Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

expiration

  • 1 φυσιασμός

    φυσιασμός
    the sound made in expiration: masc nom sg

    Morphologia Graeca > φυσιασμός

  • 2 εὔθυνα

    εὔθῡνα (v. infr.), , gen. εὐθύνης, acc. εὔθυναν, nom. pl. εὔθυναι: ([etym.] εὐθύνω): —
    A setting straight, correction, chastisement, Pl.Prt. 326e (pl.); calling to account, POxy.1203.9 (i A.D.), etc.
    II esp. at Athens, public examination of the conduct of officials, held on the expiration of their term of office (dist. fr. λόγος 'rendering of accounts',

    οὔτε χρήματα διαχειρίσας τῆς πόλεως δίδωμι λόγον αὐτῶν, οὔτε ἀρχὴν ἄρξας οὐδεμίαν εὐθύνας ὑπέχω αὐτῆς Lys.24.26

    ;

    λόγον διδόντων τῶν χρημάτων.. καὶ εὐθύνας διδόντων IG12.91.27

    ), used in sg. by Ar.V. 571, Lys.10.27, al.;

    ἡ εὔ. βλάβη τις δικαία ἐστίν Arist.Rh. 1411b20

    : more freq. in pl., IGl.c., Ar.Eq. 825 (anap.), etc.; πρεσβείας εὔθυναι an account of one's embassage, D.19.82; [

    τῆς στρατηγίας] ἔμ' ἀπαιτεῖς εὐθύνας Id.18.245

    ; opp.

    εὐθύνας διδόναι Ar. Pax 1187

    , And.1.90;

    ὑποσχεῖν Lys.30.3

    ; κατηγορεῖν [τινος] εἰς τὰς εὐ. Antipho6.43; τὰς εὐ. κατηγορεῖν, ἐπὶ τὰς εὐθύνας ἐλθεῖν, D.19.81, 2;

    εὔθυνάν τινι ἐμβαλέσθαι Arist.Ath.48.4

    , cf. Decr.ib.39.6; εὐθύνας or εὔθυναν ὀφλεῖν to be convicted, or accused, of malversation, And. 1.73, Lys.10.27;

    κλοπῆς ἕνεκα Aeschin.3.10

    ; εὐθύνας ἀποφυγεῖν, διαφυγεῖν, to be acquitted thereof, Pl.Lg. 946d, 947e;

    τῆς εὐθύνης ἀπολύειν τινά Ar.V. 571

    : metaph., τὰς εὐ. τὰς τοῦ βίου the accounts rendered of your life, Alex.262.8, cf. Ph.2.214, al. (On the accent see Hdn.Gr.1.257.37: the later form εὐθύνη, nom. pl. εὐθὺναι is sts. found in codd. of early writers, as Lys. 10.27, Pl.Prt. 326e, but shd. prob. be corrected.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὔθυνα

  • 3 φυσιασμός

    A the sound made in expiration, Arist.Pr. 904a2.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φυσιασμός

  • 4 ἀασμός

    ἀασμός, , ([etym.] ἀάζω)
    A breathing out, expiration, Arist.Pr. 964a18.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀασμός

  • 5 θεόπνευστος

    θεόπνευστος, ον (s. θεός, πνέω; Ps.-Phocyl. 129 τῆς θεοπνεύστου σοφίης λόγος ἐστὶν ἄριστος [s. Horst 201f]; Plut., Mor. 904f; Vett. Val. 330, 19; Ps.-Callisth. 1, 25, 2; SibOr 5, 308; 406; TestAbr A 20 p. 103, 22 [Stone p. 54] μυρίσμασι θ.; for the idea, cp. θεία ἐπίπνοια SIG 695, 12; on these texts and others, s. BWarfield, Revelation and Inspiration 1927, 229–59; New Docs 3, 30; also 1, 15) inspired by God 2 Ti 3:16 (MAustin, ET 93, ’81, 75–79 ‘expiration’).—DELG s.v. πνέω. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θεόπνευστος

