-
101 contredire
contredire [kɔ̃tʀədiʀ]➭ TABLE 371. transitive verb[personne] to contradict ; [faits] to be at variance with2. reflexive verb* * *kɔ̃tʀədiʀ
1.
1) ( dire le contraire) to contradict2) ( démentir) [personne, fait, déclaration] to contradict, to belie [témoignage, thèse]; [document] to belie [témoignage, résultat]
2.
se contredire verbe pronominal1) ( soi-même) to contradict oneself2) ( l'un l'autre) [personnes] to contradict each other; [témoignages] to conflict* * *kɔ̃tʀədiʀ vt1) [personne] to contradictIl ne supporte pas d'être contredit. — He can't stand being contradicted.
2) [témoignage, faits] to contradict* * *contredire verb table: médireA vtr1 ( dire le contraire) to contradict [personne, affirmation, déclaration]; il ne supporte pas qu'elle le contredise he can't bear her contradicting him;2 ( démentir) [personne, fait, situation, déclaration] to contradict, to belie [témoignage, thèse, objectif]; [document] to belie [témoignage, résultat]; les résultats contredisent vos prévisions the results contradict ou belie your predictions.B se contredire vpr1 ( soi-même) to contradict oneself;2 ( l'un l'autre) [personnes, faits] to contradict each other; [témoignages] to conflict.[kɔ̃trədir] verbe transitif[personne, propos] to contradictsa version contredit la tienne his version is at variance with ou contradicts yours————————se contredire verbe pronominal (emploi réciproque)1. [personnes]————————se contredire verbe pronominal (emploi réfléchi) -
102 contrefaçon
contrefaçon [kɔ̃tʀəfasɔ̃]feminine noun( = faux) [de produit] imitation ; [de billets, signature] forgery* * *kɔ̃tʀəfasɔ̃1) ( action) (de signature, billet, carte de crédit) forging; ( de pièces) counterfeiting; (d'invention, enregistrement) pirating; ( de brevet) infringement2) ( résultat) (signature, billet, gravure) forgery; (pièce, montre) counterfeit; (enregistrement, édition) pirated copy* * *kɔ̃tʀəfasɔ̃ nf* * *contrefaçon nf1 ( action) (de signature, billet, gravure, carte de crédit) forging; ( de pièces) counterfeiting; (d'invention, enregistrement) pirating; ( de brevet) infringement; poursuivre en contrefaçon Jur ( pour invention brevetée) to sue for infringement of patent;2 ( résultat) (signature, billet, gravure) forgery; (pièce, montre) counterfeit; (enregistrement, édition) pirated copy; ‘se méfier des contrefaçons’ ‘beware of imitations’.[kɔ̃trəfasɔ̃] nom féminin1. [action d'imiter - une signature, une écriture, une monnaie] counterfeiting, forging ; [ - un brevet] infringement2. [copie - d'un produit, d'un vêtement] imitation, fake ; [ - d'une signature, d'une écriture, de monnaie] counterfeit, forgery -
103 contribuer
contribuer [kɔ̃tʀibye]➭ TABLE 1 indirect transitive verb* * *kɔ̃tʀibɥeverbe transitif indirect* * *kɔ̃tʀibɥe vicontribuer à — to contribute to, to contribute towards
3) (par son influence, sa présence, son rôle)Ceci a fortement contribué à ses récents succès. — This played a large part in his recent sucesses.
Le climat contribue aussi à l'agrément de notre station. — The climate also contributes to the charm of our resort.
* * *contribuer verb table: aimer vtr ind contribuer à to contribute to [frais]; to contribute to [projet, résultat]; cela y a beaucoup contribué it was a major factor, it played a large part in it; contribuer aux dépenses to pay one's share of the expenses; l'argent ne fait pas le bonheur mais il y contribue money doesn't buy happiness, but it helps.[kɔ̃tribɥe] verbe intransitif————————contribuer à verbe plus prépositioncontribuer au succès de to contribute to ou to have a part in the success of -
104 contrôler
contrôler [kɔ̃tʀole]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = surveiller) [+ opérations, gestion] to supervise ; [+ prix, loyers] to controlc. ( = maîtriser) to control ; [+ véhicule, situation, pays] to be in control of2. reflexive verb► se contrôler to control o.s.━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! to control n'est pas la traduction la plus courante de contrôler.* * *kɔ̃tʀole
1.
