Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

excubias

  • 1 Schildwache

    Schildwache, I) als Handlung: excubiae. vigiliae (Wache, exc. bei Tage u. bei Nacht, vig. nur bei Nacht). – statio (Posten, Feldposten). – Sch. stehen, excubias od. vigilias agere. excubare (Wache halten übh.); in statione esse. stationem habere od. agere (auf Posten stehen im Freien). – II) als Person: excubĭtor. vigil (Wächter, auch als Soldat; vigil nur bei Nacht). – statio (Posten im Freien, Feldposten). – custos (Sch. als Aufseher). – Im Plur. auch excubiae, vigiliae, stationes, custodiae. – Schildwachen ausstellen, [2029] excubias od. stationes disponere: eine Sch. ablösen, in stationem succedere.

    deutsch-lateinisches > Schildwache

  • 2 Wache

    Wache, I) das Wachen für die Sicherheit anderer: custodia (Wache für einen bestimmten Gegenstand, z.B. Torwache, Leibwache).)- excubiae (Außenwache, eine Kohorte etc. als Wache vor den Toren eines Lagers, am Ausgange eines Tempels etc.). – vigiliae (Nachtwache, kleinerer Posten zu 4 Mann, der zur Nachtzeit ausgestellt und alle drei Stunden abgelöst wird). – statio (Feldposten, bes. am Tage), – die W. bei Nacht, s. Nachtwache: die Wachen bei Tage und bei Nacht, custodiae vigiliaeque. – die W. im Tore, s. Torwache. – W. halten, die W. haben, auf der W. sein, von Soldaten, excubare; excubias habere; excubias od. vigilias agere, in custodia od. (v. mehreren) in custodiis esse: stationem agere; in statione esse; stationem habere; vom Offizier, stationi praeesse: die ganze Nacht vor dem Walle W. halten od. stehen, pro vallo pervigilare: abwechselnd bei Nacht die W. haben, W. stehen, vigiliarum vices servare: die Wachen versehen, munus vigiliarum obire: auf die W. ziehen, die W. beziehen, s. aufziehen no. II, 1, b. – II) die wachestehenden Personen: custodia. custos. custodes (Wächter übh.). – excubiae. excubitores (zur Sicherheit eines Orts, sowohl am Tage als bei Nacht). – vigiliae. vigiles (bei Nacht). – statio. qui in statione sunt (Feldposten, Pikett). – praesidium (Schutzwache). – die W. im Tore, s. Torwache. – Wachen ausstellen, disponere custodias od. vigilias (z.B. per urbem) od. praesidia od. stationes (z.B. per ripas Tiberis): jmdm. eine W. geben, circumdare alci custodiam: die Stadt mit W. besetzen, urbem vigiliis munire. – III) das Wachthaus; z.B. auf die W. bringen, tradere in custodiam: auf der W. sitzen, in custodia.

    deutsch-lateinisches > Wache

  • 3 Feuerwagen

    Feuerwagen, des Elias etc., quadrigae igneae (Eccl.). Feuerwehr, vigiles. – Augustus führte eine F. ein, Augustus adversus incendia excubias nocturnas vigilesque commentus est: er verlegte einzelne Kohorten nach Puteoli u. Ostia als F., Puteolis et Ostiae singulas cohortes ad arcendos incendiorum casus collocavit. Feuerwolke, nubes ignea. Feuerwürmchen, s. Johanniswürmchen. – Feuerzange, forpex.

    deutsch-lateinisches > Feuerwagen

  • 4 wachthabend

    wachthabend, excubias agens. – der w. Offizier, custodiae appositus od. praepositus.

    deutsch-lateinisches > wachthabend

См. также в других словарях:

  • EXCUBIAE — antiquitus institutae erant incendiis arcendis: Unde Paulus IC. L. 1. ff. de offic. Praefecti vigil. Apud vetustiores, inquit, incendiis arcendis Triumviri praeerant, qui ab eo, quod excubias agebant, Nocturni dicti sunt. Item civitati ab… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SEDES Curiae Generalis — quam cogere solebant olim Imperatores Occidentis, cum transalpinarent, seu in Italiam proficiscerentur, roncalia fuit seu Roncaliae, locus ac planities porrectior, inter Placentiam et Cremonam: qua de re sic Otto Frisingensis de Gestis Friderici… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • St. Caesarius of Arles —     St. Caesarius of Arles     † Catholic Encyclopedia ► St. Caesarius of Arles     Bishop, administrator, preacher, theologian, born at Châlons in Burgundy, 470 71, died at Arles, 27 August, 543, according to Malnory. He entered the monastery of …   Catholic encyclopedia

  • aguet — ⇒AGUET, subst. masc. A. Vieilli 1. Au sing. Action de guetter, d épier; p. ext. embuscade : • 1. La mère, l épouse, la fille, la sœur possèdent un sens divinatoire pour démêler la réticence dans nos discours le plus naturellement débités, et,… …   Encyclopédie Universelle

  • AELURI — ἀίλουροι, apud Suidam populi sunt, inter quos et Gallos Alpes sunt: additque apud hos Aeluros accidisse, ut crebra castella essent, Gothosque ab antiquo ibi excubias egisse, in dictione Alpes. Horum memitit quoque Zonaras tom. 3. Aeluropolim… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • AGRARIAE — vigiliae seu excubiae. Modestus de Vocabulis Militar. Sive ad vigilias vel agrarias faciendas, sive ad opus aliquod, vel ad cursionem campi exeunt milites etc scriptor Tacticus, post Notit. Imper. c. penult. Vigiliis et agrariis exercendis. Hinc… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ALECTRYON — teste Lucianô, adolescens fuit Marti adeo familiaris, ut adulterii, quô Veneri ille commiscebatur, conscius adhiberetur, foribusque custos apponeretur, ne Solis interventu adulter apprehenderetur. Verum cum ille somnô captus negligentius excubias …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BAAL-TSEPHON — creditur Scriptoribus Hebrxis fuisse Idolum ab Aegyptiis Magis concinnatum, ac in deserto collocatum, ut observaret et sufflaminaret ex Aegypto exitum parances Israelitas; Unde ei nomen Tsepbon, ab Hebraeo Tsapba, i. e. excubare, speculari,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BLESENSE Castrum et Pagus Blesensis in Celtica Blesensum — primus meminit semel atque iterum Gregorius Turonicus Episcopus in l. 7. Historiae Francicae c. 2. et 21. quum ait, Aurelianenses cum Blesensibus iunctos mortuô Chilpericô in Dunenses irruisse; et ut custodiretur Eberulfus, qui in Basilicam S.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CALAGURIS — urbs Episcopalis Hispaniae Tatraconensis ad Iberum fluv. ubi recipit amnem Cidacos de Castiglia. 13. leuc. a Calciata in Ortum; prope confinia Navarrae. Vulgo Calahorra. Plinio l. 3. c. 3. Calagurris Fibularia, qui etiam alterius urbis,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CASTRA Domestica — apud Iuvenalem Sat. 10. v. 95. Egregios equites, et Castra domestica Simpliciter Castra Senecae Octavia, Actu 2. v. 439. Iussa haud morabor. Castra confestim petam. Locus est Praetorianis dicatus, seu Castra Praetoriana, a Tiberio in extrema… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»