Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

exāmĭno

  • 1 exāminō

        exāminō āvī, ātus, āre    [2 examen], to weigh: (aër) tamquam paribus examinatus ponderibus: ad certum pondus, Cs.—Fig., to weigh, ponder, consider, examine, try, test: omnia verborum momentis, non rerum ponderibus: verborum pondera: male verum, H.
    * * *
    examinare, examinavi, examinatus V
    weigh, examine, consider

    Latin-English dictionary > exāminō

  • 2 examino

    exāmĭno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [examen].
    * I.
    (acc. to examen, I.).— Neut., to form swarms, to swarm:

    examinant alvi,

    Col. 9, 14, 5.—
    II.
    (acc. to examen, II.).
    A.
    Lit.
    1.
    Act., to weigh (class.):

    (aër) tamquam paribus examinatus ponderibus,

    Cic. Tusc. 1, 19, 43; cf.: ad certum pondus, * Caes. B. G. 5, 12, 4.—
    * 2.
    Neut.: alicui, to be in equilibrium with a thing, to counterbalance, counterpoise, Vitr. 10, 8.—
    B.
    Trop., act., to weigh, ponder, consider, examine, try, test (class.):

    non aurificis statera, sed quadam populari trutina examinari,

    Cic. de Or. 2, 38, 159; cf.:

    omnia verborum momentis, non rerum ponderibus,

    id. Rep. 3, 8; so,

    aliquid suis ponderibus,

    id. Planc. 32 fin.:

    diligenter verborum omnium pondera,

    id. Or. 8, 26; Quint. 10, 3, 5:

    emendate loquendi regulam,

    id. 1, 5, 1;

    juncturam syllabarum longarum et brevium aurium mensura,

    Gell. 16, 18, 3:

    (Parrhasius) examinasse subtilius lineas traditur (shortly after: circumscripsit omnia),

    Quint. 12, 10, 4 Spald.: male verum examinat omnis Corruptus judex, * Hor. S. 2, 2, 8; cf.

    of judicial examination,

    Quint. 12, 3, 6; Dig. 30, 58; 33, 7, 12, § 43. —Hence, exāmĭnātus, a, um, P. a., tried, i. e. careful, thoughtful (late Lat.):

    examinatissima diligentia,

    Aug. Conf. 7, 6. — Adv.: exāmĭnātē, carefully, considerately:

    credere,

    Tert. Praescr. 33.— Comp.:

    examinatius deliberare,

    Amm. 25, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > examino

  • 3 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

  • 4 examinarse

    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    * * *
    VPR to take an examination o exam, be examined (de in)

    ¿cuándo se examinan de inglés? — when are they taking o doing their English exam?

    * * *

    ■examinarse verbo reflexivo to take o sit an examination
    ' examinarse' also found in these entries:
    Spanish:
    examinar
    English:
    resit
    - retake
    - sit
    - take
    * * *
    vpr
    Esp to take o Br sit an exam;
    mañana me examino de francés I've got my French exam tomorrow
    * * *
    v/r take an exam
    * * *
    vr
    : to take an exam
    * * *
    examinarse vb to have an exam

    Spanish-English dictionary > examinarse

  • 5 someramente

    adv.
    superficially.
    * * *
    1 superficially, briefly
    * * *
    * * *
    = modestly, cursorily, marginally.
    Ex. Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.
    Ex. The aim of the project was to study the current status of library history in India by cursorily reviewing the existing bibliography.
    Ex. Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.
    ----
    * someramente + Adjetivo = slightly + Adjetivo.
    * * *
    = modestly, cursorily, marginally.

    Ex: Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.

    Ex: The aim of the project was to study the current status of library history in India by cursorily reviewing the existing bibliography.
    Ex: Even for those items that are designated relevant some may be judged to be highly relevant, whilst others may be regarded as partially relevant or only marginally relevant.
    * someramente + Adjetivo = slightly + Adjetivo.

    * * *
    summarily ( frml)
    examinó someramente al enfermo she gave the patient a superficial o cursory examination
    * * *
    1. [superficialmente] superficially
    2. [brevemente] briefly
    * * *
    : cursorily, summarily

    Spanish-English dictionary > someramente

  • 6 autoexaminarse

    pron.v.
    1 to examine oneself, to make a self-examination.
    Ricardo se examinó en la encrucijada Richard examined himself at the crossroads.
    2 to examine one's.

