong.) versagen
    * * *
    mis·fire
    I. vi
    [mɪsˈfaɪəʳ, AM -ɚ]
    weapon versagen; engine fehlzünden, aussetzen; ( fig) plan schiefgehen, danebengehen, misslingen
    II. n
    [mɪsˈfaɪəʳ, AM ˈmɪsfaɪɚ]
    (of gun) Ladehemmung f; (of engine) Fehlzündung f, Aussetzer m fam
    * * *
    ['mIs'faɪə(r)]
    vi
    (engine) fehlzünden, eine Fehlzündung haben; (plan) fehlschlagen; (joke, trick) danebengehen
    * * *
    A v/i
    1. MIL versagen (Waffe)
    2. AUTO aussetzen
    3. fig danebengehen (Witz etc), fehlschlagen (Plan etc)
    B s
    1. Versager m (beim Schießen etc)
    2. AUTO (Zünd)Aussetzer m
    * * *
    intransitive verb
    1) [Motor:] eine Fehlzündung/Fehlzündungen haben; [Kanone, Gewehr:] versagen, nicht losgehen
    2) [Plan, Versuch:] fehlschlagen; [Streich, Witz:] danebengehen
    * * *
    n.
    Fehlzündung f. v.
    fehlzünden v.

    English-german dictionary > misfire

  • 29 passage

    noun
    1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der
    2) (transition) Übergang, der
    3) (voyage) Überfahrt, die
    4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die
    5) no art., no pl. (liberty or right to pass through) Durchreise, die
    6) (right to travel) Passage, die

    work one's passageseine Überfahrt abarbeiten

    7) (part of book etc.) Passage, die
    8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die
    9) (of a bill into law) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme, die; Verabschiedung, die
    10) (Anat.)

    urinary passage — Harntrakt, der

    air passagesLuft- od. Atemwege

    * * *
    ['pæsi‹]
    1) (a long narrow way through, eg a corridor through a building: There was a dark passage leading down to the river between tall buildings.) der Durchgang
    2) (a part of a piece of writing or music: That is my favourite passage from the Bible.) die Passage
    3) ((usually of time) the act of passing: the passage of time.) das Vorübergehen
    4) (a journey by boat: He paid for his passage by working as a steward.) die Überfahrt
    * * *
    pas·sage
    [ˈpæsɪʤ]
    n
    1. (narrow corridor) Gang m, Flur m
    underground \passage Unterführung f
    2. (long path) Durchgang m
    3. LIT (excerpt) [Text]passage f; MUS Stück nt
    4. (onward journey) Durchfahrt f, Durchreise f
    bird of \passage Zugvogel m
    5. ( dated: sea voyage) Überfahrt f, [Schiffs]passage f
    to take \passage to South Africa eine Schiffsreise nach Südafrika unternehmen
    to work one's \passage seine Überfahrt abarbeiten; ( fig)
    he's worked his \passage er hat es sich redlich verdient
    6. (way of escape) Durchlass m
    the hijackers demanded safe \passage out of the country die Entführer verlangten sicheren Abzug aus dem Land
    7. no pl (progression) Voranschreiten nt; of troops Durchzug m; of a plane Überfliegen nt; of fire ungehindertes Sichausbreiten
    many meteorites explode during their \passage through the atmosphere viele Meteoriten zerbersten auf ihrem Weg durch die Erdatmosphäre
    the \passage of time das Verstreichen der Zeit
    with the \passage of time im Lauf[e] der Zeit
    8. POL (passing) of a law Verabschiedung f; of a resolution Annahme f
    * * *
    ['psɪdZ]
    n
    1) (= transition from youth to manhood etc) Übergang m
    2) (through country) Durchfahrt f, Durchreise f; (= right of passage) Durchreise f, Transit m, Durchreise- or Transitgenehmigung f
    3) (= voyage) Überfahrt f, Schiffsreise f; (= fare) Überfahrt f, Passage facademic.ru/82936/work">work
    See:
    work
    4) (PARL: process) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme f, Verabschiedung f
    5) (= corridor) Gang m
    6) (in book) Passage f; (MUS) Stück nt, Passage f

