Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

everything+that...

  • 81 ὅσος

    ὅσος, η, ον (Hom.+) correlative w. πόσος, τοσοῦτος (Jos., Ant. 1, 318)
    pert. to an extent of space or time that is of the same extent as another extent of the same order, as great, as far, as long
    of space τὸ μῆκος αὐτῆς (τοσοῦτόν ἐστιν), ὅσον τὸ πλάτος its length is as great as its breadth Rv 21:16.—ὅσον ὅσον a short distance (for ὅσον doubled s. Aristoph., Vesp. 213; Leonidas: Anth. Pal. 7, 472, 3; Hesych. 1421) Lk 5:3 D.
    of time ἐφʼ ὅς. χρόνον as long as (UPZ 160, 12 [119 B.C.]) Ro 7:1; 1 Cor 7:39; Gal 4:1. Also ἐφʼ ὅσον (X., Cyr. 5, 5, 8; Polyaenus 4, 7, 10; UPZ 162 I, 23 [117 B.C.]; Jos., Ant. 13, 359) Mt 9:15; 2 Pt 1:13. ὅς. χρόνον (X., Cyr. 5, 3, 25; Josh 4:14) Mk 2:19. ἔτι μικρὸν ὅσον ὅσον (B-D-F §304; Rob. 733; JWackernagel, Glotta 4, 1913, 244f; OLagercrantz, Eranos 18, 1918, 53ff) in a very little while Hb 10:37; 1 Cl 50:4 (both after Is 26:20).—ἐν ὅσῳ (Aristoph., Pax 943; Thu. 8, 87, 4) while Dg 8:10.
    pert. to a comparative quantity or number of objects or events; how much (many), as much (many) as (Aelian, VH 1, 4) ὅσον ἤθελον as much as they wanted J 6:11 (Appian, Bell. Civ. 4, 11 §173 ὅσον ἐβούλετο; Just., A I, 45, 1 ὅσα βούλει ἐξέταζε).—W. πάντες (ἅπαντες) all who (Jos., Ant. 18, 370; Just., D. 11, 2) ἅπαντες ὅσοι all who Lk 4:40; J 10:8; Ac 3:24; 5:36f. πάντα ὅσα everything that (Job 1:12; GrBar 7:2; Philo, Op. M. 40; Jos., Ant. 10, 35) Mt 7:12; 13:46; 18:25; 28:20; Mk 6:30a; 11:24; 12:44; Lk 18:12, 22.—Even without πάντες/πάντα, ὅσοι/ὅσα has the mng. all that (Polyaenus 17, 15, 2; Jos., Ant. 12, 399; Just., D. 26, 1; 87, 4) οἱ πιστοὶ ὅσοι συνῆλθαν τῷ Πέτρῳ all the believers who came with Peter Ac 10:45. ἱμάτια ὅσα all the garments that 9:39. ὅσα κακὰ ἐποίησεν all the harm that he has done vs. 13. ὅσα εἶδες παράδοξα GJs 20:4. ὅσοι …, αὐτοῖς all who …, to them J 1:12. ὅσοι …, ἐπʼ αὐτούς Gal 6:16. ὅσοι …, οὗτοι all who …, (these) (Herm. Wr. 4, 4) Ro 8:14; Gal 6:12. ὅσα …, ταῦτα Phil 4:8 (for ὅσα repeated six times cp. Liban., Or. 20 p. 443, 1, where ὅσοι is repeated three times. Also Appian, Liby. 117 §554 ὅσα περιττὰ καὶ μάταια καὶ τρυφερὰ ἦν). W. οὗτοι preceding Hb 2:15.—Abs. ὅσοι (cp. Pla., Rep. 3, 415a) all those who Mt 14:36; Mk 3:10; Ac 4:6, 34; 13:48; Ro 2:12ab; 6:3 al. ὅσα everything that, whatever Mt 17:12; Mk 3:8; 5:19f; 9:13; 10:21; Lk 4:23; 8:39ab; Ac 14:27; 2 Ti 1:18 al. W. ἄν (ἐάν) making the expr. more general all those who, whoever, lit. as many as ever (pap, LXX) ὅσοι w. ind. foll. Mk 6:56; w. subjunctive foll. Mt 22:9; Lk 9:5; Ac 2:39. ὅσα ἐάν (PGM 12, 71 ὅσα ἐὰν θέλω; Mel., P. 35, 237 πάντα ὅσα ἐὰν γίνεται) Mt 18:18ab, or ἄν J 11:22. Likew. πάντα ὅσα ἐάν (or ἄν) w. subj. foll. Mt 7:12; 21:22; 23:3 (s. on this HGrimme, BZ 23, ’35, 171–79); Ac 3:22.
    pert. to degree of correlative extent: ὅσον …, μᾶλλον περισσότερον as much as …, so much the more Mk 7:36; cp. Hs 9, 1, 8. ὅσον …, πλειόνως the more …, the more IEph 6:1. πλείονος …, καθʼ ὅσον πλείονα as much more … as Hb 3:3. καθʼ ὅσον …, κατὰ τοσοῦτο to the degree that …, to the same degree 7:20, 22. καθʼ ὅσον …, οὕτως just as …, so 9:27f. τοσούτῳ …, ὅσῳ (by) as much …, as 1:4. τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ all the more, as 10:25 (s. τοσοῦτος 5). τοσοῦτόν με ὠφελεῖν …, ὅσον Papias (2:4). Without τοσούτῳ to the degree that (Polyb. 4, 42, 5; Plut., Alex. M. 5, 5) Hb 8:6. ὅσα … τοσοῦτον to the degree that … to the same degree Rv 18:7. ὅσον as far as 19:8; D 12:2. On ἐφʼ ὅσον s. ἐπί 13 and 18cβ.—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὅσος

  • 82 acostumbrado

    adj.
    1 accustomed, wonted, used.
    2 usual, habitual, customary, matter-of-course.
    past part.
    past participle of spanish verb: acostumbrar.
    * * *
    1→ link=acostumbrar acostumbrar
    1 (persona) accustomed (a, to), used (a, to)
    2 (hecho) usual, customary
    * * *
    (f. - acostumbrada)
    adj.
    2) usual, customary
    * * *
    ADJ
    1) (=normal) usual, customary frm
    2)

    ya estoy acostumbrado a que no me entiendanI'm used to o frm accustomed to not being understood

    3)

    bien acostumbrado: su marido está muy bien acostumbrado — her husband is very well trained

    mal acostumbrado: sus hijos están muy mal acostumbrados — her children are very spoilt

    * * *
    - da adjetivo
    a) ( habituado)

    acostumbrado a + inf — used to -ing

    acostumbrado a que + subj: está acostumbrado a que le sirvan he's used to being served; no estoy acostumbrado a que me traten así — I am not accustomed o used to being treated like that

    b) ( habitual) customary, usual
    * * *
    = customary, usual, habitual.
    Ex. What I'm getting at is this: At least in the CIP entry that I have seen, LC, following customary practice, made a title entry for the main title, 'Women in Librarianship', but nothing under Melvil's 'Rib Symposium'.
    Ex. It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex. A new study confirms that male gender, obesity, and weight gain are key determinants of habitual snoring in the adult population.
    ----
    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.
    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.
    * estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( habituado)

    acostumbrado a + inf — used to -ing

    acostumbrado a que + subj: está acostumbrado a que le sirvan he's used to being served; no estoy acostumbrado a que me traten así — I am not accustomed o used to being treated like that

    b) ( habitual) customary, usual
    * * *
    = customary, usual, habitual.

    Ex: What I'm getting at is this: At least in the CIP entry that I have seen, LC, following customary practice, made a title entry for the main title, 'Women in Librarianship', but nothing under Melvil's 'Rib Symposium'.

    Ex: It had three novel features: relative location, instead of the more usual fixed location.
    Ex: A new study confirms that male gender, obesity, and weight gain are key determinants of habitual snoring in the adult population.
    * estar acostumbrado a = be familiar with, be no stranger to, be used to.
    * estar acostumbrado a + Infinitivo = be accustomed to + Gerundio.
    * estar bastante acostumbrado a = be all too familiar with.
    * estar muy acostumbrado a = be all too familiar with.
    * no acostumbrado a = unfamiliar with.

