-
1 Expedition
Expeditión f, -en експедиция. -
2 Expedition
Expeditión f =, -en1. экспеди́ция, нау́чная пое́здка2. экспеди́ция, чле́ны [соста́в] экспеди́ции3. тк. sg отпра́вка, отправле́ние4. экспеди́ция, экспедицио́нная конто́ра -
3 Expeditionsausrüstung
Expeditiónsausrüstung f =, -enснаряже́ние [экипиро́вка] (для) экспеди́ции -
4 Expeditionskorps
Expeditiónskorps [-"ko:R] n = [-"ko:Rs], = [-"ko:Rs]экспедицио́нный ко́рпус -
5 Expeditionsschiff
Expeditiónsschiff n -(e)s, -eэкспедицио́нное су́дно -
6 Abmachen [2]
-
7 Handstreich
Handstreich, res gerenda (auszuführende Unternehmung im Kriege). – expeditio furtiva (heimlich ausgeführter Streifzug). – furtum (heimlich ausgeführte Unternehmung, Überrumpelung). – einen Handstreich ausführen, rem gerere. – die günstige Gelegenheit zu einem H. Richt aus den Händen lassen, tempus rei gerendae non dimittere.
-
8 Heerzug
Heerzug, expeditio. Vgl. »Feldzug«.
-
9 Kriegszug
Kriegszug, expeditio.
-
10 Streifzug
Streifzug, excursio. excursus (Ausflug, Ausfall etc., übh.). – expeditio (einzelne Unternehmung im Felde). – incursio in fines hostium facta; auch bl. incursio (Einfall oder Streiferei in das feindliche Gebiet). – subita hostium incursio (unvermuteter Einfall der Feinde in ein Gebiet). – einen St. unternehmen, milites in expeditionem educere (vom Feldherrn); excursionem facere (v. den Soldaten). – Streifzüge in eine Gegend machen, excursionem od. incursiones facere in fines alcis regionis; excurrere in fines alcis regionis.
-
11 Unternehmen [2]
Unternehmen, das, I) als Handlung: inceptio (das Anfangen, Beginnen von etwas, z.B. tanti operis). – II) das Unternommene: inceptum, (das U. als begonnene Tat). – conatus, us,m. conata, ōrum,n. pl. (das U. als Beginnen). – opus (als große, bewundernswürdige Handlung). – facinus (Tat. übh., sowohl Großtat [2428] als Untat). – expeditio (Streifzug etc. gegen den Feind). – es ist ein großes U., magnum est quod conor: während dieser Unternehmungen, dum haec geruntur: nach dem un glücklichen U. auf Sicilien, re in Sicilia male gestā. – auf eine U. gegen jmd. ausziehen, proficisci ad od. contra alqm.
-
12 Zug
Zug, I) die Handlung oder der Zustand des Ziehens: A) im allg.: tractus. – tenor (der ununterbrochen und gleichmäßig fortgehende Zug). – mit einem Z., auf einen Z., uno tractu: in einem Z. fort, continenter (ununterbrochen); uno tenore (in gleichem Zuge fort). – B) insbes.: a) Zug eines Fuhrwerks; z.B. Tiere zum Z., pecudes ad vehendum idoneae: ein Pferd zum Z. gebrauchen, equo ad vehendum uti. – b) Zug mit dem Netze, s. Fischzug. – c) Zug beim Trinken, haustus. – in starken Zügen trinken, avide potare; etwas, avide haurire (auch bildl., z.B. meram libertatem): in einem Z. trinken, in hauriendo non respirare (beim Trinken nicht aufatmen); bibere non intermittentem (beim Trinken nicht absetzen): in einem Zuge austrinken, uno impetu epotare. – d) Luftzug: venti meatus; auch bl. ventus. – e) Atemzug: spiritus. – in den letzten Zügen, extremo spiritu. – in den letzten Zügen liegen, animam agere; in ultimo discrimine vitae esse – f) Heereszug: agmen (Marschkolonne). – expeditio (Unternehmung im Felde). – die letzten Züge der Marschkolonne: agminis extrema(n. pl.): auf dem Z., in agmine: einen Z. gegen jmd. unternehmen, expeditionem adversus alqm suscipere. – II) das was zieht, d.i. a) Menge, -die zusammen geht: agmen (Heereszug, Kriegsheer auf dem Marsche). – ordo (Reihe, z.B. vehiculorum longus; insbes. = Kompagnie Soldaten). – Ist es = Aufzug no. I, s. d. – der erste, zweite od. mittlere, letzte Z., agmen primum, medium, extremum (auf dem Marsche); ordo primus, medius, extremus (in Reih' und Glied): den Z. anführen, agmen agere (auf dem Marsche die Vorhut bilden, von einer Abteilung Soldaten); ordinem ducere (die Kompagnie anführen, v. Befehlenden): den