1) ( exercer son autorité sur) to control [pays, organisation]2) ( maîtriser) to control [prix, tremblement, ballon]3) ( superviser) to monitor [opération]4) ( vérifier) [inspecteur] to check [identité, billet]; [douanier] to inspect [bagage]; [comptable] to audit [comptes]; [contrôleur] to inspect [comptes]; [percepteur] to check [déclaration d'impôt]; [employé] to test [produit]; [chercheur] to verify [résultat]; [conducteur] to check [huile]
2.
se contrôler verbe pronominal ( se maîtriser) to control oneself* * *kɔ̃tʀole vt1) (= vérifier) to checkPersonne n'a contrôlé mon billet. — Nobody checked my ticket.
2) (= surveiller) to supervise, to monitor3) (= maîtriser) to control4) COMMERCE, [firme] to control5) MILITAIRE, [région] to control* * *contrôler verb table: aimerA vtr3 ( superviser) to monitor [cessez-le-feu, opération, expérience];4 ( vérifier) [inspecteur] to check [identité, voiture, billet]; [douanier] to inspect [bagage]; [comptable] to audit [comptes]; [contrôleur] to inspect [comptes]; [percepteur] to check [déclaration d'impôt]; [employé] to test [qualité, produit]; [chercheur] to verify [résultat, témoignage]; [conducteur] to check [huile]; contrôler que to make sure that.[kɔ̃trole] verbe transitif1. [maîtriser - émotions, sentiments] to control, to master, to curb ; [ - respiration] to control ; [ - discussion, match] to control, to master ; [ - véhicule] to control, to be in control of2. [surveiller - personnes, travail] to supervise3. [vérifier - renseignement, exactitude] to check, to verify ; [ - billet, papiers] to check, to inspect ; [ - qualité] to control ; [ - bon fonctionnement] to check, to monitor ; [ - traduction] to checka. [dans un bus, un train] to have one's ticket checkedb. [par un agent de police] to have one's ID checked4. [avoir sous son autorité - affaires, secteur] to be in control of, to control ; [ - territoire, zone] to control, to be in command of5. SPORT [ballon] to have control of8. FINANCE [prix] to control[dépenses, comptes] to audit————————se contrôler verbe pronominal (emploi réfléchi)il ne se contrôlait plus he'd lost his grip on himself, he was (totally) out of control -
105 convenable
convenable [kɔ̃vnabl]adjectivea. ( = approprié) suitableb. ( = décent) [personne, famille] respectablec. ( = acceptable) [devoir] adequate ; [salaire, logement] decent* * *kɔ̃vnabl1) ( approprié) suitable2) ( acceptable) [résultat, salaire, travail] reasonable, decent; [vin, repas] acceptable, decent3) ( bienséant) [vêtement] decent; [conduite, manières] properpas convenable — [vêtement] inappropriate
4) ( respectable) [gens, famille] respectable* * *kɔ̃vnabl adj1) (= propice) (moment, occasion, arrangement) suitable2) (= décent) (comportement) acceptable, seemly, (robe, milieu) decent3) (personne) respectableCe sont des gens convenables. — They're respectable people.
4) (de qualité ou quantité acceptable) (logement, salaire) decent, adequate, (travail) reasonably goodOn a trouvé un hôtel convenable. — We found a decent hotel.
* * *convenable adj1 ( approprié) [solution] suitable, appropriate; [endroit] suitable; peu convenable [tenue] unsuitable;2 ( acceptable) [résultat, travail] reasonable, decent; [salaire, logement] decent, reasonable; [vin, repas] acceptable, decent; tout juste convenable barely acceptable;3 ( bienséant) [vêtement] decent; [conduite, manières] proper; pas convenable [vêtement] inappropriate; [conduite] improper; il n'est pas convenable d'arriver en retard it isn't done to arrive late;4 ( respectable) [gens, famille] respectable.[kɔ̃vnabl] adjectifune famille très convenable a very respectable ou decent ou upstanding family -
106 correct
correct, e [kɔʀεkt]adjective• correct ! (en réponse) correct!b. ( = convenable) [tenue] properc. ( = courtois) polited. ( = honnête) correcte. ( = acceptable) [repas, hôtel, salaire] reasonable* * *kɔʀɛkt adj correct, -e1) (= exact) correct, accurateCe n'est pas tout à fait correct. — That's not quite correct.
2) (personne) (= bienséant) polite, (= honnête) correct3) (conduite) correct4) (= acceptable) adequate, reasonableC'est un salaire correct, sans plus. — It's a reasonable salary, but no more than that.
Le repas était tout à fait correct. — The meal was perfectly adequate.
