Перевод: с датского на французский

с французского на датский

expl-

  • 41 De

    pronP Personlige pronomina (nominativ): jeg, du, han/hun/den/det, vi, I/De, de.
    vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.
    Ex1 Vous, vous devriez comprendre ce que je ressens. Vous êtes passé par là aussi. N'avez-vous donc aucun sens de l'empathie?
    vous, vous pronom sujet emphatique 2ème pers. pl, politesse pl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.
    vous pronom sujet 2ème pers. pl (forme de politesse) Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Seul le contexte permet de savoir si le "vous" de politesse s'adresse à une ou plusieurs personnes.
    Ex1 M. Durand, voulez-vous passer me voir aujourd'hui en fin d'après-midi? J'aurais un petit service à vous demander. (Une personne)
    Ex2 Messieurs les jurés, vous n'êtes pas sans savoir que le sort de cet homme, mon client, est entre vos mains, alors surtout ne précipitez pas votre décision et pesez bien le pour et le contre avant de rendre votre verdict. (À plusieurs personnes)

    Dansk-fransk ordbog > De

  • 42 drive

    verb
    être à la dérive
    exercer
    se rendre quelque part
    Expl se déplacer (ici: en voiture) pour rejoindre une destination
    Ex1 Après la réunion hebdomadaire, le délégué médical s'est rendu chez plusieurs médecins de son secteur dans sa voiture de fonction.
    pourchasser un animal
    Ex1 La meute pourchassait la bête déjà blessée qui finit par s'affaler dans un buisson.
    aller quelque part irr; je vais, j'irai, allé
    Expl se rendre à une destination donnée (ici: en voiture ou, éventuellement, par un autre moyen de locomotion)
    Ex1 Aujourd'hui, il va exceptionnellement à son bureau en voiture. D’habitude, il prend le bus.
    xxx
    être à la dérive

    Dansk-fransk ordbog > drive

  • 43 far

    noun
    dab m
    Expl argot/rare: le père
    papa m
    Expl langue parlée: père; surtout employé par les petits enfants
    paternel m
    Expl vieilli ou légèrement péjoratif ou humoristique, souvent avec l'article défini (le) ou le possesif (mon): le père
    père m
    papa m

    Dansk-fransk ordbog > far

  • 44 forsøg

    noun
    essai m
    noun -et
    tentative f
    Syn essai, effort
    Ex1 Le monarque a échappé de peu à une tentative d'attentat.
    Ex2 Si je n'avais pas fait irruption sur les lieux à ce moment précis, je suis à peu près certain que, cette fois-là, sa tentative de suicide aurait abouti: Paul avait déjà passé une jambe par-dessus la rambarde du balcon de la tour.
    effort m
    Expl un déploiement d'énergie intellectuelle ou physique pour arriver à un résultat
    Syn essai, tentative
    Ex1 Ses efforts ont finalement été couronnés de succès.
    essai m
    Syn tentative, effort
    Ex1 Malgré un premier essai peu concluant, Paul ne s'est pas laissé décourager et s'est préparé sérieusement pour la prochaine tentative. Tôt ou tard, il réussira.

    Dansk-fransk ordbog > forsøg

  • 45 fragte

    verb
    transp. noliser qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.
    transp. affréter qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.
    transp. transporter qqch
    Ex1 Un navire qui transportait du bois finlandais au Maroc a fait naufrage au large de Brest.

    Dansk-fransk ordbog > fragte

  • 46 huje

    verb
    gazouiller
    Ex1 Je rêvassais allongé dans l'herbe et écoutais gazouiller les oiseaux.
    chanter à tue-tête
    Expl chanter fort et gaiement (souvent en bande, plus ou moins faux)
    Ex1 De retour d'excursion, les "ados" chantaient à tue-tête "les jolies colonies de vancances…" dans l'ambiance bon-enfant du car.
    chanter à la laponne
    Expl chanter d'une manière incantatoire en parlant des Lapons de souche ou Sâmis ce que le Finlandais/Lapons appellent "jouku" (prononcer: yoïkou)

    Dansk-fransk ordbog > huje

  • 47 indvirke

    verb
    Expl s'avérer efficace, avoir un effet
    Ex1 Le traitement a été dur, mais il a agi.
    influer
    produire un effet
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc.
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.

