-
1 esuritio
esuritio esuritio, onis d голодовка -
2 esuritio
esuritio esuritio, onis d голодание -
3 esuritio
-
4 esuritio
ēsurītio, ōnis f. [ esurio I \]голодание, жизнь впроголодь Ctl, M, Pt -
5 esuritio
-
6 esuritio
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > esuritio
-
7 ēsurītiō
ēsurītiō ōnis, f [esurio], a hungering, hunger, Ct. -
8 esuritio
ēsŭrītĭo, ōnis, f. [id.], a hungering, hunger (rare;not in Cic.),
Cat. 23, 14; Gell. 16, 3, 3 sq.; Mart. 1, 100.—In plur, Cat. 21, 1. -
9 esuritio
hunger -
10 Голодание
- esuritio; penuria edendi;• кислородное голодание - anoxia;
-
11 Hunger
Hunger, fames (Begierde nach Speise; übtr. = Hungerkur u. = Hungersnot u. = größte Dürftigkeit; bildl. = große Begierde, z.B. nach Gold, auri, in welcher Beziehung fames, wenn man im Bilde bleibt, wie Curt. 5, 1, 6, gar nicht dichterisch ist). inedia (Enthaltung des Essens, das Hungern). – esuries u. esuritio (das Hungerhaben, Hungern). – H. haben, esurire (hungern); famelaborare (Hunger leiden, auch übtr. von Bäumen): jmd. H. leiden lassen, s. »hungern lassen« unter »hungern«: vom H. geplagt, gequält werden, fame premi od. urgeri od. uri od. cruciari; fame macerari (vom H. abgemagert werden): den H. stillen, vertreiben, famem explere od. exstinguere od. sedare od. depellere: sich H. erregendurch Spazierengehen, ambulando famem obsonare. – vor H. fast umkommen, fame enecari: vor H. (Hungers) sterben, vor H. umkommen, [1367] vom H. aufgerieben werden, fame mori; fame interire od. perire; fame od. inediā absumi od. consumi od. confici od. necari; fame extabescere: sich durch H. töten, per inediam a vita discedere; inediā finire vitam; inediā mori od. perire (durch freiwillige Enthaltung der Speise sterben, umkommen): jmd. durch H. umkommen lassen, töten, jmd. Hungers sterben lassen, alqm fame conficere; alqm fame interficere od. necare: jmd. fast H. sterben lassen, alqm fame conficere od. enecare: glauben, Hungers sterben zu müssen, famem timere: H. ertragen können, famem ferre; inediam ferre od. sustinere. – Sprichw., Hunger ist der beste Koch, cibi condimentum fames est (Cic. de fin. 2, 90); malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet (Sen. ep. 123, 2).
-
12 hungern
hungern, I) Hunger haben: esurire, nach etw., alqd. – cibi appetentem esse (Appetit haben). – fame laborare, premi (Hunger leiden). – hungernd, s. hungerig no.I. – II) sich der Speise enthalten (auch als Kur): cibo se abstinere. – ieiunium servare (nüchtern bleiben, fasten). – ieiunium interponere (eine Zeitlang Fasten eintreten lassen). – nullum cibum assumere (keine Speise nehmen, z.B. v. Kranken). – fame uti (Hunger, eine Hungerkur anwenden). – h. können, famem ferre; inediam ferre od. sustinere: jmd. h. lassen, alci alimenta subducere. alqm inediā afficere (es ihm an Speise fehlen lassen); alci inediam imperare (jmd. die Hungerkur gebrauchen lassen); alqm ieiunum habere (nüchtern lassen): jmd. einen ganzen Tag h. lassen, inediā totius diei alqm afficere: sich zu Tode h., inediā vitam finire; per inediam a vita discedere; inediā mori od. perire; se cibo abstinere atque ita interire: sich zu Tode h. wollen, mortem inediā persequi; mori inediā destinare. – Hungern, das, fames (der Hunger, w. s.). – esuritio (das Hungerhaben). – Ist es = Hungerkur, s. d.