    * * *
    1
    (habituado): lo tiene muy bien acostumbrado she has him very well trained
    los niños estan muy mal acostumbrados the children are very spoilt
    acostumbrado A algo used TO sth
    estoy acostumbrado al frío I'm used to the cold
    acostumbrado A + INF used TO -ING
    estamos acostumbrados a cenar temprano we're used to having dinner early
    está acostumbrada a encontrárselo todo hecho she's accustomed o used to having everything done for her
    acostumbrado A QUE + SUBJ:
    está acostumbrado a que se lo lleven enseguida he's used to having it taken to him right away
    no estoy acostumbrado a que me traten así I am not accustomed o used to being treated like that
    2 (habitual) customary, usual
    con su acostumbrada tranquilidad with her usual o customary calmness
    * * *

     

    Del verbo acostumbrar: ( conjugate acostumbrar)

    acostumbrado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    acostumbrado    
    acostumbrar
    acostumbrado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( habituado):


    acostumbrado a algo/hacer algo used to sth/doing sth;
    estamos acostumbrados a cenar temprano we're used to having dinner early;
    está acostumbrado a que le sirvan he's used to being served

    acostumbrar ( conjugate acostumbrar) verbo transitivo acostumbrado a algn a algo/hacer algo to get sb used to sth/doing sth
    verbo intransitivo: acostumbrado a hacer algo to be accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth
    acostumbrarse verbo pronominal acostumbradose a algo/algn to get used to sth/sb;
    acostumbradose a hacer algo to get used to doing sth
    acostumbrado,-a adjetivo
    1 usual, customary 2 estar acostumbrado, (estar habituado a algo) to be used to: estoy acostumbrada a coger el metro, I'm used to taking the subway ➣ Ver nota en soler
    acostumbrar
    I vi (tener por costumbre) to be in the habit of: acostumbra a contar cuanto le sucede, he's in the habit of telling everything that happens to him
    acostumbramos a comer a las dos, we usually have lunch at two o'clock
    II vtr (inculcar un hábito) to get (somebody) used [a, to]: acostumbró a su hija a dormir la siesta, she got her daughter used to taking a siesta
    ' acostumbrado' also found in these entries:
    Spanish:
    acostumbrada
    - hecha
    - hecho
    - soler
    English:
    accustom
    - attuned to
    - unaccustomed
    - used
    - accustomed
    - customary
    - habitual
    - usual
    - way
    * * *
    acostumbrado, -a adj
    1. [habitual] usual;
    lo hizo con su acostumbrada tranquilidad she did it with her customary calm;
    la temporada comienza esta año antes de lo acostumbrado the season begins earlier than usual this year
    2. [habituado]
    estamos acostumbrados we're used to it;
    estar acostumbrado a algo to be used to sth;
    estoy acostumbrado a la lluvia I'm used to the rain;
    estar acostumbrado a hacer algo to be used to doing sth;
    está acostumbrada a madrugar she's used to getting up early;
    no está acostumbrado a que le den órdenes he's not used to taking orders from people;
    ya nos tiene acostumbrados a sus excentricidades we're used to his eccentric behaviour by now
    * * *
    adj
    1 ( habitual) usual
    2
    :
    * * *
    acostumbrado, -da adj
    1) habituado: accustomed
    2) habitual: usual, customary
    * * *
    acostumbrado adj usual

    Spanish-English dictionary > acostumbrado

  • 83 símbolo

    m.
    1 symbol, mental picture, representation.
    2 symbol, sign.
    3 symbol, character.
    * * *
    1 symbol
    * * *
    noun m.
    * * *

    símbolo de la fe, símbolo de los apóstoles — Creed

    símbolo gráfico — (Inform) icon

    * * *
    masculino symbol
    * * *
    = icon, symbol, byword, landmark.
    Ex. Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex. If notation is to offer a self-evident ordering it is important that the symbols that are used for the notation have a self-evident order in themselves.
    Ex. Hackman became a byword for everything that was authentic about the cerebral American New Wave of the late 1960s and 1970s.
    Ex. Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.
    ----
    * * (símbolo de truncamiento) = * (truncation symbol).
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * símbolo de conducción = piping symbol (|).
    * símbolo de fertilidad = fertility symbol.
    * símbolo de imprenta = press-figure.
    * símbolo del dólar = dollar sign.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * símbolo de menor-que (<) = left angled bracket (<), less-than sign (<).
    * símbolo de redirección = redirection symbol.
    * símbolo de síntesis = synthetic device.
    * símbolo de truncamiento = truncation symbol.
    * * *
    masculino symbol
    * * *
    = icon, symbol, byword, landmark.

    Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.

    Ex: If notation is to offer a self-evident ordering it is important that the symbols that are used for the notation have a self-evident order in themselves.
    Ex: Hackman became a byword for everything that was authentic about the cerebral American New Wave of the late 1960s and 1970s.
    Ex: Three books were eventually to appear that were landmarks in the field.
    * * (símbolo de truncamiento) = * (truncation symbol).
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * Norma Británica 1749: Recomendaciones para la ordenación alfabética y el ord = BS (British Standard) 1749: Recommendations for alphabetical arrangement and the filing order of numerals and symbols.
    * ser un símbolo de prestigio = attach + prestige value.
    * símbolo de avance de línea = line feed character.
    * símbolo de conducción = piping symbol (|).
    * símbolo de fertilidad = fertility symbol.
    * símbolo de imprenta = press-figure.
    * símbolo del dólar = dollar sign.
    * símbolo de mayor-que (>) = greater-than sign (>), greater-than symbol (>), right angled bracket (>).
    * símbolo de menor-que (<) = left angled bracket (<), less-than sign (<).
    * símbolo de redirección = redirection symbol.
    * símbolo de síntesis = synthetic device.
    * símbolo de truncamiento = truncation symbol.

    * * *
    symbol
    Compuesto:
    Creed
    * * *

    símbolo sustantivo masculino
    symbol
    símbolo sustantivo masculino symbol
    ' símbolo' also found in these entries:
    Spanish:
    clave
    - representar
    - significado
    - signo
    - atributo
    - distintivo
    - paloma
    - representación
    English:
    banner
    - dove
    - gesture
    - sign
    - status symbol
    - symbol
    - dollar
    - status
    - wherever
    * * *
    symbol
    * * *
    m symbol
    * * *
    : symbol
    * * *
    símbolo n symbol

    Spanish-English dictionary > símbolo

  • 84 CIO

    ( questo) this
    ( quello) that
    ciò che what
    con tutto ciò even so, in spite of all that
    ciò nonostante nevertheless
    * * *
    ciò pron.dimostr.
    1 that; this; it: ciò non ti riguarda, that (o this) is no concern of yours; di ciò parleremo più tardi, we'll talk about this later; ciò mi dispiace molto, I'm very sorry about it // detto ciò, having said this // e con ciò?, so what? // malgrado ciò, ciò nonostante, in spite of this // con tutto ciò, for all that // oltre a ciò, besides this (o furthermore)
    2 ciò che, what: hai sentito ciò che ho detto?, did you hear what I said?; ciò che mi piace in lui è la sincerità, what I like about him is his sincerity // tutto ciò che, all (that), everything (that): prendetevi tutto ciò che vi serve, take everything you need // per ciò perciò.
    * * *
    ['tʃio]
    sostantivo maschile abbr. Comitato Internazionale Olimpico International Olympic Committee, IOC
    * * *
    CIO
    /'t∫io/
    sostantivo m.

    Dizionario Italiano-Inglese > CIO

  • 85 nature

    الطَّبيعة \ nature: everything that is not made by man (the countryside; plants, animals, birds etc.): the beauties of nature. \ العالَم الطبيعي \ nature: everything that is not made by man (the countryside; plants animals, birds etc.): the beauties of nature. \ See Also الطبيعة (الطَّبيعَة)‏ \ خَوَاصّ \ nature: the qualities that make one thing different from another; the qualities of a kind or class: Scientists study the nature of every chemical substance. He collects old ornaments, glass and other things of that nature. \ See Also طبيعة (طَبِيعَة)‏ \ صِفَات مُمَيِّزة \ nature: the qualities that make one thing different from another; the qualities of a kind or class: Scientists study the nature of every chemical substance. \ طَبيعة \ nature: the character of a person or animal: His sons all have generous natures. Donkeys are lazy by nature. \ See Also طبع (طَبْع)‏ \ طَبيعة (الشيء)‏ \ nature: the qualities that make one thing different from another; the qualities of a kind or class: Scientists study the nature of every chemical substance. \ قُوَى الطَّبِيعة \ nature: the power that controls all matter, and all change or growth: Nature provides food for all creatures.