    Spanish-English dictionary > autoexaminarse

  • 7 exagium

    exăgĭum, ii, n. [ex-ago; cf. examen, II.], a weighing, weight; a balance (late Lat.), Theod. et Val. Nov. 25; Inscr. Orell. 3166; cf. ExagioW pensatio; exagiazô examino, Gloss. Philox.

    Lewis & Short latin dictionary > exagium

  • 8 examinate

    exāmĭnātē, adv., carefully, considerately, v. examino, P. a. fin.

    Lewis & Short latin dictionary > examinate

  • 9 examinatio

    exāmĭnātĭo, ōnis, f. [examino].
    I.
    Lit., i. q. libratio, an equipoise, equilibrium, Vitr. 10, 8.—
    II.
    Trop., a weighing, examination (post-class.), Dig. 3, 5, 8; 47, 14, 1 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > examinatio

  • 10 examinatus

    exāmĭnātus, a, um, Part. and P. a., from examino.

    Lewis & Short latin dictionary > examinatus

  • 11 ponderate

    pondĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to weigh a thing (syn. examino).
    I.
    Lit.:

    granum,

    Plin. 18, 7, 12, § 66:

    semper amatorum ponderat illa sinus,

    Prop. 2, 13 (3, 8), 12:

    pugnos,

    Plaut. Am. 1, 1, 156:

    in unum omnia ponderata confunduntur,

    Scrib. Comp. 106.—
    II.
    Trop., to weigh in the mind, to ponder, consider, reflect upon (class.):

    imprimis, quo quisque animo fecerit, ponderandum est,

    Cic. Off. 1, 15, 49:

    momento suo unamquamque rem ponderandam,

    id. Font. 6, 21:

    verborum delectum aurium judicio,

    id. de Or. 3, 37, 150:

    omnia voluptatibus et doloribus,

    id. Leg. 1, 13, 39:

    quid quisque admiserit non ex crimine, sed ex moribus ejus... est ponderandum,

    id. Sull. 25, 69:

    non ex libidine aut levitate testium causas honestorum hominum ponderari,

    id. ib. 28, 89:

    non esse fidem ex fortunā ponderandam,

    id. Part. 34, 117:

    causas non ratione, sed verbis,

    id. Caecil. 21, 61:

    consilia eventis,

    id. Rab. Post. 1, 1:

    dum inventa ponderant et dimetiuntur,

    Quint. 8 prooem. § 27.—Hence,
    A.
    pon-dĕrans, antis, P. a., in a neuter sense, weighing, weighty, heavy (post-class.):

    affectu ponderantiore,

    Sid. Ep. 8, 6 med. dub. (al. ponderatiore).—
    B.
    pondĕrātus, a, um, P. a., weighed, pondered, well considered:

    ponderatiora beneficia,

    Nep. Fragm. 2 (v. also under ponderans).—Hence, adv.: pondĕrātē, with due consideration (late Lat.), Hier. in Psa. 36; pondĕrātim, Cassiod. Var. 2, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > ponderate

  • 12 ponderatim

    pondĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to weigh a thing (syn. examino).
    I.
    Lit.:

    granum,

    Plin. 18, 7, 12, § 66:

    semper amatorum ponderat illa sinus,

    Prop. 2, 13 (3, 8), 12:

    pugnos,

    Plaut. Am. 1, 1, 156:

    in unum omnia ponderata confunduntur,

    Scrib. Comp. 106.—
    II.
    Trop., to weigh in the mind, to ponder, consider, reflect upon (class.):

    imprimis, quo quisque animo fecerit, ponderandum est,

    Cic. Off. 1, 15, 49:

    momento suo unamquamque rem ponderandam,

    id. Font. 6, 21:

    verborum delectum aurium judicio,

    id. de Or. 3, 37, 150:

    omnia voluptatibus et doloribus,

    id. Leg. 1, 13, 39:

    quid quisque admiserit non ex crimine, sed ex moribus ejus... est ponderandum,

    id. Sull. 25, 69:

    non ex libidine aut levitate testium causas honestorum hominum ponderari,

    id. ib. 28, 89:

    non esse fidem ex fortunā ponderandam,

    id. Part. 34, 117:

    causas non ratione, sed verbis,

    id. Caecil. 21, 61:

    consilia eventis,

    id. Rab. Post. 1, 1:

    dum inventa ponderant et dimetiuntur,

    Quint. 8 prooem. § 27.—Hence,
    A.
    pon-dĕrans, antis, P. a., in a neuter sense, weighing, weighty, heavy (post-class.):

    affectu ponderantiore,

    Sid. Ep. 8, 6 med. dub. (al. ponderatiore).—
    B.
    pondĕrātus, a, um, P. a., weighed, pondered, well considered:

    ponderatiora beneficia,

    Nep. Fragm. 2 (v. also under ponderans).—Hence, adv.: pondĕrātē, with due consideration (late Lat.), Hier. in Psa. 36; pondĕrātim, Cassiod. Var. 2, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > ponderatim

