-
1 dire
v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
————————se direv pr1 raconter تبادل الحديث [ta׳baːdala lħa'diːθ]2 قال ['qaːla]◊Comment cela se dit en russe ? — كيف يُقال هذا بالروسية؟
◊Cela ne se dit plus. — هذا لا يُقال بعد
3 قال لنفسه ['qaːla li'nafsih]◊Je me suis dit qu'il était trop tard. — قلت لنفسي إن الوقت متأخر
* * *v t1 exprimer قال ['qaːla]◊Il m'a dit qu'il viendrait. — هو قال لي إنّه سيأتي
◊Je lui ai dit d'attendre. — قلت له أن ينتظر
◊2 on dirait que بدا [ba'daː]◊On dirait qu'il a plu. — يبدو أنها أمطرت
3 traduire قال ['qaːla]◊Comment dit-on "lune" en anglais ? — كيف يُقال "قمر" بالإنجليزية
4 vouloir dire عنى [ʔʼa'naː]5 رأي ['raʔj]◊Qu'en dis-tu ? — ما رأيك؟
6 à vrai dire بالحقيقة [bilħa'qiːqa]7 إتفق ['ʔitːafaqa]◊Disons 8h demain. — نتفق على الثامنة غدا
-
2 ainsi
1 manière هكذا [haːka'ðaː]◊Venez tôt, ainsi nous pourrons parler. — تعال باكرا، يمكننا التحدث هكذا
♦ et ainsi de suite هكذا دواليك [haːka'ðaː dawaː׳lajka]♦ pour ainsi dire يعني [jaʔʼ׳niː]◊C'est, pour ainsi dire, terminé. — هذا يعني أنّ الأمر انتهى
2 conséquence بالتالي [bitːaː'liː]◊Ainsi, vous refusez de venir ? — بالتالي، ترفض المجيء
3 ainsi que و [wa]◊Je l'ai invité, ainsi que son amie. — دعوته وصديقه
* * *1 manière هكذا [haːka'ðaː]◊Venez tôt, ainsi nous pourrons parler. — تعال باكرا، يمكننا التحدث هكذا
♦ et ainsi de suite هكذا دواليك [haːka'ðaː dawaː׳lajka]♦ pour ainsi dire يعني [jaʔʼ׳niː]◊C'est, pour ainsi dire, terminé. — هذا يعني أنّ الأمر انتهى
2 conséquence بالتالي [bitːaː'liː]◊Ainsi, vous refusez de venir ? — بالتالي، ترفض المجيء
3 ainsi que و [wa]◊Je l'ai invité, ainsi que son amie. — دعوته وصديقه
-
3 quoi
1 chose الذي [ʔalːa׳ðiː]◊C'est ce à quoi je pensais. — هذا الذي كنت أفكر به
◊Je ne sais pas quoi dire. — لا اعلم ما الذي اقوله
2 quoi que مهما [mah׳maː]3 quoi qu'il en soit مهما كان4 sans quoi وإلاّ [waʔil'ːaː]II pronأيّ ['ʔajː]* * *1 chose الذي [ʔalːa׳ðiː]◊C'est ce à quoi je pensais. — هذا الذي كنت أفكر به
◊Je ne sais pas quoi dire. — لا اعلم ما الذي اقوله
2 quoi que مهما [mah׳maː]3 quoi qu'il en soit مهما كان4 sans quoi وإلاّ [waʔil'ːaː]II pronأيّ ['ʔajː] -
4 oui
sert à accepter, à affirmer نعم [na׳ʔʼam]◊Tu veux du café? - Oui. — هل تريد القهوة؟-نعم
◊Je crois que oui. — اظن نعم
* * *sert à accepter, à affirmer نعم [na׳ʔʼam]◊Tu veux du café? - Oui. — هل تريد القهوة؟-نعم
◊Je crois que oui. — اظن نعم
-
5 redire
v t1 dire أعاد قول [ʔa'ʔʼaːda 'qawl]2 trouver à redire à qqch إنتقد ['ʔintaqada]◊Il trouve toujours à redire à ce que je fais. — يجد دائما ما ينتقده بما اعمل
* * *v t1 dire أعاد قول [ʔa'ʔʼaːda 'qawl]2 trouver à redire à qqch إنتقد ['ʔintaqada]◊Il trouve toujours à redire à ce que je fais. — يجد دائما ما ينتقده بما اعمل
-
6 répondre
I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba]* * *I v i1 أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Je lui ai répondu que je l'aiderai. — أجبته انني سأساعده
2 à un appel أجاب [ʔa׳ӡaːba]◊Ça ne répond pas. — إنه لا يجيب