  • 6 πίμπλημι

    πίμπλημι fut. πλήσω LXX; 1 aor. ἔπλησα; pf. mid. ptc. πεπλησμένα (Just.). Pass.: 1 fut. πλησθήσομαι; 1 aor. ἐπλήσθην, ptc. πλησθείς (Hom. et al., pap, LXX, En; TestSol 6:5 D; TestJob 27:3; JosAs; SibOr 3, 311; Joseph.; Just., D. 73, 6.—On the spelling B-D-F §93; 101; Thackeray p. 110; Mlt-H. 106. Trans. in pres. and impf., whereas the corresp. πλήθω is intr. in these tenses.)
    to cause to be completely full, fill, fulfill
    lit.
    α. of external, perceptible things τὶ someth. Lk 5:7. τί τινος someth. with someth. (Hom. et al.; PLond II, 453, 6 p. 319 [IV A.D.]; LXX) a sponge w. vinegar Mt 27:48; Mk 15:36 v.l.; J 19:29 v.l. Pass. (Jos., Ant. 3, 299) ἐπλήσθη ὁ γάμος [v.l. νυμφών] ἀνακειμένων Mt 22:10. ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως Ac 19:29.—ἡ οἰκία ἐπλήσθη ἐκ τῆς ὀσμῆς J 12:3 v.l. (Hom. Hymns, Dem. 280 αὐγῆς ἐπλήσθη δόμος).
    β. of a pers. inner life (Hom. et al.; Diod S 15, 37, 2 φρονήματος [with enthusiasm] ἐπίμπλαντο; PGM 13, 234 πλησθεὶς τῆς θεοσοφίας; LXX) pass. ἐπλήσθησαν φόβου (Appian, Bell. Civ. 4, 48 §204) Lk 5:26; ἀνοίας 6:11; θάμβους καὶ ἐκστάσεως Ac 3:10; ζήλου 5:17; 13:45; θυμοῦ (Da 3:19) Lk 4:28; χαρᾶς AcPl Ha 2, 15; 8, 7. Of the Holy Spirit (cp. Sir 48:12a; Pr 15:4.—Dio Chrys. 55 [72], 12 the Pythia is ἐμπιμπλαμένη τοῦ πνεύματος): πνεύματος ἁγίου πλησθήσεται Lk 1:15; cp. vss. 41, 67; Ac 2:4; 4:8, 31; 9:17; 13:9; AcPl Ha 6, 17. τῷ πνεύματι Hm 11, 9 (w. Ox 5 recto, 5; v.l. πληρωθείς).
    fig.
    α. of prophecies, pass. be fulfilled Lk 1:20 v.l.; 21:22.
    β. of a period of time that passes or comes to an end, pass. ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι the days came to an end Lk 1:23. A gen. added denotes the event that follows upon the expiration of the time: ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν the time came for her to give birth Lk 1:57 (cp. Hdt. 6, 63, 1; 69, 5 on period of gestation). Cp. 2:6, 21, 22.
    γ. ἐπλήσθησαν αἱ ἀνομίαι αὐτῶν the measure of their iniquities has become full Hv 2, 2, 2.
    to satisfy a need totally, satiate pass. be satiated, have one’s fill τινός with or of someth. (Soph., Ant. 121; Epigram of Ptolemaeus: Anth. Pal. 9, 577 πίμπλαμαι ἀμβροσίης) τῆς ἀσεβείας 1 Cl 57:6 (Pr 1:31).—DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πίμπλημι

См. также в других словарях:

  • expiration — [ ɛkspirasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. expiratio 1 ♦ Action par laquelle les poumons expulsent l air qu ils ont inspiré. Inspiration et expiration. ⇒ respiration. Air chassé pendant l expiration. ⇒ haleine, souffle. Expiration par le nez, la bouche.… …   Encyclopédie Universelle

  • expiration — I noun cessation, close, closing, closure, completion, conclusion, consummation, death, discontinuance, discontinuation, dissolution, dying, end, ending, expiry, exspiratio, finish, limit, period, retirement, running out, stop, stoppage, term,… …   Law dictionary

  • Expiration — Ex pi*ra tion, n. [L. expiratio,exspiratio: cf. F. expiration. See {Expire}.] 1. The act of expiring; as: (a) (Physiol.) The act or process of breathing out, or forcing air from the lungs through the nose or mouth; as, respiration consists of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Expiration — may refer to: *Death *Exhalation *Expiration date (disambiguation) *Expiration (film) …   Wikipedia

  • expiration — early 15c., vapor, breath, from M.Fr. expiration, from L. expirationem/exspirationem (nom. expiratio/exspiratio), noun of action from pp. stem of expirare/exspirare (see EXPIRE (Cf. expire)). Meaning termination, end, close is from 1560s …   Etymology dictionary

  • expiration — Expiration. s. fem. v. Fin d un terme convenu. Il n a plus que six mois pour l expiration de son bail …   Dictionnaire de l'Académie française

  • expiration — [n] finish, demise cessation, close, closing, conclusion, death, decease, departure, dying, elapsing, end, expiry, going, passing, termination, terminus; concepts 119,304 Ant. beginning, birth, commencement, inception, start …   New thesaurus

  • expiration — [eks΄pə rā′shən] n. [ME expiracioun < L expiratio, exspiratio < pp. of exspirare, EXPIRE] 1. a breathing out, as of air from the lungs 2. a) something breathed out b) a sound, etc. made by breathing out 3. a breathing one s last; dying …   English World dictionary

  • expiration — (èk spi ra sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1°   Terme de physiologie. Action par laquelle les poumons expulsent l air qu ils ont inspiré. C est l expiration qui donne naissance à la voix. •   Hales a prouvé qu en supposant 1 200… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • EXPIRATION — n. f. Action d’expirer ou Résultat de cette action. Il se dit, en termes de Physiologie, de l’Action par laquelle les poumons rendent l’air qu’ils ont aspiré. La vie ne peut se soutenir sans l’inspiration et l’expiration. Il se dit aussi, en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • expiration — An option is a wasting asset; i.e., it has a limited life, usually nine months. At the end of its life, it either becomes worthless (if it is at the money or out of the money), or is automatically exercised for the amount by which it is in the… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»