    Arabic-English glossary > nature

  • 86 proyecto

    m.
    1 project.
    2 plan (plan).
    tener en proyecto hacer algo to be planning to do something
    4 draft.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: proyectar.
    * * *
    ¿qué proyectos tenéis para el año próximo? what are your plans for next year?
    2 (plan) project
    \
    * * *
    noun m.
    project, plan, scheme
    * * *
    SM
    1) (=intención) plan
    2) (Téc) plan, design; (=idea) project
    3) (Econ) detailed estimate
    4) (Pol)
    5) (Univ)

    proyecto de fin de carrera, proyecto final de carrera — [práctico] final-year project; [teórico] final-year dissertation

    * * *
    a) ( plan) plan

    ¿que proyectos tienes para el próximo año? — what are your plans for next year?

    tiene varios trabajos/un viaje en proyecto — she has several projects in the pipeline/she's planning a trip

    b) ( trabajo) project
    c) (Arquit, Ing) plans and costing
    * * *
    = brief, effort, framework, initiative, plan, project, scheme, venture, blueprint, project work.
    Ex. The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex. Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex. Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex. There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.
    Ex. However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex. In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.
    Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    ----
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.
    * emprender un proyecto = undertake + project.
    * en proyecto = in the pipeline.
    * gestión mediante proyectos = project management.
    * grupo del proyecto = project team.
    * informe sobre el avance de un proyecto = progress report.
    * iniciar un proyecto = launch + effort.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * memoria de un proyecto = project report.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentar un proyecto = submit + project, present + project.
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * propuesta de proyecto = project proposal.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * proyecto artístico = art project.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * proyecto común = joint venture.
    * proyecto conjunto = cooperative venture, joint project.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * proyecto de ayuda = aid project.
    * proyecto de ayuda humanitaria = relief project.
    * proyecto de colaboración = joint venture.
    * proyecto de construcción = construction project.
    * proyecto de conversión = conversion project.
    * proyecto de digitalización = electronic project [e-project], digitisation project.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * proyecto de ley = green paper, legislative bill.
    * proyecto de marketing = marketing project.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * proyecto educativo = education project.
    * proyecto empresarial = business venture.
    * proyecto en colaboración = collaborative project.
    * proyecto en común = joint effort.
    * proyecto en curso = work in progress.
    * proyecto experimental = experimental project.
    * proyecto favorito = pet project.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * proyecto original = brain child [brainchild].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * proyecto piloto = pilot project, trial project, pilot scheme.
    * Proyecto sobre Metadatos del Dublin Core = Dublin Core Metadata Initiative (DCMI).
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.
    * * *
    a) ( plan) plan

    ¿que proyectos tienes para el próximo año? — what are your plans for next year?

    tiene varios trabajos/un viaje en proyecto — she has several projects in the pipeline/she's planning a trip

    b) ( trabajo) project
    c) (Arquit, Ing) plans and costing
    * * *
    = brief, effort, framework, initiative, plan, project, scheme, venture, blueprint, project work.

    Ex: The architect's brief specifies that every square metre that funds will allow should be allocated.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: These discussions will influence subsequent planning initiatives with regard to the design and layout of the new building.
    Ex: Plans were made to issue a concise version of AACR1, but these plans never came to fruition.
    Ex: Two major projects in this area have been conducted to date.
    Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.
    Ex: However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex: In his book on the subject Hopkins lists and describes more than 600 such policy blueprints prepared by the Commission during the period 1958-1978.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    * convocatoria de presentación de proyectos = call for projects, project plan, call for proposals.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * desarrollar un proyecto = develop + project.
    * embarcarse en un proyecto = embark on + venture, embark on + project.
    * emprender un proyecto = undertake + project.
    * en proyecto = in the pipeline.
    * gestión mediante proyectos = project management.
    * grupo del proyecto = project team.
    * informe sobre el avance de un proyecto = progress report.
    * iniciar un proyecto = launch + effort.
    * llevar a cabo un proyecto = carry out + project, undertake + project, develop + project.
    * memoria de un proyecto = project report.
    * plazo de presentación de proyectos = call for proposals.
    * poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
    * presentación de un proyecto de manera convincente = business case.
    * presentar un proyecto = submit + project, present + project.
    * promover un proyecto = launch + project, launch + effort.
    * propuesta de proyecto = project proposal.
    * propuesta de proyecto de investigación = research proposal.
    * proyecto artístico = art project.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * proyecto común = joint venture.
    * proyecto conjunto = cooperative venture, joint project.
    * Proyecto Cooperativo de Mecanización de las Bibliotecas de Birmingham (BLCMP = Birminghan Libraries Cooperative Mechanisation Project (BLCMP).
    * proyecto de ampliación = addition project.
    * proyecto de automatización = automation project.
    * proyecto de ayuda = aid project.
    * proyecto de ayuda humanitaria = relief project.
    * proyecto de colaboración = joint venture.
    * proyecto de construcción = construction project.
    * proyecto de conversión = conversion project.
    * proyecto de digitalización = electronic project [e-project], digitisation project.
    * proyecto de investigación = research project, research initiative.
    * proyecto de ley = green paper, legislative bill.
    * proyecto de marketing = marketing project.
    * proyecto de reforma = renovation project.
    * proyecto de renovación = renovation project.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * proyecto educativo = education project.
    * proyecto empresarial = business venture.
    * proyecto en colaboración = collaborative project.
    * proyecto en común = joint effort.
    * proyecto en curso = work in progress.
    * proyecto experimental = experimental project.
    * proyecto favorito = pet project.
    * Proyecto Nacional de Lectura Optica de Textos de Agricultura (NATDP) = National Agricultural Text Digitizing Project (NATDP).
    * proyecto original = brain child [brainchild].
    * Proyecto para Sistemas Conectados (LSP) = Linked Systems Project (LSP).
    * proyecto piloto = pilot project, trial project, pilot scheme.
    * Proyecto sobre Metadatos del Dublin Core = Dublin Core Metadata Initiative (DCMI).
    * realizar un proyecto = conduct + project, undertake + project.

    * * *
    1 (plan) plan
    tiene el proyecto de formar su propia empresa he plans to set up his own business
    es un proyecto muy ambicioso it is a very ambitious project o plan
    tienen en proyecto publicarlo en marzo they plan to publish it in March
    tiene varios trabajos en proyecto she has several projects in the pipeline
    todo se quedó en proyecto it never got beyond the planning stage
    2 (diseño) plan, design
    3 ( Arquit, Ing) plans and costings (pl)
    Compuesto:
    bill
    * * *

     

    Del verbo proyectar: ( conjugate proyectar)

    proyecto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    proyectó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    proyectar    
    proyecto    
    proyectó
    proyectar ( conjugate proyectar) verbo transitivo
    1 ( planear) to plan;

    2

    diapositivas to project, show
    b) sombra to cast;

    luz to throw, project
    proyecto sustantivo masculino
    a) ( plan) plan;

    ¿qué proyectos tienes para el próximo año? what are your plans for next year?;

    tiene un viaje en proyecto she's planning a trip;
    proyecto de ley bill

    c) (Arquit, Ing) plans and costing

    proyectar verbo transitivo
    1 (luz) to project, throw: estos focos proyectan una luz intensa, these spotlights are very intense
    (una sombra, silueta) to cast: mi mano proyecta su sombra sobre la pared, my hand casts a shadow on the wall
    2 (un chorro, etc) to send out, give out [hacia, at]
    3 (una película) to show
    4 (una casa, un edificio) to design
    5 (planear) to plan
    proyecto sustantivo masculino
    1 (idea) plan
    tener algo en proyecto, to be planning sthg
    2 (de trabajo) project
    director de proyecto, project manager
    3 (escrito, dibujo) designs
    4 (de una ley) bill
    ' proyecto' also found in these entries:
    Spanish:
    abajo
    - abandonar
    - abandono
    - acariciar
    - accionariado
    - acoger
    - acogida
    - aire
    - anquilosar
    - anticipo
    - aprovechar
    - bosquejo
    - capitanear
    - cobrar
    - compilación
    - cumplir
    - definida
    - definido
    - desarrollar
    - desechar
    - distinguirse
    - duda
    - elaborar
    - elaboración
    - empresa
    - encantada
    - encantado
    - encarrilar
    - esbozar
    - esperanza
    - exposición
    - fastidiar
    - frustrada
    - frustrado
    - idea
    - impracticable
    - ley
    - mantilla
    - naufragar
    - obra
    - opositor
    - opositora
    - paralizarse
    - pero
    - pincelada
    - programa
    - rasgo
    - realizarse
    - recta
    - renunciar
    English:
    abandon
    - adjourn
    - agree
    - air
    - alter
    - alteration
    - back out
    - bill
    - canvass
    - carry out
    - carry through
    - chart
    - clearance
    - crop up
    - done
    - ecological
    - estimate
    - explain
    - forge
    - formulate
    - go-ahead
    - grant
    - groundwork
    - implement
    - inaugurate
    - inauguration
    - ingenuity
    - large-scale
    - level with
    - mad
    - minimal
    - pilot scheme
    - prodigious
    - progress
    - project
    - proposal
    - scheme
    - set aside
    - shelve
    - show
    - sink
    - sketch
    - small-scale
    - think through
    - time limit
    - unstuck
    - wisdom
    - argue
    - driving
    - go
    * * *
    1. [plan] plan;
    tener en proyecto hacer algo to be planning to do sth;
    tengo el proyecto de viajar cuando me jubile I'm planning to travel when I retire
    2. [programa] project;
    un proyecto de investigación a research project
    Proyecto Genoma Humano Human Genome Project
    3. [diseño] [de edificio] design;
    [de pieza, maquinaria] plan
    4. [borrador] draft
    proyecto de ley bill
    5. Educ proyecto (de) fin de carrera final project [completed after the end of architecture or engineering degree];
    proyecto de investigación [de un grupo] research project;
    [de una persona] dissertation
    * * *
    m
    1 ( plan) plan;
    2 trabajo project
    * * *
    1) : plan, project
    2)
    * * *
    1. (trabajo) project
    2. (propósito) plan