  • 13 pondero

    pondĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [id.], to weigh a thing (syn. examino).
    I.
    Lit.:

    granum,

    Plin. 18, 7, 12, § 66:

    semper amatorum ponderat illa sinus,

    Prop. 2, 13 (3, 8), 12:

    pugnos,

    Plaut. Am. 1, 1, 156:

    in unum omnia ponderata confunduntur,

    Scrib. Comp. 106.—
    II.
    Trop., to weigh in the mind, to ponder, consider, reflect upon (class.):

    imprimis, quo quisque animo fecerit, ponderandum est,

    Cic. Off. 1, 15, 49:

    momento suo unamquamque rem ponderandam,

    id. Font. 6, 21:

    verborum delectum aurium judicio,

    id. de Or. 3, 37, 150:

    omnia voluptatibus et doloribus,

    id. Leg. 1, 13, 39:

    quid quisque admiserit non ex crimine, sed ex moribus ejus... est ponderandum,

    id. Sull. 25, 69:

    non ex libidine aut levitate testium causas honestorum hominum ponderari,

    id. ib. 28, 89:

    non esse fidem ex fortunā ponderandam,

    id. Part. 34, 117:

    causas non ratione, sed verbis,

    id. Caecil. 21, 61:

    consilia eventis,

    id. Rab. Post. 1, 1:

    dum inventa ponderant et dimetiuntur,

    Quint. 8 prooem. § 27.—Hence,
    A.
    pon-dĕrans, antis, P. a., in a neuter sense, weighing, weighty, heavy (post-class.):

    affectu ponderantiore,

    Sid. Ep. 8, 6 med. dub. (al. ponderatiore).—
    B.
    pondĕrātus, a, um, P. a., weighed, pondered, well considered:

    ponderatiora beneficia,

    Nep. Fragm. 2 (v. also under ponderans).—Hence, adv.: pondĕrātē, with due consideration (late Lat.), Hier. in Psa. 36; pondĕrātim, Cassiod. Var. 2, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > pondero

См. также в других словарях:

  • Alfred Russel Wallace — Alfred Russel Wallace …   Wikipedia Español

  • examinar — verbo transitivo 1. Juzgar (una persona) [las aptitudes] [de otra persona] mediante un examen: El profesor nos examinó de gramática. Ya me han examinado de tod …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Caso Dreyfus — Este artículo forma parte de la serie del Caso Dreyfus Artículos de base Cronología · El ejército · Aspectos sociales · El derecho · Hipótesis · Política y diplomacia · La prensa y la edición Documen …   Wikipedia Español

  • Ana Frank — Saltar a navegación, búsqueda Ana Frank Anne Frank en un sello alemán …   Wikipedia Español

  • Karl Marx — Para otros usos del apellido Marx, véase Marx (desambiguación). Karl Marx Marx en 1875 …   Wikipedia Español

  • Desaparición de Madeleine McCann — Cartel con la imagen de la niña. Madeleine McCann estaba de vacaciones con sus padres y hermanos en un hotel de Praia da Luz, en el Algarve, Portugal y fue reportada como secuestrada de un apartamento ubicado en la zona central del lugar… …   Wikipedia Español

  • Nuestra Señora de Guadalupe (México) — Nuestra Señora De Guadalupe (Virgen de guadalupe) Reina de México y Emperatriz de América Venerada en Iglesia Católica Templo Basílica de Guadalupe Festividad …   Wikipedia Español

  • Han van Meegeren — Nombre de nacimiento Henricus Antonius van Meegeren Nacimiento 10 de octubre de 1889 Deventer, Overijssel, Países Bajos Fallecimiento 30 de diciembre de 1947 Ámsterdam …   Wikipedia Español

  • Jack el Destripador — «Con el Comité de Vigilancia en el East End: un personaje sospechoso». Illustrated London News. 13 de octubre de 1888. Nacimiento Su identidad es desconocida. Probablemente nació en Inglaterra …   Wikipedia Español

  • Louis Pasteur — Para otros usos de este término, véase Pasteur (desambiguación). Louis Pasteur Louis Pasteur en 1880 Nacimiento 27 de d …   Wikipedia Español

  • Monoclonius —   Monoclonius Rango temporal: Cretácico superior …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»