Z. schließen, agmen claudere od. cogere (den Heereszug); postremum ire (die Kompagnie). – b) Gespann Tiere: iugum (Tiere, die zusam mengespannt werden übh.). – bīgae (Zweigespann, w. vgl.). – quadrīgae (Viergespann, w. vgl.). – III) das Gezogene: a) mit der Feder od. mit dem Pinsel: linea (als gezogener Strich). – littera (Buchstabe). – einen Zug machen, lineam ducere od. (mit der Feder) scribere. – die Züge, s. Schriftzüge: die Zügejmds., s. Handschrift no. I. – b) = Gesichtszug, w. s. – er hat einen Z. des Lachens im Gesichte, eo est habitu oris, ut ridentis speciem praebeat. – c) Eigentümlichkeit u. eigentümliche Äußerung der Denkart; z.B. ich habe an ihm manchen herrl ichen Z. kennen gelernt, multa in eo viro praeclara cognovi: auch das ist ein herrlicher [2806] Z. des Thrasybulus, daß er etc., praeclarum hoc quoque Thrasybuli, quod etc.: das ist ein charakteristischer Z. der Deutschen, hoc Germanorum proprium est: kleine erdichtete Züge, mendacinucula. – kein Z. von etc, nihil mit dem Neutrum des dem Substantiv bei »von« entsprechenden Adjektivs (z.B. nihil illustre, nihil forte, nihil liberum, er hat keinen Zug von Adel des Wesens, von Mannhaftigkeit, von unbefangenem Freimut).
-
13 ausrüsten
1. vt1) (mit D) снабжать (чем-л необходимым); снаряжатьéíne Expeditión áúsrüsten — снарядить экспедицию
Trúppen mit Wáffen — вооружать войска
2) текст аппретировать (ткань2. -
14 Landesinnere
n sub глубь страныExpeditión ins Lándesinnere — экспедиция вглубь страны
-
15 Tierreich
n <-(e)s, -e> животный мирaus dem Tíérreich stámmende Kránkheitserreger — возбудители болезней, происходящие из животного мира
éíne Expeditión ins Tíérreich — экспедиция в животный мир
-
16 Ausbeute
Áusbeute f =1. вы́ход ( готового продукта)die wí ssenschaftliche A usbeute der Expeditión — нау́чный материа́л, со́бранный экспеди́цией
2. горн. добы́ча; вы́работка -
17 Neuland
Néuland n - (e)s1. целина́, новь; цели́нные зе́мли2. неизве́стные места́; неоткры́тая страна́dí ese Expeditió n hat viel Né uland erfó rscht — э́та экспеди́ция иссле́довала мно́го неизу́ченных террито́рий [регио́нов]
3. перен. бе́лое пятно́, неиссле́дованная о́бласть (науки и т. п.)
См. также в других словарях:
EXPEDITIO — I. EXPEDITIO pro specie exercitus, non iusti, et sollennis, at subiti velut et tumultuarii in Vita Offae Merciorum R. Ms. Quorum i. e. Danorum adventus primus, et tam temerarius postquam Regi innotuit, missâ Expeditione, non enim pro tali populo… … Hofmann J. Lexicon universale
Expeditio — Latin term for the obligation of a tenant to follow his lord to war. The word was also used, synonymously with *exercitus, for a military force or expedition. [< Lat. expeditio = expedition, campaign] Cf. Fyrd … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
expeditio — (s.f.) Dare spiegazione, o inserire fra le voci latine di percursio . percursio … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
expeditio — /ekspadish(iy)ow/ An expedition; an irregular kind of army … Black's law dictionary
expeditio — /ekspadish(iy)ow/ An expedition; an irregular kind of army … Black's law dictionary
expeditio — Service; execution … Ballentine's law dictionary
expeditio brevis — /ekspadish(iy)ow briyvas/ In old practice, the service of a writ … Black's law dictionary
expeditio brevis — /ekspadish(iy)ow briyvas/ In old practice, the service of a writ … Black's law dictionary
expeditio brevis — The execution or service of a writ … Ballentine's law dictionary
expeditio contra hostem — Military service against an enemy, a part of the tri noda necessitas or three fold burden to which every man s estate was subject under the ancient laws of England. Butler v Perry, 240 US 328, 60 L Ed 672, 36 S Ct 258 … Ballentine's law dictionary
VOTIVA Expeditio — vide supra Crucem assumere … Hofmann J. Lexicon universale