    a passage from Shakespeare/the Bible — eine Shakespeare-/Bibelstelle

    * * *
    passage1 [ˈpæsıdʒ] s
    1. Herein-, Heraus-, Vorüber-, Durchgehen n, Durchgang m, -reise f, -fahrt f, -fließen n:
    “no passage” „kein Durchgang!“, „keine Durchfahrt!“; bird of passage
    2. Passage f, Durch-, Verbindungsgang m
    3. a) Furt f
    b) Kanal m
    4. besonders Br Gang m, Korridor m
    5. (See-, Flug) Reise f, (See-, Über) Fahrt f, Flug m:
    book a passage eine Schiffskarte lösen (to nach);
    work one’s passage seine Überfahrt abarbeiten; rough A 5
    6. TECH Durchtritt m, -lass m
    7. Vergehen n, -streichen n, Ablauf m:
    with the passage of time im Laufe der Zeit
    8. PARL Durchgehen n, -kommen n, Annahme f, Inkrafttreten n (eines Gesetzes)
    9. WIRTSCH (Waren)Transit m, Durchgang m
    10. (Text)Stelle f, Passus m (in einem Buch etc)
    11. MUS Passage f, Lauf m
    12. Übergang m (from … to, into von … in akk, zu)
    13. PHYSIOL (Darm)Entleerung f, Stuhlgang m
    14. ANAT (Gehör- etc) Gang m, (Harn- etc) Weg(e) m(pl)
    passage2 [ˈpæsıdʒ; pæˈsɑːʒ] s Dressurreiten: Passage f (Trab in höchster Versammlung, bei dem die diagonalen Beinpaare schwungvoll gehoben und länger in der Beugung gehalten werden)
    * * *
    noun
    1) (going by, through, etc.) (of river) Überquerung, die; (of time) [Ab-, Ver]lauf, der; (of seasons) Wechsel, der
    2) (transition) Übergang, der
    3) (voyage) Überfahrt, die
    4) Gang, der; (corridor) Korridor, der; (between houses) Durchgang, der; (in shopping precinct) Passage, die
    5) no art., no pl. (liberty or right to pass through) Durchreise, die
    6) (right to travel) Passage, die
    7) (part of book etc.) Passage, die
    8) (Mus.) Passage, die; Stelle, die
    9) (of a bill into law) parlamentarische Behandlung; (final) Annahme, die; Verabschiedung, die
    10) (Anat.)

    urinary passage — Harntrakt, der

    air passagesLuft- od. Atemwege

    * * *
    n.
    Buchstelle -n f.
    Durchfahrt f.
    Durchgang m.
    Durchreise f.
    Gang ¨-e m.
    Korridor -e m.
    Passage -n f.
    Stelle -n f.
    Übergang -¨e m.
    Übertritt m.

    English-german dictionary > passage

  • 30 time bomb

    noun
    (lit. or fig.) Zeitbombe, die
    * * *
    (a bomb that has been set to explode at a particular time.) die Zeitbombe
    * * *
    n ( also fig) Zeitbombe f a. fig
    to create [or set] a \time bomb eine Zeitbombe legen fig
    to be sitting on a \time bomb auf einem Schleudersitz [o einer Zeitbombe] sitzen fig
    * * *
    time bomb s MIL Zeitbombe f (auch fig)
    * * *
    noun
    (lit. or fig.) Zeitbombe, die
    * * *
    n.
    Zeitbombe f.

    English-german dictionary > time bomb

  • 31 touch off

    (to make (something) explode: a spark touched off the gunpowder; His remark touched off an argument.) auslösen
    * * *
    vt
    to \touch off off ⇆ sth etw auslösen
    to \touch off off a storm of protest einen Proteststurm entfachen
    * * *
    vt sep
    explosion, argument, fire, flood auslösen
    * * *
    1. eine Skizze etc (rasch) entwerfen
    2. (flüchtig) skizzieren
    3. eine Explosion etc, fig eine Krise, eine Reaktion etc auslösen, einen Proteststurm etc entfachen

    English-german dictionary > touch off

  • 32 blast

    [blɑ:st, Am blæst] n
    1) ( explosion) Explosion f, Detonation f
    2) ( air) Stoß m, Druckwelle f;
    a \blast of air ein Luftstoß m
    3) ( noise) Schmettern nt;
    a sudden \blast of music ein plötzlicher Schwall Musik;
    a \blast from the past ( hum) eine Begegnung mit der Vergangenheit;
    \blast of a trumpet Trompetenstoß m;
    to blow a \blast on a trumpet in eine Trompete stoßen;
    \blast of a whistle Pfeifton m;
    at full \blast radio in voller Lautstärke
    4) (Am) (fam: lot of fun) tolle Zeit ( fam)
    we had a \blast last night! das war schon toll gestern Nacht! ( fam) interj (fam!) (dated) verdammt! (sl)
    \blast it! so ein Mist! ( pej) ( fam) vt
    1) ( explode)
    to \blast sth etw sprengen; ( fig)
    to \blast sth/sb etw/jdn heftig angreifen [o unter Beschuss nehmen] ( fig)
    he \blasted his way up the charts er hat die Charts erobert
    2) (fam: hit)
    to \blast the ball mit Wucht schießen, einen Gewaltschuss machen ( fam) vi fluchen