* * *2 ( convenable) [tenue] proper; [conduite] correct; [personne] polite; il ne serait pas correct d'y aller it wouldn't be right ou proper to go; il serait correct de répondre it would be polite to answer;3 ○( de qualité suffisante) [résultat, vin] reasonable, decent; [devoir] adequate, reasonable; [logement] adequate;4 ( honnête) [personne] fair, correct; être correct vis-à-vis de or avec qn to be fair to ou with sb.tu n'as pas été très correct en partant sans prévenir it was rather ill-mannered ou impolite of you to leave without warning -
107 coupe
I.coupe1 [kup]feminine nouna. (à dessert, à glace) dish• une coupe de fruits/de glace a dish of fruit/of ice creamII.coupe2 [kup]feminine nouna. ( = façon d'être coupé) cutb. [de cheveux] coupe (de cheveux) (hair)cutd. ( = dessin) sectione. ( = réduction) cut• faire des coupes claires or sombres dans qch to make drastic cuts in sth* * *kup1) Sport cup2) ( coiffure) haircut4) ( diminution) cutannoncer une coupe de 10% dans le budget — to announce a cut of 10% in the budget
5) ( action de couper) cutting (de of)6) ( surface d'exploitation) felling area8) (à fruits, dessert) bowl; ( à champagne) glass9) Biologie section10) ( aux cartes) void11) Linguistique boundary•Phrasal Verbs:••* * *kup nf1) (à boire) goblet, (coupe de champagne) champagne glassla coupe est pleine! fig (= c'est plus qu'on peut en supporter) — that's the last straw!
2) (à fruits) (décorative) bowl3) SPORT cup4) [cheveux, vêtement] cut5) (= graphique) section, cross sectionà la coupe (fromage, jambon, roquefort) — loose, not pre-packed
* * *A nf2 ( coiffure) haircut; tu as une jolie coupe you've got a nice haircut; faire une coupe à qn to give sb a haircut;3 Cout ( processus) cutting out; ( façon) cut; j'aime le tissu mais pas la coupe I like the fabric ou material but not the cut; cours de coupe et de couture dressmaking course;4 ( diminution) cut; annoncer une coupe de 10% dans le budget to announce a cut of 10% in the budget;5 gén cutting (de of); la coupe (des arbres) a commencé ce matin they started cutting down the trees this morning; fromage/jambon vendu à la coupe cheese/ham which is not sold pre-packed;6 ( surface d'exploitation) felling area;9 Sci, Biol section; une (vue en) coupe de qch a section of sth; coupe longitudinale/transversale longitudinal/cross section; un os vu en coupe a bone seen in section;10 ( aux cartes) void; avoir une coupe (à cœur/trèfle) to have a void (in hearts/clubs);11 Ling boundary; coupe syllabique syllable boundary, syllabic division; coupe rythmique rhythm group boundaries (pl).B sous la coupe de loc prép être sous la coupe de l'État to be under the control of the state; tomber sous la coupe de qn to fall under sb's control; vivre sous la coupe de parents autoritaires to live under the thumb of authoritarian parents.coupe au bol pudding GB ou dessert US bowl cut; coupe en brosse crew cut; coupe claire lit heavy felling; fig drastic cut; coupe dégradée layered cut; coupe réglée periodic felling; coupe à sec dry cut; coupe sombre light felling.la coupe est pleine enough is enough; cette fois, la coupe est pleine! this time, I've had enough![kup] nom féminin1. [action] cutting (out)[coiffure]coupe (de cheveux) cut, haircut[action] cutting[tissu] length3. [dessin] section4. [au microscope] section6. [sciage] cutting (down)[étendue] felling area[entaille] section————————à la coupe locution adjectivalefromage/jambon à la coupe cheese cut/ham sliced at the request of the customersous la coupe de locution prépositionnelle1. [soumis à]2. JEUX -
108 coupé
I.coupe1 [kup]feminine nouna. (à dessert, à glace) dish• une coupe de fruits/de glace a dish of fruit/of ice creamII.coupe2 [kup]feminine nouna. ( = façon d'être coupé) cutb. [de cheveux] coupe (de cheveux) (hair)cutd. ( = dessin) sectione. ( = réduction) cut• faire des coupes claires or sombres dans qch to make drastic cuts in sth* * *kup1) Sport cup2) ( coiffure) haircut4) ( diminution) cutannoncer une coupe de 10% dans le budget — to announce a cut of 10% in the budget
5) ( action de couper) cutting (de of)6) ( surface d'exploitation) felling area8) (à fruits, dessert) bowl; ( à champagne) glass9) Biologie section10) ( aux cartes) void11) Linguistique boundary•Phrasal Verbs:••* * *kup nf1) (à boire) goblet, (coupe de champagne) champagne glassla coupe est pleine! fig (= c'est plus qu'on peut en supporter) — that's the last straw!