    Dansk-fransk ordbog > indvirke

  • 48 jeg

    pronP Personlige pronomina (nominativ): jeg, du, han/hun/den/det, vi, I/De, de.
    j' pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une voyelle ou un h muet.
    Ex1 Reste ou tu es, j'arrive tout de suite!
    Ex2 J'habite depuis de nombreuses années en Finlande.
    je pronom sujet 1ère pers. sgl Pronoms sujets: je (j'), tu, il/elle, nous, vous (2ème pers. du pluriel ou forme de politesse), ils/elles
    Expl Suivi d'une forme verbale commençant par une consonne ou un h aspiré.
    Ex1 Je suis français.
    Ex2 "Je hais la physique et la chimique", décréta Paul, dégoûté. - Mais alors pourquoi as-tu choisi une filière scientifique?
    moi, je pronom sujet emphatique 1ère pers. sgl Pronoms sujets emphatiques: moi, je/j' ; toi, tu ; lui, il // elle, elle ; nous, nous ; vous, vous ; eux, ils // elles, elles.
    Expl Cette forme s'emploie pour insister sur le pronom, par exemple dans une opposition.; Devant une voyelle ou un h aspiré: "moi, j' ".
    Ex1 De quel pays viens-tu? - De Suède. Et toi? -Moi, je suis français.
    Ex2 Tu commences à me taper sur le système avec tes histoires. Moi, j'ai mieux à faire qu'à écouter tes élucubrations fumeuses et en plus, j'ai très mal à la tête.
    pron
    je

    Dansk-fransk ordbog > jeg

  • 49 jodle

    verb
    yodler
    Expl forme traditionnelle de chant sans parole autrichien (alternance des sons graves et aigus)
    Syn iodler, jodler
    Ex1 Un vieux berger tyrolien yodlait tandis que ces moutons broutaient sur l'albage.
    iodler
    Expl forme traditionnelle de chant sans parole autrichien (alternance des sons graves et aigus)
    Syn jodler, yodler
    Ex1 Un vieux berger tyrolien iodlait tandis que ces moutons broutaient sur l'albage.
    jodler
    Expl forme traditionnelle de chant sans parole autrichien (alternance des sons graves et aigus)
    Syn iodler, yodler
    Ex1 Un vieux berger tyrolien jodlait tandis que ces moutons broutaient sur l'albage.

    Dansk-fransk ordbog > jodle

  • 50 koncentrere sig

    verb
    se concentrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se focaliser de, être centré sur, se centrer sur
    Ex1 Notre étude s'est concentrée sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    Ex2 La nouvelle biographie du chanteur se concentre sur les premières années de sa carrière, une période moins connue du grand public.
    se centrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord du participe avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se concentrer (sur), se focaliser (sur)
    Ex1 L'étude se centre sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    se concentrer intrans. auxiliaire être aux temps composés
    Expl ne pas se laisser distraire, se consacrer entièrement à une tâche/activité donnée
    Ex1 Il a tellement de soucis qu'il n'arrive pas à se concentrer.

    Dansk-fransk ordbog > koncentrere sig

  • 51 kunne

    verb
    pouvoir
    être capable + de
    savoir qqch
    Expl Avoir appris suffisamment bien pour utiliser les connaissance de qqch.
    Ex1 C'est un vrai polyglotte: il sait au moins dix langues.
    savoir + inf.
    Expl Avoir acquis par apprentissage la faculté de faire qqch.
    Ex1 C'est enfant prodige savait déjà lire à l'age de deux ans.
    être capable
    savoir
    Expl Avoir appris suffisamment bien pour utiliser les connaissance de qqch.
    Ex1 C'est un vrai polyglotte: il sait au moins dix langues.
    pouvoir faire qc
    xxx
    pouvoir

    Dansk-fransk ordbog > kunne

  • 52 marshmallow

    noun
    marshmallow m
    Expl Bonbon mou à base de guimauve.
    Syn guimauve, pâte de guimauve
    pâte de guimauve f
    Expl Bonbon mou à base de guimauve.
    Syn marshmallow, guimauve
    guimauve f
    Expl Bonbon mou à base de guimauve.
    Syn marshmallow, pâte de guimauve

    Dansk-fransk ordbog > marshmallow

  • 53 på landet

    adv
    à la campagne
    Expl le contraire de: "en ville, à la ville"
    en milieu rural
    Expl le contraire de: à la ville/en ville/en milieu urbain
    à la campagne
    Expl le contraire de: à la ville/en ville/en milieu urbain

    Dansk-fransk ordbog > på landet

  • 54 pommes frites

    noun pl
    cook. frites f pl
    Expl Morceaux de pommes de terre coupés dans le sens de la longueur et plongés dans de l'huile bouillante.
    Ex1 Nous avons commandé un steak avec des frites et de la salade verte, le tout arrosé d'un petit verre de rouge.
    Ex2 La restauration rapide fait abondamment appel aux frites, souvent servies avec du ketch-up et accompagnées de saucisses.
    noun
    pommes frites f pl
    Expl Morceaux de pommes de terre coupés dans le sens de la longueur et plongés dans de l'huile bouillante.
    Ex1 Pour faire des pommes frites, il faut couper des pommes de terre dans le sens de la longueur et les faire bouillir dans de l'huile de friture.
    Ex2 Les Belges sont réputés pour adorer les pommes frites.
    frites f pl
    Expl Morceaux de pommes de terre coupés dans le sens de la longueur et plongés dans de l'huile bouillante.
    Ex1 Nous avons commandé un steak avec des frites et de la salade verte, le tout arrosé d'un petit verre de rouge.
    Ex2 La restauration rapide fait abondamment appel aux frites, souvent servies avec du ketch-up et accompagnées de saucisses.