    English-German students dictionary > blast

  • 33 blow

    1. blow [bləʊ, Am bloʊ] vi <blew, blown>
    1) ( wind) wehen, blasen;
    ( move with wind) papers, leaves wegwehen, davonwehen;
    the window blew open/ shut das Fenster wurde auf-/zugeweht;
    an icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf
    2) ( make sound) horn, trumpet, whistle ertönen;
    he scored the winning goal just before the whistle blew er erzielte das Siegtor kurz vor dem Schlusspfiff
    3) ( cool down) food pusten
    4) ( esp Brit) (fam: pant) keuchen
    5) whale spritzen, blasen;
    there she \blows! Wal in Sicht!
    6) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden;
    the fuse has \blown die Sicherung ist rausgesprungen ( fam)
    7) (fam: leave) abhauen ( fam)
    OK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los ( fam)
    PHRASES:
    sb \blows hot and cold jd kann sich akk nicht entscheiden vt <blew, blown>
    to \blow sth etw blasen; papers, leaves etw wehen;
    the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen;
    to \blow sb a kiss [or to \blow a kiss at sb] jdm ein Küsschen zuwerfen
    to \blow sth horn, whistle etw blasen;
    to \blow a horn mil ein Hornsignal geben;
    to \blow the trumpet Trompete spielen;
    the referee blew the whistle to signal the end of the game der Schiedsrichter pfiff das Spiel ab
    to \blow an egg ein Ei ausblasen;
    to \blow a fire ein Feuer anfachen;
    to \blow one's nose sich dat die Nase putzen
    to \blow bubbles [Seifen]blasen produzieren;
    to \blow glass Glas blasen;
    to \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen
    5) (burn out, explode)
    to \blow sth valve, gasket etw kaputtmachen [o zerstören];
    to \blow a bridge eine Brücke sprengen;
    to \blow a car ein Auto in die Luft sprengen;
    to be \blown to pieces in Stücke gesprengt werden;
    to \blow a safe einen Safe [auf]sprengen;
    we blew a tyre on the motorway uns ist auf der Autobahn ein Reifen geplatzt;
    I've \blown a fuse/ light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebrannt
    to \blow money Geld verpulvern [o durchbringen];
    7) (fam: expose)
    to be \blown cover auffliegen
    8) ( Brit) (fam: damn)
    \blow ! verflixt!;
    \blow the expense, we'll take it! scheiß auf die Kosten, wir nehmen es! ( derb)
    I'll be \blowed! das werden wir ja sehen!;
    I'm \blowed if he thinks he can cheat me! das wollen wir doch mal sehen, ob der mich reinlegen kann!
    9) (fam: bungle)
    to \blow sth etw vermasseln ( fam)
    10) (vulg: fellate)
    to \blow sb jdm einen blasen ( derb)
    PHRASES:
    to \blow one's cool ( esp Am) die Fassung verlieren, sich akk aufregen;
    to \blow a fuse [or gasket] in die Luft gehen ( fam), explodieren;
    to \blow the gaff ( Brit) ( fam) nicht dichthalten;
    to \blow the gaff on sb ( Brit) ( fam) jdn verpfeifen ( fam)
    to \blow one's own horn [or trumpet] sich akk selbst loben;
    to \blow one's lid [or stack] [or top] ( fam) explodieren, in die Luft gehen ( fam)
    to \blow sb's mind ( fam) jdn restlos verblüffen;
    to \blow smoke übertreiben;
    he's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft;
    to \blow the whistle on sb ( fam) über jdn auspacken ( fam) n
    1) ( act of blowing) Blasen nt; ( musical instruments) Spielen nt;
    let me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!
    to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzen
    3) ( Brit) (dated: fresh air)
    to go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machen
    4) no pl (sl: marijuana) Pot nt
    2. blow [bləʊ, Am bloʊ] n
    1) ( hit) Schlag m; ( with fist) Fausthieb m;
    at one \blow auf einen Schlag;
    to come to \blows over sth sich akk wegen einer S. gen prügeln;
    to match sth \blow for \blow haargenau mit etw dat übereinstimmen;
    2) (fig: support)
    to strike a \blow for sth sich akk aktiv für etw akk einsetzen;
    3) (fig: misfortune) [Schicksals]schlag m; ( shock) Schlag m;
    to come as [or be] a [terrible] \blow ein schwerer Schlag sein;
    to cushion [or soften] the \blow den [Schicksals]schlag abmildern

