-
1 exhaurire
исчерпывать, apothecas (1. 40 pr. D. 40, 7); истощать: exh. facultates, patrimonuim (1. 30 D. 42, 1. 1. 4. 6. 7. C. 3, 29); (1. 1 § 11 D. 35, 3); (1. 4 § 5 D. 15. 1);exhaustus прот. sufficiens (1. 6 pr. D. 50, 4);
exh. vires negotii (1. 2 C. 1, 19); особ. о наследствии, которое завещатель обременил отказами (1. 1 § 14. 1. 21 § 1. 1. 32 § 2. 1. 77. 78. 87. § 8 D. 35, 2); (1. 1 C. 8, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > exhaurire
-
2 ops
I opis (nom. и dat. sg. не встреч.) f.1) сила, мощь, могущество, возможность, власть2) помощь, поддержка, защитаope alicujus C — с чьей-л. помощьюopem alicui ferre C (afferre, dare O) — оказывать кому-л. помощь3) pl. средства ( omnibus viribus atque opibus resistĕre C); имущество, состояние, богатство ( opes modicae O)opibus florēre C (valēre Sl, C) — быть богатым4) pl. военная мощь, вооружённые силы, войска (opibus praeesse Nep; Italiam suis opibus occupare C)5) политическая власть, господство, влиятельность ( alicujusopes frangĕre L)II Ops, Opis f.Опа, римск. богиня плодородия и урожая; впоследствии отождествлялась с Реей Сильвией и с Кибелой и считалась женой Сатурна Vr, C, OIII op-s- v. l. = ob-s- -
3 per
I praep. cum acc.1) место: через (p. urbem Su; p. Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (p. venas diffundi C; p. totam provinciarp Cs; p. orbem terrarum Sl и p. terras V); вдоль (p. flumina PM); вниз по течению (p. amnem QC); среди, посреди (ire p. feras O); перед (p. ora vestra Sl)p. gradūs L — со ступени на ступень, по ступенямp. domos L (familias C) — от дома к дому, по домамp. manūs tradere Cs — передавать из рук в рукиp. omnia L — во всех частях, всюду2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos C; p. duas noctes C; p. otium C, Just); во время (p. somnium C; p. eos dies C; p. indutias L)p. tempus advenire Ter — приходить вовремя (кстати)p. omne tempus PJ — в течение всего времени3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores Cs; occīdi p. aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere p. littĕras C; decipere aliquem p. aliquid C)p. se C — самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere Cs) или ради самого себя (virtus p. se expetenda est C) или лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare Sl)p. quos et a quibus? C — по чьему наущению и кем (именно)?4) при клятвах и просьбах: ради, именем (p. deos aliquem orare Ter)p. deos jurare C — клясться богамиp. aliquid orare aliquem V — заклинать кого-л. чём-л.p. deos! C — ради (самих) богов!5)а) из-за, по причине, вследствие (p. metum L; p. ambitionem Sl; p. vinum C), благодаряp. haec — благодаря этому Eutr, но тж. тем временем Sup. causam alicujus rei C — (якобы) по причине чего-лб) ввиду, в силу (hoc p. leges non licet C; aliquid p. valetudinem facere non posse C)p. senatum C — ввиду (препятствий со стороны) сенатаp. me C etc. — по мне (пусть)non stat p. me (quominus) Ter — не моя вина (что не)6) под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem Pl, C; p. hospitium exhaurire domum C)7) путём, в порядке, в виде (p. fraudera Su)p. jocum L — в шуткуp. ludibrium L — издевательскиp. litteras C — письменноp. vim et metum C — насилием и угрозамиp. manūs Cs — на руках, вручную, но тж. Sl силой, насильноp. ludum et neglegentiam C — играючи и без заботp. speciem L (p. causam Cs) alicujus rei — под видом или под предлогом чего-либоp. iram C — в гневеp. artem V — искусноp. errorem Su — по ошибкеp. lacrimas VF — со слезамиp. amicitiam Sl — во имя дружбыp. virtutem Sl — доблестно, мужественноp. occasionem L — при Случаеp. nostram ignominiam L к — нашему стыдуp. summum dedĕcus C — позорнейшим образомp. commodum L — с удобством, для удобстваII per- приставка, означающая2) завершение ( perficio)3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. ( peregrinus) -