2) (à fruits) (décorative) bowl3) SPORT cup4) [cheveux, vêtement] cut5) (= graphique) section, cross sectionà la coupe (fromage, jambon, roquefort) — loose, not pre-packed
* * *A nf2 ( coiffure) haircut; tu as une jolie coupe you've got a nice haircut; faire une coupe à qn to give sb a haircut;3 Cout ( processus) cutting out; ( façon) cut; j'aime le tissu mais pas la coupe I like the fabric ou material but not the cut; cours de coupe et de couture dressmaking course;4 ( diminution) cut; annoncer une coupe de 10% dans le budget to announce a cut of 10% in the budget;5 gén cutting (de of); la coupe (des arbres) a commencé ce matin they started cutting down the trees this morning; fromage/jambon vendu à la coupe cheese/ham which is not sold pre-packed;6 ( surface d'exploitation) felling area;9 Sci, Biol section; une (vue en) coupe de qch a section of sth; coupe longitudinale/transversale longitudinal/cross section; un os vu en coupe a bone seen in section;10 ( aux cartes) void; avoir une coupe (à cœur/trèfle) to have a void (in hearts/clubs);11 Ling boundary; coupe syllabique syllable boundary, syllabic division; coupe rythmique rhythm group boundaries (pl).B sous la coupe de loc prép être sous la coupe de l'État to be under the control of the state; tomber sous la coupe de qn to fall under sb's control; vivre sous la coupe de parents autoritaires to live under the thumb of authoritarian parents.coupe au bol pudding GB ou dessert US bowl cut; coupe en brosse crew cut; coupe claire lit heavy felling; fig drastic cut; coupe dégradée layered cut; coupe réglée periodic felling; coupe à sec dry cut; coupe sombre light felling.la coupe est pleine enough is enough; cette fois, la coupe est pleine! this time, I've had enough![kupe] nom masculin -
109 culpabilisation
culpabilisation [kylpabilizasjɔ̃]feminine noun( = action) making guilty ; ( = état) guilt* * *kylpabilizasjɔ̃* * *[kylpabilizasjɔ̃] nom fémininla culpabilisation des victimes making the victims feel guilty, putting the burden of guilt on the victims -
110 dessin
dessin [desɛ̃]1. masculine nouna. ( = image) drawing• dessin à la plume/au fusain pen-and-ink/charcoal drawing• table/planche à dessin drawing table/boardc. ( = motif) patternd. ( = contour) outline2. compounds* * *desɛ̃nom masculindessin au crayon/pinceau — pencil/brush drawing
école/professeur de dessin — art school/teacher
2) ( résultat) drawingtu veux que je te fasse un dessin? — (colloq) fig, iron do I have to spell it out for you?
3) Art, Industrie ( conception) design4) ( motif) pattern5) ( organisation) layout6) ( contour) outline7) ( grandes lignes) outline•Phrasal Verbs:* * *desɛ̃ nm1) (= œuvre) drawingC'est un dessin de ma petite sœur. — It's a drawing my little sister did.
2) (= technique, art) drawingle dessin industriel — draughtsmanship Grande-Bretagne draftsmanship USA
3) (= motif) pattern, design4) (= contour) line, outline* * *dessin nm1 Art ( activité) drawing; le dessin s'apprend drawing can be learned; dessin au crayon/pinceau pencil/brush drawing; dessin de paysage/nu landscape/nude drawing; dessin d'art drawing; faire du dessin to draw; cours de dessin drawing class; concours de dessin drawing competition; apprendre le dessin to learn how to draw; école/professeur de dessin art school/teacher;2 ( résultat) drawing; dessins et eaux-fortes drawings and etchings; dessins d'enfants children's drawings; faire un dessin to do a drawing; tu veux que je te fasse un dessin○? fig, iron do I have to spell it out for you?; il n'y a pas besoin d'un dessin○! fig, iron it's perfectly clear!;4 ( motif) pattern; dessin floral/géométrique floral/geometric pattern;5 ( organisation) layout; dessin des rues/d'une ville layout of the streets/of a city;6 ( contour) outline; dessin des lèvres outline of the lips;7 ( grandes lignes) outline; dessin d'une intrigue/d'un projet outline of a plot/a plan.dessin animé Cin cartoon; dessin d'architecture architectural drawing; dessin assisté par ordinateur, DAO computer-aided design, CAD; dessin humoristique Presse cartoon; dessin industriel technical drawing; dessin à main levée freehand drawing; dessin mélodique melodic line.[desɛ̃] nom masculin1. [croquis] drawingtu veux peut-être aussi que je te fasse un dessin? (familier) do you want me to spell it out for you?2. [art]3. [technique]4. TECHNOLOGIEdessin industriel draughtsmanship, industrial design————————de dessin locution adjectivalecours/école de dessin art class/school -
111 douter
douter [dute]➭ TABLE 1• il ne doute de rien ! he's got some nerve! (inf)2. reflexive verb• ça, je m'en doutais depuis longtemps I've suspected as much for a long time━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! se douter de qch ne se traduit pas par to doubt sth.* * *dute
1.