    English-German students dictionary > blow

  • 34 blow up

    vi
    1) ( develop) storm, gale [her]aufziehen; scandal sich akk zusammenbrauen;
    to \blow up up out of all proportion grotesk übersteigerte Formen annehmen
    2) ( explode) explodieren, hochgehen ( fam) ( fig) an die Decke gehen ( fam)
    3) ( go wrong)
    to \blow up up in one's face ( fig) ins Auge gehen ( fam) vt
    1) ( inflate)
    to \blow up sth <-> up etw aufblasen; ( fig) etw hochspielen [o hochstilisieren];
    2) ( enlarge)
    to \blow up up a photo/ picture ein Photo/Bild vergrößern
    to \blow up sth <-> up etw in die Luft jagen ( fam)

    English-German students dictionary > blow up

  • 35 burst

    [bɜ:st, Am bɜ:rst] n
    1) ( rupture) of pipe [Rohr]bruch m; of tyre Platzen nt
    2) ( explosion) Explosion f
    3) of flame auflodern
    4) ( sudden activity) Ausbruch m;
    \burst of activity plötzliche Geschäftigkeit;
    \burst of applause Beifallssturm m;
    \burst of growth Wachstumsschub m;
    to undergo a \burst of growth einen Schuss tun ( fam)
    \burst of economic growth plötzlich einsetzendes Wirtschaftswachstum;
    \burst of laughter Lachsalve f;
    \burst of speed Spurt m;
    to put on a \burst of speed einen Zahn zulegen ( fam) vi < burst or (Am a.) bursted, burst or (Am a.) bursted>
    1) ( explode) balloon, pipe, tyre platzen; bubble zerplatzen; dam bersten, brechen; wound aufplatzen;
    (fig, hum: when stuffed) platzen ( fig)
    2) (fig: eager to do)
    to be \bursting to do sth darauf brennen, etw zu tun
    3) (fam: toilet)
    I'm \bursting to go to the loo! ich muss ganz dringend aufs Klo! ( fam)
    4) ( come suddenly) durchbrechen;
    the sun \burst through the clouds die Sonne brach durch die Wolken;
    to \burst through the enemy lines die feindlichen Stellungen durchbrechen
    5) ( be full) suitcase zum Bersten voll sein, platzen (a. fig)
    to \burst with anger/ curiosity/ joy/ pride vor Wut/Neugier/Freude/Stolz platzen;
    to \burst with energy/ health/ joie de vivre vor Kraft/Gesundheit/Lebensfreude [nur so] strotzen;
    to \burst with excitement/ happiness vor Aufregung/Glück ganz außer sich dat sein
    PHRASES:
    to \burst at the seams ( fam) aus allen Nähten platzen;
    to do sth fit to \burst ( fam) etw mit voller Kraft tun;
    she was crying fit to \burst sie war völlig in Tränen aufgelöst;
    Tom was singing fit to \burst Tom sang aus vollem Hals;
    she is talking fit to \burst sie redet wie ein Wasserfall vt < burst or (Am a.) bursted, burst or (Am a.) bursted> to \burst sth etw zum Platzen bringen;
    the river \burst its banks der Fluss trat über die Ufer;
    she \burst a blood vessel ihr ist eine Ader geplatzt;
    to \burst a balloon/ tyre einen Ballon/Reifen platzen lassen
    PHRASES:
    to \burst sb's bubble jds Illusionen pl zerstören

    English-German students dictionary > burst

  • 36 detonate

    deto·nate [ʼdetəneɪt] vi
    1) ( explode) detonieren ( geh), explodieren;
    detonating ball/ gas Knallerbse f /-gas nt
    2) auto engine klopfen vt
    to \detonate sth etw detonieren [o explodieren] lassen, etw zur Detonation [o Explosion] bringen

    English-German students dictionary > detonate

  • 37 myth

    [mɪɵ] n
    1) ( ancient story) Mythos m;
    creation \myth Schöpfungsmythos m;
    Greek and Roman \myth die klassischen Sagen des Altertums;
    2) (pej: false idea) Mythos m, Ammenmärchen nt ( pej)
    it's just a \myth that... es ist ein Ammenmärchen, dass...;
    to disprove/explode a \myth ein allgemein verbreitetes Gerücht widerlegen/ausmerzen