    Dansk-fransk ordbog > pommes frites

  • 55 pose

    noun
    sac m
    Expl généralement en toile ou en cuir, solide, se portant en main ou sur l'épaule; pour transporter des affaires personnelles
    Syn sac en bandoulière (= qui se porte sur l'épaule)
    Ex1 Ma mère m'a acheté un nouveau sac parce que l'ancien était tout déchiré.
    Ex2 De temps en temps, il faut vider son sac et en trier le contenu, sinon on accumule les choses inutiles.
    sac m
    Expl en toile ou en plastique, avec une anse, réutilisable; pour faire les courses
    Syn sac à provisions, cabas, panier à provisions
    Ex1 Ma mère prend toujours un sac avec elle quand elle va faire les courses pour ne pas être obligée de revenir à chaque fois avec des sachets en nylon de la caisse.
    Ex2 Son sac était plein de livres empruntés à la bibliothèque.
    porte-monnaie m
    position f
    pose f
    sac m
    Expl de petite dimension en papier ou en plastique/nylon; servant à emboulant des produits alimentaires
    Ex1 "Je vous les mets dans un petit sac?", demanda la vendeuse. "Non, merci, ce ne sera pas nécessaire, j'ai mon panier à provisions", répondis-je.
    xxx
    pose f

    Dansk-fransk ordbog > pose

  • 56 profitere

    verb
    profiter de qqch
    Syn tirer profit (de), bénéficier (de)
    Ex1 Les débiteurs profitent de l'inflation tandis que les créanciers en pâtissent.
    gagner
    s'enrichir
    exploiter
    profiter qqch à qqn
    Ex1 "À qui a bien pu profiter ce crime", se demandait, perplexe, l'inspecteur.
    profiter qqch à qqn
    Ex1 "A qui a bien pu profiter ce crime", se demandait, perplexe, l'inspecteur.
    faire du bien à

    Dansk-fransk ordbog > profitere

  • 57 rejse

    noun
    route f
    excursion f
    voyage m
    tour f
    croisière f
    verb
    voyager
    soulever
    Expl impulser à un objet (posé par terre ou sur une surface quelconque) un mouvement vers le haut pour le transporter jusqu'à un autre endroit.
    Ex1 Ma valise était si lourde que j'arrivais à peine à la soulever.
    Ex2 Il faudrait presque une grue pour soulever ton sac. Tu devrais quand même songer à le vider de temps en temps!
    dresser
    ériger
    xxx
    tour f
    voyager

    Dansk-fransk ordbog > rejse

  • 58 selvagtelse

    noun
    amour-propre m
    estime de soi f
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn amour-propre, sentiment de sa propre valeur, respect de soi, auto-considération
    respect de soi m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, amour-propre, sentiment de sa propre valeur, auto-considération
    respect de soi m

    Dansk-fransk ordbog > selvagtelse

  • 59 selvoptaget

    adj
    égocentrique
    Expl qui considère toute chose sous l'angle du soi/à travers soi et qui ne tient pas compte du point de vue d'autrui sans pour autant être nécessairement égoïste.
    égotiste
    Expl ayant un ego hypertrophié; se mettant constamment en avant
    imbu de sa personne
    Expl ayant un ego hypertrophié; se mettant constamment en avant
    Syn égotiste, narcissique

    Dansk-fransk ordbog > selvoptaget

  • 60 selvrespekt

    noun
    auto-considération f
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, respect de soi, sentiment de sa propre valeur, amour-propre
    amour-propre m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, sentiment de sa propre valeur, respect de soi, auto-considération; peut aussi avoir le sens négatif d'amour excessif de soi
    sentiment de sa propre valeur m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn amour-propre, respect de soi, estime de soi, auto-considération

    Dansk-fransk ordbog > selvrespekt

См. также в других словарях:

  • Expl. — Expl. 〈Abk. für〉 Exemplar …   Universal-Lexikon

  • Expl. — Expl. 〈Abk. für〉 Exemplar …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Expl. — Expl. = Exemplar …   Die deutsche Rechtschreibung

  • expl — exploratory …   Medical dictionary

  • Expl. — Exemplar EN copy …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • expl. — 1) explodieren; explosiv EN to explode; explosive 2) explizite EN explicitly 3) explizieren EN to explain, to interpret …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Expl. — Exploración …   Diccionario de siglas médicas y otras abreviaturas

  • EXPL — Exploration Contributor: MSFC …   NASA Acronyms

  • EXPL — exploratio, exploratores, exploratori, exploratorum …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • expl. — explicatio обозначение (рисунков на таблице) …   Latin abbreviations in biology

  • expl — • exploratory …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»