douter que — to doubt that ou whether
2.
douter de verbe transitif indirect to have doubts aboutà n'en pas douter — undoubtedly, without a doubt
elle ne doute de rien! — (colloq) iron she's so sure of herself!
3.
verbe intransitif Philosophie, Religion to doubt
4.
se douter verbe pronominalje m'en doutais! — I thought so!, I suspected as much!
je m'en doute! — iron ( c'est évident) obviously! iron
il aurait dû se douter que... — he should have known that...
* * *dute vi1) (= être en proie au doute) to doubt2)douter de [allié, sincérité] — to have doubts about, to have one's doubts about, [résultat] to be doubtful of
Je doute de sa sincérité. — I doubt his sincerity., I have my doubts about his sincerity.
douter que — to doubt whether, to doubt if
* * *douter verb table: aimerA vtr douter que to doubt that ou whether; je doute qu'elle vienne ce soir I doubt (whether) she'll come tonight; je doute qu'il ait pu avoir son train I doubt (whether) he'll have been able to catch his train; je ne doute pas qu'il fera de son mieux I don't doubt (but) that he'll do his best.B douter de vtr ind to have doubts about; douter de l'honnêteté/la sincérité de qn to have doubts about sb's honesty/sincerity; douter de l'innocence de qn to have doubts about sb's innocence; douter de soi-même to have feelings of self-doubt; je n'ai jamais douté de toi/ton talent I never doubted you/your talent; elle l'affirme mais j'en doute she says it's true but I have my doubts; il doute de tout, même de l'évidence he doubts everything, even what's obviously true; à n'en pas douter undoubtedly, without a doubt; elle ne doute de rien○! iron she's so sure of herself!D se douter vpr se douter de qch to suspect sth; se douter que to suspect that; je m'en doutais! I thought so!, I suspected as much!; je m'en doute, je m'en serais douté! iron ( c'est évident) obviously! iron; comme on pouvait s'en douter as might have been expected; qui se serait douté que…? who would have thought that…?; je me doute (bien) qu'il devait être furieux I can (well) imagine that he was furious; nous étions loin de nous douter que we didn't have the least idea that, we never dreamed that; je ne me doutais pas que ça se terminerait comme ça I never thought ou it never occurred to me that it would end up like that; il aurait dû se douter que… he should have known that…[dute]douter de verbe plus préposition1. [ne pas croire à - succès, victoire] to be doubtful of ; [ - fait, éventualité] to doubtje doute que le projet voie le jour I have (my) doubts about the future of the project, I doubt whether the project will ever be realized2. [traiter avec défiance - ami, motivation] to have doubts abouta. [habituellement] to have doubts about ou to lack confidence in oneselfb. [à un moment] to have doubts about oneself————————se douter de verbe pronominal plus prépositionje me doutais un peu de sa réaction I half expected him to react the way he did, his reaction didn't surprise meil faudra que tu viennes me chercher — je m'en doute! [irritation] you'll have to come and fetch me — well, yes, I expected that!j'ai raté le train — vu l'heure, on s'en serait douté! I missed my train — given the time, that's pretty obvious!se douter de quelque chose [soupçonner quelque chose] to suspect somethingse douter que: je ne me serais jamais douté que c'était possible I'd never have thought it (was) possibleje lui ai proposé de travailler pour moi, tout en me doutant bien qu'il refuserait I suggested he work for me, but I knew he wouldn't acceptj'étais loin de me douter que... little did I know that... -
112 douteux
douteux, -euse [dutø, øz]adjectivea. ( = incertain) doubtful• il est douteux que... it is doubtful whether...• il n'est pas douteux que... there is no doubt that...b. (pejorative) [propreté, qualité, mœurs] dubious• d'un goût douteux [décoration, cravate, plaisanterie] in dubious taste* * *- euse dutø, øz adjectif1) ( peu certain) [résultat, succès] uncertain2) ( ambigu) [sens, réponse] ambiguous3) ( sujet à caution) [honnêteté, renseignements] dubious4) ( suspect) [affaire, individu] shady; [hygiène, viande] dubious* * *dutø, øz adj (-euse)1) (= incertain) doubtful2) (= discutable) dubious, questionable3) péjoratif (individu) suspicious-looking* * *1 ( peu certain) [résultat, issue, succès] uncertain; il est douteux qu'il ait pu s'échapper it is unlikely that he was able to escape;2 ( ambigu) [sens, réponse] ambiguous;3 ( sujet à caution) [honnêteté, innocence, renseignements] dubious; [sincérité, authenticité] dubious, doubtful;4 ( suspect) [affaire, individu, transactions, profits] shady; [propreté, hygiène, fraîcheur] dubious, questionable; [plat, viande] dubious, suspect; cravate d'un goût douteux tie in dubious taste; plaisanterie d'un goût douteux joke in dubious taste.1. [non certain, non assuré - authenticité, fait] doubtful, uncertain, questionable ; [ - avenir, issue, origine etc.] doubtful, uncertain ; [ - signature] doubtfulil est douteux que... it's doubtful whether...2. (péjoratif) [inspirant la méfiance - individu] dubious-looking ; [ - comportement, manœuvres, passé etc.] dubious, questionablele portrait/sa plaisanterie était d'un goût douteux the portrait/her joke was in dubious taste3. [sale, dangereux] dubious -