    English-German students dictionary > myth

  • 38 passage

    pas·sage [ʼpæsɪʤ] n
    1) ( narrow corridor) Gang m, Flur m;
    underground \passage Unterführung f
    2) ( long path) Durchgang m
    3) lit ( excerpt) [Text]passage f; mus Stück nt
    4) ( onward journey) Durchfahrt f, Durchreise f;
    bird of \passage Zugvogel m
    5) (dated: sea voyage) Überfahrt f, [Schiffs]passage f;
    to take \passage to South Africa eine Schiffsreise nach Südafrika unternehmen;
    to work one's \passage seine Überfahrt abarbeiten; ( fig)
    he's worked his \passage er hat es sich redlich verdient
    6) ( way of escape) Durchlass m;
    the hijackers demanded safe \passage out of the country die Entführer verlangten sicheren Abzug aus dem Land
    7) no pl ( progression) Voranschreiten nt; of troops Durchzug m; of a plane Überfliegen nt; of fire ungehindertes Sichausbreiten;
    many meteorites explode during their \passage through the atmosphere viele Meteoriten zerbersten auf ihrem Weg durch die Erdatmosphäre;
    the \passage of time das Verstreichen der Zeit;
    with the \passage of time im Lauf[e] der Zeit
    8) pol ( passing) of a law Verabschiedung f; of a resolution Annahme f

    English-German students dictionary > passage

  • 39 felrobban

    (DE) auffliegen; detonieren; explodieren; explodierend; verpuffe; verpufft; zerknallen; (EN) blow up; bust; detonate; explode; go bang; go off; go up

    Magyar-német-angol szótár > felrobban

  • 40 felrobbant

    (DE) detonieren; explodiere; explodiert; sprengen; zerknallen; (EN) blow up; bump; detonate; displode; explode; go bang; set off; sprang; spring, sprang, sprung; touch off

    Magyar-német-angol szótár > felrobbant

См. также в других словарях:

  • Explode — Saltar a navegación, búsqueda Explode Sencillo de Nelly Furtado del álbum Folklore Lanzamiento 27 Septiembre 2004 Formato Descarga Digital Grabación 2003 …   Wikipedia Español

  • Explode — Ex*plode , v. t. 1. To drive from the stage by noisy expressions of disapprobation; to hoot off; to drive away or reject noisily; as, to explode a play. [Obs.] [1913 Webster] Him old and young Exploded, and seized with violent hands. Milton.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • explode — [ek splōd′, iksplōd′] vt. exploded, exploding [orig., to drive off the stage by clapping and hooting < L explodere < ex , off + plaudere, to applaud] 1. to cause to be rejected; expose as false; discredit [to explode a theory] 2. to make… …   English World dictionary

  • Explode — est le quatrième album studio du groupe de Punk Rock Américain The Unseen. Liste des morceaux False Hope Your Failure Is My Revenge Explode Don t Look Back Negative Outlook Tsunami Suicide So Sick Of You Remains Unseen Fed Up Useless Regrets… …   Wikipédia en Français

  • explode — [v1] blow up backfire, blast, blaze, blow to kingdom come*, break out, burst, collapse, convulse, detonate, discharge, erupt, flame up, flare up, fracture, jet, kablooey*, let go*, mushroom*, rupture, set off, shatter, shiver, split, thunder;… …   New thesaurus

  • Explode — Ex*plode ([e^]ks*pl[=o]d ), v. i. [imp. & p. p. {Exploded}; p. pr. & vb. n. {Exploding}.] [L. explodere, explosum, to drive out, drive out a player by clapping; ex out + plaudere, plodere, to clap, strike, applaud: cf. OF. exploder. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • explode — index discharge (shoot), rebut, refute Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • explode — 1530s, to reject with scorn, from L. explodere drive out or off by clapping, hiss off, hoot off, originally theatrical, to drive an actor off the stage by making noise, hence drive out, reject (a sense surviving in an exploded theory), from ex… …   Etymology dictionary

  • explode — ► VERB 1) burst or shatter violently as a result of rapid combustion or excessive internal pressure. 2) suddenly give expression to violent emotion. 3) increase suddenly in number or extent. 4) show (a belief or theory) to be false or unfounded.… …   English terms dictionary

  • explode — ex|plode [ıkˈspləud US ˈsploud] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(burst)¦ 2¦(increase suddenly)¦ 3¦(strong feelings)¦ 4¦(become dangerous)¦ 5 explode the myth 6¦(make a loud noise)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: explodere to drive off the stage by… …   Dictionary of contemporary English

  • explode */*/ — UK [ɪkˈspləʊd] / US [ɪkˈsploʊd] verb Word forms explode : present tense I/you/we/they explode he/she/it explodes present participle exploding past tense exploded past participle exploded 1) [intransitive] to burst with a lot of force and a loud… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»