    Spanish-English dictionary > proyecto

  • 87 В-122

    В ЛУЧШЕМ ВИДЕ highly coll PrepP Invar adv or subj-compl with быть0 (subj: human or abstr, often все) fixed WO
    in the best way, very well: (just) fine
    in fine fashion in the best possible way (one is (one looks, sth. is going etc)) as well as could be (one sth.) couldn't be better (one) couldn't look better (in limited contexts) as well as one can in the proper manner
    проявить (показать, выставить) себя \В-122 -show o.s. at one's best
    show o.s. in the best (possible) light
    всё будет в лучшем виде - everything will be shipshape.
    (Фёдор Иванович:) Придёт письмо... И вообще все будет в лучшем виде, вот увидишь (Розов 3). (EI.:) A letter will come...And everything will be fine, you'll see (3a).
    «Вот он (Аркадий), Прокофьич, - начал Николай Петрович, -приехал к нам наконец... Что? как ты его находишь?» - «В лучшем виде-с», - проговорил старик... (Тургенев 2). "So here is the young master, Prokofyich," began Nikolai Petrovich. "Come back to us at last....Well? How do you think he looks?" "Couldn't look better, sir," said the old man... (2c).
    Комбат грит (ungram-mat=говорит) мне: надо, мол, Федя, надо. А я ему: надо, мол, значит надо, заделаем в лучшем виде...» (Максимов 1). The battalion commander says to me: we've got to, Fedya, we've got to. So I say to him, well if we've got to, we've got to, we'll do it as well as we can..." (1a).
    «Брат, постой... ведь тут всё-таки одно дело ты мне до сих пор не разъяснил: ведь ты жених (Катерины Ивановны), ведь ты всё-таки жених?..» - «Я жених... произошло всё в Москве, по моём приезде, с парадом, с образами, и в лучшем виде» (Достоевский 1). "Wait, brother...you still haven't explained one thing to me: are you her (Katerina Ivanovna's) fiance, are you really her fiance?..." "I am her fiance..., it all happened in Moscow after my arrival, with pomp, with icons, in the proper manner" (1a)
    ...Да, я хорошо помню, что Перилло хотел уволить меня... Но, подумав, он дал мне испытательный срок - две недели, и чтобы не вылететь с работы, я решил проявить себя в лучшем виде (Соколов 1)....Yes, I remember quite well that Peri По wanted to fire me....But after thinking it over he gave me a probationary period-two weeks, and so as not to get kicked out of work I decided to show myself at my best (1a).
    Нет, ты объясни тогда: что ты называешь ханжеством? Ну, всё то, что делается не от сердца, а с задней мыслью, с желанием выставить себя в лучшем виде (Трифонов 4). No, you explain then: what do you call phony? Well, everything that's done not from the heart, but with an ulterior motive, with the desire to show oneself in the best light (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-122

  • 88 в лучшем виде

    В ЛУЧШЕМ ВИДЕ highly coll
    [PrepP; Invar; adv or subj-compl with быть (subj: human or abstr, often все); fixed WO]
    =====
    in the best way, very well:
    - (one is <one looks, sth. is going etc>) as well as could be;
    - (one < sth.>) couldn't be better;
    - [in limited contexts] as well as one can;
    - show o.s. in the best (possible) light;
    || всё будет в лучшем виде everything will be shipshape.
         ♦ [Фёдор Иванович:] Придёт письмо... И вообще все будет в лучшем виде, вот увидишь (Розов 3). [El.:] A letter will come...And everything will be fine, you'll see (3a).
         ♦ "Вот он [Аркадий], Прокофьич, - начал Николай Петрович, - приехал к нам наконец... Что? как ты его находишь?" - "В лучшем виде-с", - проговорил старик... (Тургенев 2). "So here is the young master, Prokofyich," began Nikolai Petrovich. "Come back to us at last....Well? How do you think he looks?" "Couldn't look better, sir," said the old man... (2c).
         ♦ "Комбат грит [ungrammat = говорит] мне: надо, мол, Федя, надо. А я ему: надо, мол, значит надо, заделаем в лучшем виде..." (Максимов 1). "The battalion commander says to me: we've got to, Fedya, we've got to. So I say to him, well if we've got to, we've got to, we'll do it as well as we can..." (1a).
         ♦ "Брат, постой... ведь тут всё-таки одно дело ты мне до сих пор не разъяснил: ведь ты жених [Катерины Ивановны], ведь ты всё-таки жених?.." - "Я жених... произошло всё в Москве, по моём приезде, с парадом, с образами, и в лучшем виде" (Достоевский 1). "Wait, brother...you still haven't explained one thing to me: are you her [Katerina Ivanovna's] fiance, are you really her йапсё?.."I am her Аапсё...; it all happened in Moscow after my arrival, with pomp, with icons, in the proper manner" (1a)
         ♦...Да, я хорошо помню, что Перилло хотел уволить меня... Но, подумав, он дал мне испытательный срок - две недели, и чтобы не вылететь с работы, я решил проявить себя в лучшем виде (Соколов 1)....Yes, I remember quite well that Perillo wanted to fire me....But after thinking it over he gave me a probationary period-two weeks, and so as not to get kicked out of work I decided to show myself at my best (1a).
         ♦ Нет, ты объясни тогда: что ты называешь ханжеством? Ну, всё то, что делается не от сердца, а с задней мыслью, с желанием выставить себя в лучшем виде (Трифонов 4). No, you explain then: what do you call phony? Well, everything that's done not from the heart, but with an ulterior motive, with the desire to show oneself in the best light (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в лучшем виде

  • 89 wahrnehmen

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. perceive; optisch: see, discern; akustisch: hear, register; weitS. (merken) notice; er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him; sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything in
    2. (Gelegenheit) seize; förm. avail o.s. of; (Interessen) look after, protect, safeguard; einen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment; eine Frist wahrnehmen observe ( oder keep to oder stick to umg.) a deadline
    * * *
    das Wahrnehmen
    percipience; discernment
    * * *
    wahr|neh|men
    vt sep
    1) (= mit den Sinnen erfassen) to perceive; (= bemerken) Vorgänge, Veränderungen etc to be aware of; (= entdecken, erkennen) Geräusch to hear; Licht to see; Geruch to detect; (= heraushören) Unterton, Stimmung to detect, to discern

    nichts mehr/alles um sich herum wáhrnehmen — to be no longer aware of anything/to be aware of everything around one

    2) (= nutzen, vertreten) Frist, Termin to observe; Gelegenheit to take; Interessen, Angelegenheiten to look after; Verantwortung to exercise

    wáhrnehmen — to exercise one's right to sth

    * * *
    (to identify or make out: He could just distinguish the figure of a man running away.) distinguish
    * * *
    wahr|neh·men
    [ˈva:ɐ̯ne:mən]
    etw \wahrnehmen to perceive [or detect] sth
    einen Geruch \wahrnehmen to perceive a smell
    ein Geräusch/Summen/Vibrieren \wahrnehmen to detect a sound/humming/vibration
    etw [für jdn] \wahrnehmen to attend sth [for sb]
    einen Termin \wahrnehmen to keep an appointment
    etw \wahrnehmen to take advantage of sth
    eine günstige Gelegenheit \wahrnehmen to take advantage of a favourable [or AM -orable] opportunity
    etw [für jdn] \wahrnehmen to look after sth [for sb]
    jds Interessen \wahrnehmen to look after sb's interests
    seine Rechte \wahrnehmen to exercise one's rights
    seine Pflichten \wahrnehmen to attend to one's duties, to fulfil [or AM fulfill] one's obligations
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>
    2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>
    3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>
    4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>
    * * *
    wahrnehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)
    1. perceive; optisch: see, discern; akustisch: hear, register; weitS. (merken) notice;
    er nahm alles, was um ihn herum vorging, genau wahr he was very aware of ( oder he took in precisely) everything that was going on around him;
    sie nahm nichts mehr um sich herum wahr she was no longer aware of what was going on around her, she was no longer taking anything in
    2. (Gelegenheit) seize; form avail o.s. of; (Interessen) look after, protect, safeguard;
    einen Termin wahrnehmen observe ( oder keep) an appointment;
    eine Frist wahrnehmen observe ( oder keep to oder stick to umg) a deadline
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) perceive; discern; (spüren) feel; detect <sound, smell>; (bemerken) notice; be aware of; (erkennen, ausmachen) make out; discern; detect, discern <atmosphere, undertone>
    2) (nutzen) take advantage of < opportunity>; exploit < advantage>; exercise < right>
    3) (vertreten) look after <somebody's interests, affairs>
    4) (erfüllen, ausführen) carry out, perform <function, task, duty>; fulfil < responsibility>
    * * *
    n.
    percipience n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wahrnehmen