4 sentina
sentīna, ae f.1) нижняя часть корабля для стока нечистот (s. navium PM); сток нечистот, клоака ( Romam sicuti in sentinam confluere Sl)2) нечистоты или трюмная вода ( sentinam exhaurire C)3) подонки (s. urbis, rei publicae C) -
5 profundus
(adi.). 1) глубокий: profundum, глубина морская (1. 14 § 2 D. 19, 5); пер. profundior scientia atque doctrina (1. 1 C. 11, 18). 2) неизвестный (1. 15 D. 32). 3) чрезмерный: profunda liberalitate patrimonium suum exhaurire (Vat § 280).Латинско-русский словарь к источникам римского права > profundus
-
6 exhaurio
, exhausi, exhaustum, exhaurire 41) вычерпывать;2) осушать (бокал)
См. также в других словарях:
exhaurire — index exhaust (try all possibilities) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
exhaure — [ ɛgzɔr ] n. f. • 1872; du lat. exhaurire « épuiser » ♦ Techn. Épuisement des eaux d infiltration (mines, carrières, etc.). ♢ Installation (pompes) qui assure cet épuisement. ● exhaure nom féminin (latin exhaurire, épuiser) Évacuation d … Encyclopédie Universelle
exhaustion — [ ɛgzostjɔ̃ ] n. f. • 1740; bas lat. exhaustio, de exhaurire « épuiser » 1 ♦ Log. Méthode d analyse qui consiste à épuiser toutes les hypothèses possibles dans une question. 2 ♦ (1858) Vx Action d épuiser (un fluide). Pompe d exhaustion. ⇒… … Encyclopédie Universelle
inexhaustible — [ inɛgzostibl ] adj. • h. 1514; repris angl., XIXe; du lat. exhaurire « épuiser » → exhaustif ♦ Littér. Inépuisable. « l inexhaustible espace des soirs où je n avais pas connu Albertine » (Proust). ● inexhaustible adjectif (anglais inexhaustible) … Encyclopédie Universelle
Exhaustor — Ventilator; Gebläse; Lüfter; Miefquirl (derb) * * * Ex|haus|tor 〈m. 23〉 = Entlüfter [zu lat. exhaurire „ausschöpfen, ausleeren“; eigtl. „der Ausschöpfer, Ausleerer“] * * * Ex|haus|tor, der; s, …oren [zu lat. exhaustum, 2. Part. von: exhaurire = ( … Universal-Lexikon
exhaustif — exhaustif, ive [ ɛgzostif, iv ] adj. • 1818; angl. exhaustive, de to exhaust « épuiser », du lat. exhaustus ♦ Qui épuise une matière, qui traite à fond un sujet. ⇒ 1. complet. Étude exhaustive. Liste exhaustive. Bibliographie à peu près… … Encyclopédie Universelle
Exhaust — Ex*haust , v. t. [imp. & p. p. {Exhausted}; p. pr. & vb. n. {Exhausting}.] [L. exhaustus, p. p. of exhaurire; ex out + haurire, haustum, to draw, esp. water; perhaps akin to Icel. asua to sprinkle, pump.] 1. To draw or let out wholly; to drain… … The Collaborative International Dictionary of English
Exhausted — Exhaust Ex*haust , v. t. [imp. & p. p. {Exhausted}; p. pr. & vb. n. {Exhausting}.] [L. exhaustus, p. p. of exhaurire; ex out + haurire, haustum, to draw, esp. water; perhaps akin to Icel. asua to sprinkle, pump.] 1. To draw or let out wholly; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Exhausted receiver — Exhaust Ex*haust , v. t. [imp. & p. p. {Exhausted}; p. pr. & vb. n. {Exhausting}.] [L. exhaustus, p. p. of exhaurire; ex out + haurire, haustum, to draw, esp. water; perhaps akin to Icel. asua to sprinkle, pump.] 1. To draw or let out wholly; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Exhausting — Exhaust Ex*haust , v. t. [imp. & p. p. {Exhausted}; p. pr. & vb. n. {Exhausting}.] [L. exhaustus, p. p. of exhaurire; ex out + haurire, haustum, to draw, esp. water; perhaps akin to Icel. asua to sprinkle, pump.] 1. To draw or let out wholly; to… … The Collaborative International Dictionary of English
exhaust — I. verb Etymology: Latin exhaustus, past participle of exhaurire, from ex + haurire to draw; akin to Middle High German œsen to empty, Greek auein to take Date: 1531 transitive verb 1. a. to consume entirely ; use up … New Collegiate Dictionary