113 déclarer
déclarer [deklaʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = annoncer, proclamer) to declare ; ( = avouer) to admit• déclarer la guerre à une nation/à la pollution to declare war on a nation/on pollution• déclarer qn coupable/innocent to find sb guilty/innocentb. [+ naissance, décès] to register ; [+ marchandises, revenus, employés] to declare• avez-vous quelque chose à déclarer ? (à la douane) do you have anything to declare?2. reflexive verba. ( = se prononcer)se déclarer satisfait to declare o.s. satisfiedb. [incendie, épidémie] to break outc. [amoureux] to declare one's love* * *deklaʀe
1.
1) (dire, proclamer) to declare [indépendance, intentions]2) Administration to declare [marchandise, revenus, employé]; to report [vol]; to register [naissance, décès]non déclaré — [somme] undeclared; [travail] illegal
2.
se déclarer verbe pronominal1) ( commencer) [incendie, épidémie] to break out; [fièvre] to start; [maladie] to manifest itself2) ( se dire)se déclarer pour/contre quelque chose — to come out for/against something
3) ( avouer son amour) to declare one's love ( à quelqu'un to somebody)* * *deklaʀe vt1) (= annoncer) [le résultat d'une décision] to announce, [son attachement à qch, sa croyance en qch] to declaredéclarer que — to declare that, to announce that
Ils ont déclaré le résultat non valide. — They declared the result invalid.
2) ADMINISTRATION, [revenus, employés, marchandises] to declare, [décès, naissance] to register, [vol] (à la police) to report* * *déclarer verb table: aimerA vtr1 (dire, proclamer) to declare [indépendance, intentions]; déclarer son amour/sa passion to declare one's love/one's passion; a-t-il déclaré he declared; le président a déclaré the president declared; la transaction a été déclarée illégale the deal was declared illegal; déclarer qn responsable/vainqueur/mort to declare sb responsible/the winner/dead; il a été déclaré coupable he was found guilty; déclarer la séance ouverte to declare the meeting open; il a déclaré vouloir participer/avoir travaillé he declared that he wanted to take part/that he had worked; déclarer que to declare that; il s'est contenté de déclarer qu'il regrettait son acte all he did was to declare that he regretted his action; déclarer à qn que to tell sb that; il a déclaré à la presse qu'il n'était en rien responsable he told the press that he was in no way responsible; déclarer la guerre à qn/qch lit, fig to declare war on sb/sth;2 Admin to declare [marchandise, revenus, employé]; to report [vol]; ( faire enregistrer) to register [naissance, décès]; avez-vous qch à déclarer? ( à la douane) do you have anything to declare?; elle emploie des gens sans les déclarer she employs people without declaring them; non déclaré [somme] undeclared; [travail] illegal.B se déclarer vpr1 ( commencer) [incendie, épidémie] to break out; [fièvre] to start; [maladie] to manifest itself;2 ( se dire) se déclarer confiant/inquiet/heureux/convaincu to declare oneself confident/worried /happy/convinced; elle s'est déclarée prête à relever le défi she declared herself ready to take up the challenge; se déclarer pour/contre qch to come out for/against sth;3 ( avouer son amour) to declare one's love; se déclarer à qn to declare one's love to sb.[deklare] verbe transitifa. SPORT to withdrawil déclare être innocent he claims to be innocent ou protests his innocence5. [dire officiellement] to declaredéclarer ses revenus/employés to declare one's income/employees————————se déclarer verbe pronominal intransitif1. [se manifester - incendie, épidémie] to break out ; [ - fièvre, maladie] to set in2. [se prononcer] to take a standse déclarer pour/contre l'avortement to come out in favour of/against abortion, to declare for/against abortion3. (avec un adjectif ou une locution adjectivale) [se dire] to say4. (littéraire) [dire son amour] to declare one's love -
114 définitif
définitif, -ive [definitif, iv]1. adjectivea. ( = final) [résultat, solution] final ; [mesure, fermeture] permanentb. ( = sans appel) [décision] final ; [refus] definite2. feminine noun* * *
1.