  • 90 arrasar

    v.
    1 to destroy, to devastate.
    2 to ravage, to destroy, to wipe out, to demolish.
    Los soldados arrasaron el pueblo The soldiers ravaged the town.
    3 to raze, to level with ground, to devastate, to lay flat.
    Los tractores arrasaron la tierra The tractors razed the land.
    * * *
    1 (destruir) to raze, destroy
    2 (allanar) to level, smooth
    1 (disco, libro, película) to be a smash hit, sweep the board; (deportista) to sweep to victory
    \
    arrasar con (gen) to sweep away 2 (comer) to polish off 3 (destrozar) to destroy 4 (robar) to get away with, make off with
    * * *
    verb
    2) raze
    3) sweep the board, be a runaway success
    * * *
    1. VT
    1) (=nivelar) to level; [+ edificio] to demolish; [esp en guerra] to raze to the ground; [ciclón, terremoto] to devastate
    2) (=colmar) to fill to the brim
    2. VI
    1) (Meteo) to clear
    2) (=triunfar) to triumph, achieve a great success; (Pol etc) to sweep the board
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo

    arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops; las tropas arrasaron con la zona the soldiers laid waste to the area; arrasaron con toda la comida — they polished off all the food (colloq)

    2.
    arrasar vt < zona> to devastate; < edificio> to destroy
    3.
    arrasarse v pron

    los ojos se le arrasaron en or de lágrimas — tears welled up in her eyes

    * * *
    1.
    verbo intransitivo

    arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops; las tropas arrasaron con la zona the soldiers laid waste to the area; arrasaron con toda la comida — they polished off all the food (colloq)

    2.
    arrasar vt < zona> to devastate; < edificio> to destroy
    3.
    arrasarse v pron

    los ojos se le arrasaron en or de lágrimas — tears welled up in her eyes

    * * *
    arrasar1
    1 = lay + waste to, flatten, sweep away, rip through, raze, annihilate, devastate.

    Ex: The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.

    Ex: This article describes how the organisation has been flattened into one unit during the changeover from a manual system to an automated statewide library system.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Storms in this part of the world are common and the people didn't seem to bat an eyelid at the prospect of a 135km wind ripping through their town.
    Ex: The motel, which was built in 1953, will be razed to make way for a parking lot.
    Ex: He intends to annihilate all the major world powers, until Islamic nations dominate the planet.
    Ex: The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.
    * arrasar completamente = raze + Nombre + to the ground.
    * epidemia + arrasar = epidemic + rage.
    * fuego + arrasar = fire + sweep through.

    arrasar2
    2 = take + no prisoners, take + Nombre + by storm, win by + a landslide.

    Ex: He broke all the rules on and off the stage and took no prisoners in his wild pursuit of pleasure, pain, tragedy, and hope.

    Ex: He was a confident, unspoiled, talented, hard-working young man when he moved to a strange town as a youngster and took it by storm.
    Ex: The polls mean nothing at this point -- if he wins by a landslide fantastic but we are in June not October, long way between there and now.
    * arrasar con = eat + Posesivo + way through.

    * * *
    arrasar [A1 ]
    vi
    Boca Júniors volvió a arrasar Boca Juniors swept to victory again
    la película continúa arrasando the movie continues to be a huge box-office hit
    arrasar CON algo:
    la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated o destroyed the crops o swept the crops away
    las tropas arrasaron con todo lo que encontraron a su paso the soldiers laid waste to everything that lay in their path
    arrasaron con toda la comida they polished off all the food ( colloq)
    los ladrones arrasaron con todas las joyas the thieves made off with all the jewelry
    los cubanos arrasaron con las medallas the Cubans walked off with o carried off all the medals
    los populares arrasaron en las urnas the populares won the elections by a landslide
    ■ arrasar
    vt
    ‹zona› to devastate; ‹edificio› to destroy, raze … to the ground
    el granizo arrasó los viñedos the hail destroyed o devastated the vineyards
    el sistema que fue arrasado por la revolución the system that was swept away by the revolution
    sintió que los ojos se le arrasaban en or de lágrimas she felt tears welling up in her eyes
    con los ojos arrasados en or de lágrimas with his eyes full of o brimming with tears
    * * *

    arrasar ( conjugate arrasar) verbo intransitivo arrasar con algn ‹ con contrincanteto demolish sb. ;
    con enemigoto destroy sb.;

    arrasar con algo: la inundación arrasó con las cosechas the flood devastated the crops;
    arrasaron con toda la comida they polished off all the food (colloq)
    verbo transitivo ‹ zona to devastate;

    edificio to destroy
    arrasar
    I verbo transitivo to devastate, destroy: el fuego arrasó toda la zona, the fire devastated the entire area
    II vi (en una votación) to win by a landslide
    ' arrasar' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    English:
    bulldoze
    - raze
    - flatten
    - level
    - obliterate
    - waste
    * * *
    vt
    [destruir] [edificio, cosecha] to destroy; [zona] to devastate;
    el fuego arrasó el castillo the fire destroyed the castle, the castle was burned to the ground in the fire
    vi
    1.
    arrasar con [destruir] to destroy;
    el huracán arrasó con toda la cosecha the hurricane destroyed the entire harvest;
    los niños arrasaron con todos los pasteles the children made short work of the cakes
    2. Fam [triunfar] to win overwhelmingly;
    el equipo brasileño arrasó en la primera fase the Brazilian team swept everything before it in the first stage;
    la película arrasó en toda Europa the movie was a massive success throughout Europe
    * * *
    I v/t devastate
    II v/i fam
    be a big hit
    * * *
    1) : to level, to smooth
    2) : to devastate, to destroy
    3) : to fill to the brim

    Spanish-English dictionary > arrasar

  • 91 всичкият

    the whole, the entire, all
    ти с всичкиятя си ли си? are you in your (right) senses?
    не е с всичкиятя си he's not all there
    * * *
    всѝчкият,
    всѝчкия обобщ. мест., като същ., -ата, -ото, -ите 1. the whole, the entire, all; не е с \всичкиятия си he’s not all there; ти с \всичкиятия си ли си? are you in your (right) senses?;
    2. всичко ср. everything; all; бих дал \всичкиято, за да зная I would give anything to know; \всичкиято двадесет a total of twenty, twenty in all; \всичкиято друго освен anything but; \всичкиято е свършено c it is all over with; \всичкиято живо everybody, every living thing, everything that has life; \всичкиято или нищо all or nothing; sink or swim; \всичкиято на \всичкиято altogether, all told, (all) in all; \всичкиято най-хубаво all the best; \всичкиято необходимо all that is needed, all the necessaries/requisites; \всичкиято с времето си all in its proper time; \всичкиято става you never can tell; things happen; \всичкиято съм за be all (in all) to; \всичкиято ще се оправи/нареди things will come right; давам \всичкиято, което имам give o.’s all; залагам на карта \всичкиято, което имам stake o.’s all; момче/момиче за \всичкиято dogsbody; отгоре на \всичкиято on top of it all, to top it all; повече от \всичкиято друго above all else; правя \всичкиято възможно do o.’s utmost, lay o.s. out, go out of o.’s way; fall over o.s.; sl. give (it) all one’s got, go for the limit, go for broke; преди \всичкиято in the first place, above all (things), first and foremost; пристигам с \всичкиятото си величие appear in all o.’s glory; това е \всичкиято, което имам на тоя свят it’s my all; ценя повече от \всичкиято value above everything; човек, който го бива за \всичкиято a Jack of all trades.
    * * *
    1. the whole, the entire, all 2. не е с ВСИЧКИЯТя си he's not all there 3. ти с ВСИЧКИЯТя си ли си? are you in your (right) senses?