3 s'opposer عق ['ʔʼaqːa]◊Il répond à ses parents. — عق والديه
4 répondre de qqn, de qqch كفل [ka׳fila]II v tdire ou écrire en retour أجاب [ʔa׳ӡaːba] -
7 rien
I pron1 pas une chose لا شيء [laː 'ʃajʔ]◊Je ne sais rien. — لا اعلم شيئا
◊Il n'a rien fait. — لم يفعل شيئا
◊Qu'est-ce que tu dis ? - Rien. — ماذا تقول؟ لا شيء
◊Je n'ai rien d'autre à dire. — ليس لدي شيء آخر أقوله
2 de rien على لا شيء3 cela / ça ne fait rien هذا لا يهم◊J'ai oublié. - Ça ne fait rien. — نسيت -هذا لا يهم
4 ce n'est rien هذا لا يهم◊Ne pleure pas, ce n'est rien. — لا تبكي,هذا لا يهم
5 n'y être pour rien لا علاقة◊Je n'y suis pour rien. — انا لا علاقة لي بهذا
6 comme si de rien n'était كما لو انه لم يحدث شيئا◊Il a continué comme si de rien n'était. — هو استمر كما لو انه لم يحدث شيئا
II n m1 une petite chose أقل شيء [ʔa'qalː 'ʃajʔ]◊Un rien l'amuse. — اقل شيء يمتعه
2 en un rien de temps بسرعة [bi'surʔʼa]◊Tout a changé en un rien de temps. — كل شيء تغير بسرعة
* * *I pron1 pas une chose لا شيء [laː 'ʃajʔ]◊Je ne sais rien. — لا اعلم شيئا
◊Il n'a rien fait. — لم يفعل شيئا
◊Qu'est-ce que tu dis ? - Rien. — ماذا تقول؟ لا شيء
◊Je n'ai rien d'autre à dire. — ليس لدي شيء آخر أقوله
2 de rien على لا شيء3 cela / ça ne fait rien هذا لا يهم◊J'ai oublié. - Ça ne fait rien. — نسيت -هذا لا يهم
4 ce n'est rien هذا لا يهم◊Ne pleure pas, ce n'est rien. — لا تبكي,هذا لا يهم
5 n'y être pour rien لا علاقة◊Je n'y suis pour rien. — انا لا علاقة لي بهذا
6 comme si de rien n'était كما لو انه لم يحدث شيئا◊Il a continué comme si de rien n'était. — هو استمر كما لو انه لم يحدث شيئا
II n m1 une petite chose أقل شيء [ʔa'qalː 'ʃajʔ]◊Un rien l'amuse. — اقل شيء يمتعه
2 en un rien de temps بسرعة [bi'surʔʼa]◊Tout a changé en un rien de temps. — كل شيء تغير بسرعة
-
8 vouloir
v t1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]◊Il veut rester. — يريد البقاء
◊Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر
2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]◊Il voudra une explication. — طلب شرحا
3 رغب [ra׳ɣiba]◊Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء
4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]◊Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال
5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]◊Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي
7 sans le vouloir بدون قصد8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]◊Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ
9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص* * *v t1 souhaiter أراد [ʔa׳raːda]◊Il veut rester. — يريد البقاء
◊Je veux qu'il parte. — أريده أن يغادر
2 chercher à obtenir طلب [tʼa׳laba]◊Il voudra une explication. — طلب شرحا
3 رغب [ra׳ɣiba]◊Je voudrais un verre d'eau. — أرغب بكأس ماء
4 vouloir de qqn, de qqch قبل [qa׳bila]◊Il ne veut pas de cet argent. — هو لا يقبل بهذا المال
5 vouloir dire عني [ʔʼa׳naː]6 vouloir bien وافق ['waːfaqa]◊Il veut bien que nous venions. — هو يوافق أن نأتي
7 sans le vouloir بدون قصد8 en vouloir à qqn حقد [ћa׳qada]◊Je lui en veux de m'avoir menti. — انا احقد عليه بسب كذبه عليّ