- ive definitif, iv adjectif [comptes, rapport, accord] final; [édition] definitive; [refus] flatrenvoi définitif — École expulsion (de from)
‘fermeture définitive’ — Commerce ‘closing down’
2.
en définitive locution adverbiale at the end of the day* * *definitif, iv (-ive)1. adj1) (= final, sans appel) final, definitive2) (pour longtemps) permanent, definitive2. nfen définitive (= finalement) — eventually, in the end, (= somme toute) when all is said and done
En définitive, ils ont décidé de rester. — They eventually decided to stay., In the end, they decided to stay.
* * *A adj1 ( final) [comptes, rapport, traduction, édition, résultat, choix, plan] definitive; [édition d'un journal] final; [prix] set;2 ( irrévocable) [fermeture, cessez-le-feu, frontière, renvoi, arrêt] permanent; [accord, règlement, choix, jugement] definitive; [échec, succès] conclusive; [refus] absolute; rien de définitif nothing definite;3 ( péremptoire) definite.B nm la fermeture, est-ce du définitif? is the closure permanent?C en définitive loc adv after all is said and done.( féminin définitive) [definitif, iv] adjectif1. [irrévocable - décision] final ; [ - acceptation] definitive2. [qui fait autorité - œuvre] definitive ; [ - argument] conclusive————————en définitive locution adverbiale2. [après tout] after all -
115 dépendre
dépendre [depɑ̃dʀ]➭ TABLE 41 indirect transitive verb• dépendre de [employé] to be answerable to ; [organisation] to be dependent on ; [territoire] to be a dependency of ; [décision, résultat, phénomène] to depend on* * *depɑ̃dʀ
1.
verbe transitif to take down [tableau]
2.
dépendre de verbe transitif indirect1) ( reposer sur)2) ( avoir besoin de)3) ( être sous l'autorité de)dépendre de — [organisme, région] to come under the control of; [personne] to be responsible to
5) ( être un territoire de)6) ( être une dépendance de)dépendre de — [bâtiment, terre] to belong to
* * *depɑ̃dʀ1. vt[tableau] to take down2. viÇa dépend du temps. — It depends on the weather.
Tout va dépendre de ce qu'il va décider. — Everything will depend on what he decides.
Il ne dépend que de nous que nous soyons plus heureux dans notre travail. — It's entirely up to us whether we are happier at work.
dépendre de [institution] — to be dependent on, [puissance souveraine] to be a dependency of
Ces territoires dépendaient de la France. — These territories were French dependencies.