    Български-английски речник > всичкият

  • 92 всичкия

    всѝчкия,
    всѝчкият обобщ. мест., като същ., -ата, -ото, -ите 1. the whole, the entire, all; не е с \всичкияия си he’s not all there; ти с \всичкияия си ли си? are you in your (right) senses?;
    2. всичко ср. everything; all; бих дал \всичкияо, за да зная I would give anything to know; \всичкияо двадесет a total of twenty, twenty in all; \всичкияо друго освен anything but; \всичкияо е свършено c it is all over with; \всичкияо живо everybody, every living thing, everything that has life; \всичкияо или нищо all or nothing; sink or swim; \всичкияо на \всичкияо altogether, all told, (all) in all; \всичкияо най-хубаво all the best; \всичкияо необходимо all that is needed, all the necessaries/requisites; \всичкияо с времето си all in its proper time; \всичкияо става you never can tell; things happen; \всичкияо съм за be all (in all) to; \всичкияо ще се оправи/нареди things will come right; давам \всичкияо, което имам give o.’s all; залагам на карта \всичкияо, което имам stake o.’s all; момче/момиче за \всичкияо dogsbody; отгоре на \всичкияо on top of it all, to top it all; повече от \всичкияо друго above all else; правя \всичкияо възможно do o.’s utmost, lay o.s. out, go out of o.’s way; fall over o.s.; sl. give (it) all one’s got, go for the limit, go for broke; преди \всичкияо in the first place, above all (things), first and foremost; пристигам с \всичкияото си величие appear in all o.’s glory; това е \всичкияо, което имам на тоя свят it’s my all; ценя повече от \всичкияо value above everything; човек, който го бива за \всичкияо a Jack of all trades.

    Български-английски речник > всичкия

  • 93 полагаться

    I несов. - полага́ться, сов. - положи́ться
    (на вн.; рассчитывать) rely (upon); pin one's hopes (on)

    полага́ться в чём-л на чей-л вкус — defer in smth to smb's taste

    положи́тесь на меня́ — depend upon me

    II
    1) (что-л кому́-л; причитаться) smb is supposed to receive [be given] smth; (о деньгах тж.) smth is due to smb

    ему́ э́то полага́ется — it is his due, he has the right to it

    ка́ждому полага́ется ты́сяча рубле́й — everyone is to have a thousand roubles

    вы получи́ли всё, что вам полага́ется — you have received everything you are supposed to get

    2) безл. (+ инф.; что́бы; выражает необходимость, установленную правилами) it is appropriate (+ to inf; that + clause)

    (не) полага́ется (+ инф.)one is (not) supposed (+ to inf)

    здесь не полага́ется кури́ть — one is not supposed to smoke here

    так полага́ется — it is the custom

    ••

    где [когда́] полага́ется — where [when] necessary / required / expected

    что полага́ется — what is required

    там бы́ло всё, что полага́ться — there was everything that was required

    кому́ полага́ется — those who are supposed (+ to inf)

    на собра́ние пришли́ все, кому́ полага́ется — all those who were supposed to come to the meeting, came to it

    как полага́ется — properly; the way it should be

    отвеча́йте, как полага́ется! — reply to me in the proper manner!

    всё как полага́ется — everything is the way it should be

    Новый большой русско-английский словарь > полагаться

  • 94 Д-396

    ВСЕЙ ДУШОЙ (ВСЕМ СЕРДЦЕМ) NP,nstrum these forms only fixed WO
    1. - любить кого, верить, сочувствовать кому, чувствовать что и т. п. ( adv (intensif)) (to love, feel for s.o. etc) very deeply, (to trust s.o.) entirely, (to sense sth.) acutely
    with all one's heart (soul)
    with (all one's) heart and soul (in limited contexts) heart and soul wholeheartedly with one's entire being with everything (all) one has with everything that is in one.
    Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него (Ростова). Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему (Толстой 4). liishin's large, kind, intelligent eyes were fixed on him IRostov) with compassion and concern. Rostov saw that he wanted with all his heart to help him but could do nothing (4a).
    «Он, может быть, жаждал увидеть отца после долголетней разлуки... и всею душой жаждал оправдать и обнять отца своего!» (Достоевский 2). "Perhaps he longed to see his father after so many years of separation...and longed with all his soul to vindicate his father and embrace him!" (2a).
    ...Он всей душой ощущал, что ничего так не согревает человека во вселенском холоде, как добрый костер человеческой дружбы (Искандер 5)....Не sensed with heart and soul that nothing so warms a man in the universal cold as the kind campfire of human friendship (5a).
    Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы... (Толстой 6). Though he knew it was coming, he did not till the last moment wholeheartedly believe that Moscow would be abandoned. (6b)
    2. к кому \Д-396 (predic with subj: human
    used in pres or, less often, past contexts) one relates to s.o. in a sincere manner. X к Y-y \Д-396 = X comes to Y with an open heart X comes to Y in (all) good faith.
    (Мечеткин:) Значит, вы меня разыграли? Я к вам всей душой, а вы ко мне?.. (Вампилов 2). (М.:) So you were just making fun of me. I came to you with an open heart, and you?.. (2a).
    «...Мы к нему (князю) всей душой, а он послал нас искать князя глупого!» (Салтыков-Щедрин 1). "We went to him (the prince) in all good faith, and he sent us to seek a foolish prince!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-396

  • 95 всей душой

    ВСЕЙ ДУШОЙ <BCEM СЕРДЦЕМ>
    [NPmslrunl; these forms only; fixed WO]
    =====
    1. всей душой любить кого, верить, сочувствовать кому, чувствовать что и т.п. [adv (intensif)]
    (to love, feel for s.o. etc) very deeply, (to trust s.o.) entirely, (to sense sth.) acutely:
    - [in limited contexts] heart and soul;
    - with everything that is in one.
         ♦ Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него [Ростова]. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему (Толстой 4). liishin's large, kind, intelligent eyes were fixed on him [Rostov] with compassion and concern. Rostov saw that he wanted with all his heart to help him but could do nothing (4a).
         ♦ "Он, может быть, жаждал увидеть отца после долголетней разлуки... и всею душой жаждал оправдать и обнять отца своего!" (Достоевский 2). "Perhaps he longed to see his father after so many years of separation...and longed with all his soul to vindicate his father and embrace him!" (2a).
         ♦...Он всей душой ощущал, что ничего так не согревает человека во вселенском холоде, как добрый костер человеческой дружбы (Искандер 5)....He sensed with heart and soul that nothing so warms a man in the universal cold as the kind campfire of human friendship (5a).
         ♦ Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы... (Толстой 6). Though he knew it was coming, he did not till the last moment wholeheartedly believe that Moscow would be abandoned. (6b)
    2. к кому всей душой [predic with subj: human; used in pres or, less often, past contexts]
    one relates to s.o. in a sincere manner. X к Y-y всей душой X comes to Y with an open heart; X comes to Y in (all) good faith.
         ♦ [Мечеткин:] Значит, вы меня разыграли? Я к вам всей душой, а вы ко мне?.. (Вампилов 2). [М.:] So you were just making fun of me. I came to you with an open heart, and you?... (2a).
         ♦ "...Мы к нему [князю] всей душой, а он послал нас искать князя глупого!" (Салтыков-Щедрин 1). "We went to him [the prince] in all good faith, and he sent us to seek a foolish prince!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > всей душой

  • 96 всем сердцем

    [NPmslrunl; these forms only; fixed WO]
    =====
    1. всем сердцем любить кого, верить, сочувствовать кому, чувствовать что и т.п. [adv (intensif)]
    (to love, feel for s.o. etc) very deeply, (to trust s.o.) entirely, (to sense sth.) acutely:
    - [in limited contexts] heart and soul;
    - with everything that is in one.
         ♦ Большие добрые и умные глаза Тушина с сочувствием и состраданием устремлялись на него [Ростова]. Он видел, что Тушин всею душой хотел и ничем не мог помочь ему (Толстой 4). liishin's large, kind, intelligent eyes were fixed on him [Rostov] with compassion and concern. Rostov saw that he wanted with all his heart to help him but could do nothing (4a).
         ♦ "Он, может быть, жаждал увидеть отца после долголетней разлуки... и всею душой жаждал оправдать и обнять отца своего!" (Достоевский 2). "Perhaps he longed to see his father after so many years of separation...and longed with all his soul to vindicate his father and embrace him!" (2a).
         ♦...Он всей душой ощущал, что ничего так не согревает человека во вселенском холоде, как добрый костер человеческой дружбы (Искандер 5)....He sensed with heart and soul that nothing so warms a man in the universal cold as the kind campfire of human friendship (5a).
         ♦ Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы... (Толстой 6). Though he knew it was coming, he did not till the last moment wholeheartedly believe that Moscow would be abandoned. (6b)
    2. к кому всем сердцем [predic with subj: human; used in pres or, less often, past contexts]
    one relates to s.o. in a sincere manner. X к Y-y всем сердцем X comes to Y with an open heart; X comes to Y in (all) good faith.
         ♦ [Мечеткин:] Значит, вы меня разыграли? Я к вам всей душой, а вы ко мне?.. (Вампилов 2). [М.:] So you were just making fun of me. I came to you with an open heart, and you?... (2a).
         ♦ "...Мы к нему [князю] всей душой, а он послал нас искать князя глупого!" (Салтыков-Щедрин 1). "We went to him [the prince] in all good faith, and he sent us to seek a foolish prince!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > всем сердцем