9 vouloir du bien / mal à qqn نية طيبة/ سيئة لشخص -
9 répéter
v t1 redire كرر ['karːara]◊Je te répète que ce n'est pas moi. — اكرر لك لست انا
2 rapporter نقل [na׳qala]3 pour apprendre ردد ['radːada]◊Les comédiens répètent la pièce. — ردد الكوميديون المسرحية
————————se répéterv pr1 dire plusieurs fois كرر ['karːara]2 se reproduire تكرر [ta'karːara]◊Les faits se sont répétés. — تكررت الأحداث
* * *v t1 redire كرر ['karːara]◊Je te répète que ce n'est pas moi. — اكرر لك لست انا
2 rapporter نقل [na׳qala]3 pour apprendre ردد ['radːada]◊Les comédiens répètent la pièce. — ردد الكوميديون المسرحية
См. также в других словарях:
Dire que ! — ● Dire que ! quand on pense que (exprime l étonnement, l admiration, l indignation) … Encyclopédie Universelle
c'est-à-dire (que) — ⇒C EST À DIRE (QUE), loc. adv. ou conj. Placée en construction d apposition ou d incise dans un énoncé, après un mot ou une séquence de mots sur le sens desquels elle introduit une information complémentaire ou rectificative (restrictive). I. C… … Encyclopédie Universelle
Je suis venue te dire que je m'en vais - Sheila live à l'Olympia 89 — Album par Sheila Sortie 1989 Enregistrement Paris … Wikipédia en Français
Je voulais te dire que je t'attends — Infobox Single Name = Je voulais te dire que je t attends Cover size = Border = Caption = Artist = Jonatan Cerrada Album = Siempre 23 A side = B side = Lettre à France Released = July 21, 2003 Format = CD single Digital download (since 2005)… … Wikipedia
Je suis venue te dire que je m'en vais — Sheila live à l Olympia 89 Album par Sheila Sortie 1989 Enregistrement Paris … Wikipédia en Français
Ça va de soi, il va de soi que, ça va sans dire, il va sans dire que — ● Ça va de soi, il va de soi que, ça va sans dire, il va sans dire que c est évident, il est évident que … Encyclopédie Universelle
Avoir ouï dire que — ● Avoir ouï dire que + indicatif, avoir entendu dire : J ai ouï dire que vous aviez été nommé ailleurs … Encyclopédie Universelle
J'appelais juste pour dire que je t'aime — I Just Called to Say I Love You I Just Called to Say I Love You (signifiant en anglais « J appelais juste pour dire que je t aime ») est une chanson écrite et interprétée par Stevie Wonder en 1984. Editée chez Motown , appartenant au… … Wikipédia en Français
S'être laissé dire que — ● S être laissé dire que avoir entendu parler de quelque chose, avoir une information dont on n est pas très sûr … Encyclopédie Universelle
faut vous dire que — ● faut vous dire que + indicatif, sert d introduction à un récit parlé, à un commérage, etc … Encyclopédie Universelle
dire — DIRE. v. a. Je dis, tu dis, il dit; nous disons, vous dites, ils disent. Je disois; nous disions. Je dirai, tu diras, il dira; nous dirons. Dis. Je dirois. Que je dise. Que je disse. Disant. Exprimer, énoncer, expliquer, faire entendre par la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798