* * *dépendre verb table: rendreA vtr to take down [pendu, tableau, décoration, jambon].B dépendre de vtr ind1 ( reposer sur) dépendre de to depend on; ton avenir en dépend your future depends on it; il dépend de toi que it depends on you whether; il ne dépend pas de toi qu'elle vienne it's not up to you whether she comes or not; ça dépend de toi it's up to you; il dépend de toi d'être prêt it's up to you to be ready; ça dépend it depends; cela dépend qui/pourquoi it depends who/why;2 ( avoir besoin de) dépendre de [personne, pays, économie] to be dependent on; dépendre financièrement de qn to be financially dependent on sb;3 ( être sous l'autorité de) dépendre de [organisme, comité, région] to come under the control of; [personne] to be responsible to; combien de personnes dépendent du ministère? how many people are employed by the ministry?;4 ( être la responsabilité de) dépendre de [environnement, dérogations] to be the responsibility of;5 ( être un territoire de) dépendre de to be a dependency of;6 ( être une dépendance de) dépendre de [bâtiment, terre, forêt] to belong to.[depɑ̃dr] verbe transitif[décrocher - tableau, tapisserie] to take down (separable)————————dépendre de verbe plus préposition1. [suj: employé, service] to be answerable toil dépend du chef de service he's answerable ou he reports to the departmental headdépendre (financièrement) de quelqu'un to be financially dependent on ou upon somebody4. [suj: décision, choix, résultat] to depend onnotre avenir en dépend our future depends ou rests on it -
116 déracinement
déracinement [deʀasinmɑ̃]masculine noun[d'arbre, personne] uprooting* * *deʀasinmɑ̃nom masculin1) ( d'arbre) uprooting* * *deʀasinmɑ̃ nm[exilé, immigrant] uprooting* * *déracinement nm1 ( d'arbre) uprooting;[derasinmɑ̃] nom masculin3. [exil] uprooting (from one's environment) -
117 embrouillement
ɑ̃bʀujmɑ̃* * *2 ( confusion) l'embrouillement des idées muddled thinking.[ɑ̃brujmɑ̃] nom masculin -
118 endommagement
ɑ̃dɔmaʒmɑ̃* * *[ɑ̃dɔmaʒmɑ̃] nom masculin -
119 entassement
ɑ̃tasmɑ̃nom masculin1) ( action) ( de choses) piling up; ( de personnes) cramming together* * *ɑ̃tɒsmɑ̃ nm(= tas) pile, heap* * *entassement nm[ɑ̃tasmɑ̃] nom masculin2. [fait de s'agglutiner] crowding -
120 escroquerie
escroquerie [εskʀɔkʀi]feminine noun• 10 € pour un café, c'est de l'escroquerie 10 euros for a coffee is a real rip-off (inf)* * *ɛskʀɔkʀi1) ( action) fraud, swindling2) ( résultat) swindle* * *ɛskʀɔkʀi nf* * *escroquerie nf1 ( action) fraud, swindling; tentative d'escroquerie attempted fraud; c'est de l'escroquerie! it's a rip-off○, it's daylight robbery;2 ( résultat) swindle.[ɛskrɔkri] nom féminin1. [pratique malhonnête] swindle
См. также в других словарях:
résultat — [ rezylta ] n. m. • 1589; didact. av. XIXe; lat. scolast. resultatum, de resultare → résulter 1 ♦ Tout ce qui arrive, commence à exister à la suite et comme effet de qqch., avec un caractère durable. ⇒ conséquence, contrecoup, effet, 1. fin,… … Encyclopédie Universelle
Resultat net — Résultat net Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat net (ou bénéfice net) d une entreprise sur une période donnée (par exemple : une année, un exercice) est égal à la différence entre, d une part, les produits et, d autre… … Wikipédia en Français
Resultat exceptionnel — Résultat exceptionnel Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat exceptionnel est une notion de la comptabilité continentale. Il exprime le résultat réalisé par une entreprise en raison des évènements non récurrents qui ont pris… … Wikipédia en Français
Resultat — Résultat Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Resultat d'exploitation — Résultat d exploitation Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat d exploitation est une notion de la comptabilité continentale (proche, mais néanmoins différent dans son mode d élaboration, de l operating result, ou résultat… … Wikipédia en Français
Résultat opérationnel — Résultat d exploitation Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat d exploitation est une notion de la comptabilité continentale (proche, mais néanmoins différent dans son mode d élaboration, de l operating result, ou résultat… … Wikipédia en Français
Resultat financier — Résultat financier Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat financier est une notion de la comptabilité continentale. Il exprime le résultat réalisé par une entreprise en raison de sa situation financière et des choix qu elle a… … Wikipédia en Français
Resultat courant — Résultat courant Le résultat courant d une société est, en comptabilité au niveau des pratiques continentales européennes, la somme du résultat d exploitation et du résultat financier qu elle a dégagé sur un exercice comptable. Il ne prend donc… … Wikipédia en Français
Resultat flash — Résultat flash Pour les articles homonymes, voir Résultat. Le résultat flash est le résultat prévisionnel et approché d une entreprise, réalisé mensuellement ou trimestriellement (c est à dire en cours d exercice). Son interêt est d éviter d… … Wikipédia en Français
resultat — Resultat. s. m. v. Ce qui resulte, ce qui s ensuit d une deliberation, d une conference, d une assemblée. Voila tout le resultat de ce que vous avez dit. le resultat de la consultation des Advocats, des Medecins. quel a esté le resultat de la… … Dictionnaire de l'Académie française
Resultat au box-office des Dents de la mer — Résultat au box office des Dents de la mer Les Dents de la mer, produit et distribué aux États Unis par Universal, est le 5e film ayant rapporté le plus d argent à ce studio hollywoodien, derrière notamment deux autres films de Steven Spielberg,… … Wikipédia en Français