  • 97 ablenken

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    2. fig. (Gefahr, Verdacht etc.) avert, ward off; den Verdacht von sich ablenken avert suspicion, divert suspicion (away) from o.s.
    3. fig. von der Arbeit etc.: distract; (zerstreuen) divert; jemandes Aufmerksamkeit von etw. ablenken take s.o.’s attention off s.th.; sich leicht / durch nichts ablenken lassen be easily distracted / be oblivious to all distractions; jemanden von seinen Sorgen etc. ablenken take s.o.’s mind off his ( oder her) worries etc.
    4. Sport: (Schlag) parry; (Ball) deflect; Ball am Tor: turn away
    5. PHYS. (Strahlen etc.) deflect; (Licht) diffract; (Magnet) deviate
    II v/i
    1. Fahrzeug: turn (off)
    2. fig. (zerstreuen) Sache: create a distraction; das lenkt sehr gut ab this offers a perfect distraction
    3. Person: change the subject, digress, sidetrack; lenk nicht ab! don’t change the subject!
    4. PHYS. Strahlen etc.: deviate, diverge
    III v/refl fig. take one’s mind off things
    * * *
    (umleiten) to deflect; to deviate; to turn away;
    (verwirren) to call away; to sidetrack; to abstract; to distract
    * * *
    ạb|len|ken sep
    1. vt
    1) (= ab-, wegleiten) to deflect (AUCH PHYS), to turn aside or away; Wellen, Licht to refract; Schlag to parry; Katastrophe to avert
    2) (= zerstreuen) to distract

    er ließ sich durch nichts ablenken — he wouldn't let anything distract him

    jdn von seinem Schmerz/seinen Sorgen ablenken — to make sb forget his/her pain/worries, to take sb's mind off his/her pain/worries

    3) (= abbringen) to divert; Verdacht to avert
    2. vi
    1)

    (= ausweichen) (vom Thema) ablenken — to change the subject; (bei einem Gespräch auch) to turn the conversation

    2) (= zerstreuen) to create a distraction

    sie geht jede Woche Schwimmen, das lenkt ab — she goes swimming every week, which takes her mind off things

    3. vr
    to take one's mind off things
    * * *
    1) (to turn aside (from a fixed course or direction): He deflected the blow with his arm.) deflect
    2) (to draw aside (the mind or attention of): He was constantly being distracted from his work by the noisy conversation of his colleagues.) distract
    3) (to turn (a person) aside from what he was about to do: I intended to write letters this evening, but was sidetracked into going to the pictures instead.) sidetrack
    * * *
    ab|len·ken
    I. vt
    jdn \ablenken to divert [or distract] sb
    wenn er Sorgen hat, lenkt ihn Gartenarbeit immer ab if he's worried, working in the garden diverts his thoughts
    jdn [von etw dat] \ablenken to distract sb [from sth]
    sich akk von etw dat \ablenken lassen to be distracted by sth
    3. (eine andere Richtung geben)
    etw [von etw dat] \ablenken to divert sth [from sth]
    4. PHYS
    Licht \ablenken to refract light
    Strahlen \ablenken to deflect rays
    II. vi
    vom Thema \ablenken to change the subject
    2. (zerstreuen) to take sb's mind off things
    [von etw dat] \ablenken to distract [from sth]
    III. vr
    sich akk [mit etw dat] \ablenken to relax [with sth/by doing sth]
    * * *
    1.
    1) (weglenken) deflect

    den Verdacht von sich ablenken(fig.) divert suspicion from oneself

    2) auch itr. (abbringen)

    alles, was ablenkt — everything that is distracting

    3) auch itr. (zerstreuen) divert
    2.

    [vom Thema] ablenken — change the subject

    * * *
    ablenken (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    2. fig (Gefahr, Verdacht etc) avert, ward off;
    den Verdacht von sich ablenken avert suspicion, divert suspicion (away) from o.s.
    3. fig von der Arbeit etc: distract; (zerstreuen) divert;
    jemandes Aufmerksamkeit von etwas ablenken take sb’s attention off sth;
    sich leicht/durch nichts ablenken lassen be easily distracted/be oblivious to all distractions;
    ablenken take sb’s mind off his ( oder her) worries etc
    4. Sport: (Schlag) parry; (Ball) deflect; Ball am Tor: turn away
    5. PHYS (Strahlen etc) deflect; (Licht) diffract; (Magnet) deviate
    B. v/i
    1. Fahrzeug: turn (off)
    2. fig (zerstreuen) Sache: create a distraction;
    das lenkt sehr gut ab this offers a perfect distraction
    3. Person: change the subject, digress, sidetrack;
    lenk nicht ab! don’t change the subject!
    4. PHYS Strahlen etc: deviate, diverge
    C. v/r fig take one’s mind off things
    * * *
    1.
    1) (weglenken) deflect

    den Verdacht von sich ablenken(fig.) divert suspicion from oneself

    2) auch itr. (abbringen)

    alles, was ablenkt — everything that is distracting

    3) auch itr. (zerstreuen) divert
    2.

    [vom Thema] ablenken — change the subject

    * * *
    (Licht) v.
    to diffract v. v.
    to deviate v.
    to distract v.
    to divert v.
    to refract v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ablenken

  • 98 consumido

    adj.
    1 consumed, used-up, burn-out, worn-out.
    2 consumed.
    3 emaciated, beaten by old age, feeblish.
    4 hectic.
    past part.
    past participle of spanish verb: consumir.
    * * *
    1→ link=consumir consumir
    1 figurado (muy flaco) thin, emaciated
    2 figurado (afligido) consumed
    \
    estar consumido,-a por algo figurado to be consumed with something, be eaten up with something
    * * *
    ADJ
    1) [fruta] shrivelled, shrunken
    2) [persona] (=flaco) skinny
    3) (=tímido) timid; (=inquieto) fretful, easily upset
    * * *
    - da adjetivo [estar] emaciated

    lo encontré consumido — he looked thin and drawn; ver tb consumir

    * * *
    = shrunken, spent, shrivelled [shriveled, -USA].
    Ex. Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.
    Ex. If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex. Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.
    * * *
    - da adjetivo [estar] emaciated

    lo encontré consumido — he looked thin and drawn; ver tb consumir

    * * *
    = shrunken, spent, shrivelled [shriveled, -USA].

    Ex: Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.

    Ex: If you repeatedly deadhead - trim off the spent flowers - the plant goes into overdrive.
    Ex: Green leaf parts showed higher transpiration rates and lower surface temperature than those that were yellow and shrivelled.

    * * *
    [ ESTAR] emaciated
    no lo reconocí, lo encontré consumido I didn't recognize him, he looked so thin and drawn o he looked emaciated
    * * *

    Del verbo consumir: ( conjugate consumir)

    consumido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    consumido    
    consumir
    consumido
    ◊ -da adjetivo [estar] (por enfermedad, hambre) emaciated;

    ver tb consumir
    consumir ( conjugate consumir) verbo transitivo
    a) (frml) ‹comida/bebidato eat/drink, consume (frml)

    b)gasolina/energía/producto to consume, use;

    tiempo to take up
    c) salud to ruin

    d) ( destruir) [fuego/llamas] to consume;

    [envidia/celos]:
    la envidia la consumía she was consumed by o with envy

    consumirse verbo pronominal
    a) [enfermo/anciano] to waste away;


    b) [vela/cigarrillo] to burn down


    consumido,-a adjetivo emaciated
    consumir verbo transitivo to consume
    consumir antes de..., best before...
    ' consumido' also found in these entries:
    Spanish:
    agotada
    - agotado
    - consumida
    - preparada
    - preparado
    English:
    emaciated
    - shrunken
    * * *
    consumido, -a adj
    [flaco] emaciated
    * * *
    adj drawn, haggard
    * * *
    consumido, -da adj
    : thin, emaciated

    Spanish-English dictionary > consumido

  • 99 de un modo aburrido y pesado

    = tediously, ponderously, boringly
    Ex. Bibliographers, like other scholars, have to be able to think logically, to judge critically, and to persevere in tediously repetitive tasks.
    Ex. However, his use of a remorselessly chronological approach yields a narrative that is often bitty, sometimes ponderously plodding.
    Ex. Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.
    * * *
    = tediously, ponderously, boringly

    Ex: Bibliographers, like other scholars, have to be able to think logically, to judge critically, and to persevere in tediously repetitive tasks.

    Ex: However, his use of a remorselessly chronological approach yields a narrative that is often bitty, sometimes ponderously plodding.
    Ex: Everything that happens in the couple's tiny, shrunken, enclosed world is addictive, unglamorous, and boringly awful.

    Spanish-English dictionary > de un modo aburrido y pesado

  • 100 explotar

    v.
    1 to exploit (person).
    El tipo explota a los empleados The guy exploits the employees.
    El minero explota los recursos The miner exploits the resources.
    2 to explode.
    El minero explotó la carga The miner exploded the charge.
    La carga explotó The charge exploded.
    María explotó por la ofensa Mary exploded because of the offense.
    3 to use, to take unfair advantage of.
    El timador usó a las personas The swindler used the people.
    4 to explode on.
    Nos explotó una bomba A bomb exploded on us.
    * * *
    1 (sacar provecho) to exploit; (mina) to work; (tierra) to cultivate; (industria) to operate, run; (recursos) to tap, exploit
    2 peyorativo (personas) to exploit
    3 (bomba) to explode
    1 (explosionar) to explode, blow up
    * * *
    verb
    2) to run, operate
    * * *
    1. VT
    1) (=usar) [+ recursos, riquezas] to exploit; [+ planta] to run, operate; [+ mina] to work
    2) (=usar excesivamente) [+ obreros] to exploit; [+ situación] to exploit, make capital out of
    3) [+ bomba] to explode
    2.
    VI [bomba] to explode, go off

    cayó sin explotar — it fell but did not go off, it landed without going off

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.
    Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.
    Ex. Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex. The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex. When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex. It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex. The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex. From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex. There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex. A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex. For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex. He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex. Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex. My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    ----
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < tierra> to exploit, work; < mina> to operate, work; < negocio> to run, operate
    b) <idea/debilidad> to exploit
    2) < trabajador> to exploit
    2.
    a) bomba to explode, go off; caldera/máquina to explode, blow up
    b) (fam) persona to explode, to blow a fuse (colloq)
    * * *
    = deploy, explode, exploit, harness, tap, burst, blow up, cash in on, prey on/upon, detonate, milk, mine, blow + a fuse, ride (on) + Posesivo + coattails, go off.

    Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.

    Ex: Other systems also employ a thesaurus in offering the facility to explode search profiles.
    Ex: The Library of Congress List of Subject Headings (LCSH) can be exploited as a general index, since it shows LCC numbers for many of the headings listed.
    Ex: When computers were first harnessed for information retrieval and cataloguing applications, the information retrieval systems, and some of the cataloguing systems developed in different environments.
    Ex: It must be pointed out, however, that the potential for online catalogs to increase library staff productivity has hardly been tapped.
    Ex: The article 'Will the CD bubble burst: conflicting messages on the future of electronic publishing' considers the future of the CD-ROM market.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: At the same time, veteran fiction writers and new authors cashing in on fame from other media continued to rule the lists.
    Ex: From being a predator, England was becoming a major commercial power on whose ships others preyed.
    Ex: There has been an explosion in terminology detonated by developments related to XML (eXtensible Markup Language).
    Ex: A satisfactory balance between public and private involvement has not yet been reached and the companies involved are milking public funds.
    Ex: For instance, if children are doing a project work on dogs, they will hunt out anything and everything that so much as mentions them and the bits thus mined are assiduously transcribed into project folders.
    Ex: He simply blew a fuse and decided to go out on the road, spitefully apologizing again and again, until he got it right.
    Ex: Riding the coattails of Barack Obama, Democrats picked up seven seats held by Republicans in Tuesday's election to match the seven it gained two years ago.
    Ex: My hand looks like a hand grenade went off near it -- all cut up, bruised and with perforations by small bits of flying glass.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * explotar beneficios = exploit + benefits.
    * hacer explotar = blow up.
    * por explotar = untapped.
    * sin explotar = untapped, unexploded.

    * * *
    explotar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹tierra› to exploit, work; ‹mina› to operate, work, exploit; ‹negocio› to run, operate
    2 (sacar provecho de) to exploit
    supo explotar esta idea al máximo she knew how to exploit this idea to the full o how to make the most of this idea
    sabe explotar los puntos flacos de su rival he knows how to exploit his opponent's weak points
    B ‹trabajador› to exploit
    ■ explotar
    vi
    1 «bomba» to explode, go off; «caldera/máquina» to explode, blow up
    2 ( fam); «persona» to explode, to blow a fuse ( colloq), to go through the roof ( colloq)
    * * *

     

    explotar ( conjugate explotar) verbo transitivo
    a) tierra to exploit, work;

    mina to operate, work;
    negocio to run, operate
    b)idea/debilidad to exploit


    verbo intransitivo

    [caldera/máquina] to explode, blow up
    b) (fam) [ persona] to explode, to blow a fuse (colloq)

    explotar
    I verbo intransitivo (un artefacto) to explode, go off
    II verbo transitivo
    1 (desarrollar, utilizar) to exploit
    (una mina) to work
    (la tierra) to cultivate
    2 (a una persona) to exploit
    ' explotar' also found in these entries:
    Spanish:
    estallar
    - jugo
    - exprimir
    English:
    blow up
    - explode
    - exploit
    - go off
    - milk
    - prey on
    - rag
    - shell-hole
    - tap
    - untapped
    - use
    - flare
    - mileage
    - prey
    - set
    - top
    - undeveloped
    - work
    * * *
    1. [niños, trabajadores] to exploit;
    en esta empresa explotan a los trabajadores this firm exploits its workers
    2. [recursos naturales] to exploit;
    [fábrica, negocio] to run, to operate; [terreno] to farm; [mina] to work
    3. [tema, asunto, situación] to exploit
    1. [bomba, explosivo, petardo] to explode, to go off;
    [globo, neumático, caldera] to explode, to burst
    2. [persona] to explode (with rage)
    * * *
    I v/t
    1 tierra, mina work, exploit
    2 situación take advantage of, exploit
    3 trabajador exploit
    II v/i go off, explode; fig
    explode, blow a fuse fam
    * * *
    1) : to exploit
    2) : to operate, to run
    estallar, reventar: to explode
    * * *
    1. (bomba, etc) to explode / to go off
    2. (mina) to work
    3. (tierra) to farm
    4. (aprovechar) to exploit

    Spanish-English dictionary > explotar

См. также в других словарях:

  • Everything That Happens Will Happen Today — Everything That Happens Will Happen Today …   Wikipedia

  • Everything That Rises Must Converge (disambiguation) — Everything That Rises Must Converge may refer to:* Everything That Rises Must Converge , a collection of short stories by Flannery O Connor **A short story in that collection * Everything That Rises Must Converge (album), by Sort Sol * Everything …   Wikipedia

  • Everything That Rises Must Converge (album) — Everything That Rises Must Converge is the fourth album by Danish rock act Sort Sol (aka Sods). The album name comes from the title of a short story by Southern Gothic writer Flannery O Connor. The album was released in 1987 and showed another… …   Wikipedia

  • Everything That Rises Must Converge — infobox Book | name = Everything That Rises Must Converge title orig = translator = image caption = First edition cover author = Flannery O Connor illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Short… …   Wikipedia

  • everything that — all the things that, each matter/object that …   English contemporary dictionary

  • Everything — is the concept of all that exists.cite web title = everything url = http://www.merriam webster.com/dictionary/everything publisher = Merriam Webster Online Dictionary accessdate = 2008 06 17] Every entity, physical body, and abstract object is… …   Wikipedia

  • everything under the sun — everything that exists or that you can imagine. We talked about everything under the sun. Usage notes: often every something under the sun: She seems to have an opinion on every subject under the sun …   New idioms dictionary

  • (everything but) the kitchen sink — humorous phrase nearly everything that you own Thesaurus: general words for possessionssynonym everything and including everythingsynonym Main entry: kitchen …   Useful english dictionary

  • That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman …   Wikipedia

  • that is all — that s everything, that about sums it up …   English contemporary dictionary

  • everything — [[t]e̱vrɪθɪŋ[/t]] ♦ 1) PRON INDEF: oft PRON else You use everything to refer to all the objects, actions, activities, or facts in a particular situation. He d gone to Seattle long after everything else in his life had changed... Early in the… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»