-
13 fames
fămes, is (ante- and post-class. nom. sing.:I.famis,
Varr. R. R. 2, 5, 15; Prud. Psych. 479; gen.: fami, Cato and Lucil. ap. Gell. 9, 14, 10; abl., scanned fămē, Lucr. 3, 732; Verg. A. 6, 421; Ov. M. 5, 165; 8, 846; 11, 370 al.) f. [root gha-; Sanscr. gahami, to leave, abandon; Gr. chatis, chêtos, want; chêros, deprived of], hunger (syn.: inedia, jejunium, esuries, esuritio).Lit.:B.interficere aliquem siti fameque atque algu,
Plaut. Most. 1, 3, 36; id. Rud. 2, 2, 7; cf.:cum cibo et potione fames sitisque depulsa est,
Cic. Fin. 1, 11, 37:cibi condimentum esse famem, potionis sitim,
id. ib. 2, 28, 90:bestiae fame monitae,
id. Clu. 25, 67:fame atque inopia rerum omnium confecti,
id. Verr. 2, 5, 51, § 134;(avis) fame enecta,
starved to death, id. Div. 2, 35, 73; cf.:plebem fame necare,
id. Q. Fr. 2, 3, 2:patientia famis,
id. Cat. 1, 10, 26: famem explere, to satiate, id. pro Dom. 23:tolerare,
Caes. B. G. 1, 28, 3:extremam famem sustentare,
id. ib. 7, 17, 3:duram propellere,
Hor. S. 1, 2, 6; cf.:pellere querna glande,
Tib. 2, 1, 38:propulsare,
Col. 2, 10, 1; Tac. A. 14, 24:deponere,
Ov. F. 6, 530:levare,
to assuage, id. H. 14, 96:vincere sacris extis,
Val. Fl. 2, 347 et saep.:in principio fame utendum,
the patient must fast, Cels. 8, 10, 7; cf.:primis diebus fames, deinde liberalius alimentum,
id. ib. —Prov.:ambitiosa non est fames,
is not nice, Sen. Ep. 119, 14:malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet,
id. ib. 123, 2.—Transf.1.Famine, dearth (rare in class. Lat.):* 2. II.fames, quae tum erat in hac mea Asia: messis enim nulla fuerat,
Cic. Att. 5, 21, 8:fames esse coepit,
Curt. 10, 8:in fame frumentum exportare,
Cic. Fl. 7, 17; Vulg. Ruth, 1, 1; id. Matt. 24, 7 et saep.—Trop.A.Like sitis, a violent longing for any thing, greediness, greed, avidity ( poet. and in post-Aug. prose):* B.quid non mortalia pectora cogis, Auri sacra fames!
Verg. A. 3, 57; so,auri fames,
Plin. 33, 4, 21, § 72; cf.:argenti sitis importuna famesque,
Hor. Ep. 1, 18, 23; Plin. 33, 1, 3, § 6; cf.:auri fames durissima est,
id. 33, 4, 21, § 72:ex longa fame satiaret se auro,
Curt. 5, 1, 4:crescentem sequitur cura pecuniam Majorumque fames,
Hor. C. 3, 16, 17:honorum Marii fames,
Flor. 3, 21, 6.—Of speech, poverty of expression:C.jejunitatem et famem malle quam ubertatem et copiam,
Cic. Tusc. 2, 1, 3.—Personified: Fames, as a goddess, Verg. A. 6, 276; Ov. M. 8, 784; 785 et saep. -
14 жизнь
vita [ae, f] (misero longa, felici brevis; rustica); aetas [atis, f]; spiritus [us, m] (spiritum patriae reddere); caput, itis, n• продолжительность жизни duratio vitae
• власть над чьей-л. жизнью и смертью potestas vitae necisque in aliquem
• образ жизни modus vivendi; via vitae, vivendi; victus (Persarum); studium vitae
• вести (какой-л.) образ жизни vitae cursum tenere
• образ жизни не по средствам cultus major censu
• блестящий образ жизни splendor vitae
• ведущий утонченный образ жизни victu excultus
• так уж заведено самой жизнью suscepit vita consuetudoque communis
• вести жизнь диких животных vitam more ferarum tractare
• лишить себя жизни mortem sibi consciscere
• расстаться с жизнью a vita discedere; (e) vita (ex)cedere (abire); de vita decedere, vitam ponere
• жизнь отлетела vita in ventos recessit; +лишить кого-либо жизни consumere (mulier consumenda damnata); alicui vitam adimere (auferre); aliquem vitā privare (expellere)
• отдать жизнь за кого-л. vitam pro aliquo profundere
• жертвовать жизнью для кого-л. abjicere vitam [salutem] pro aliquo
• заплатить жизнью за что-л. aliquid spiritu luere
• прожить жизнь в сельской глуши secretis ruris abscondere annos
• проводить жизнь в спокойствии (безмятежно) aetatem agere [degere] intranquillitate
• спасти жизнь expedire salutem
• жизнь впроголодь esuritio
• вся жизнь omnis aetas
• в течение всей жизни vitā perpetuā
• рисковать своей жизнью за плату sua funera vendere
• клянусь жизнью! ita vivam!
• видеть смысл жизни в литературных занятиях studiis suis vivere
• будем наслаждаться жизнью и любить vivamus et amemus!
• при жизни Ганнибала vivo Hannibale
• за всю мою жизнь me vivo; in meā vitā
• при жизни (их) обоих vivo utroque
• при его жизни и на его глазах vivus vidensque
• на склоне жизни supremis suis annis
• общественная жизнь vitae societas
• изыскать себе средства к жизни vitam sibi reperire
• жажда жизни cupīdo lucis
-
15 HUNGER
[N]FAMES (-IS) (F)IAIUNIUM (-I) (N)JAIUNIUM (-I) (N)IEIUNIUM (-I) (N)JEIUNIUM (-I) (N)IAJUNIUM (-I) (N)JAJUNIUM (-I) (N)IEJUNIUM (-I) (N)JEJUNIUM (-I) (N)INEDIA (-AE) (F)ESURITIO (-ONIS) (F)ESURIES (-EI) (F)IAIUNITAS (-ATIS) (F)JAIUNITAS (-ATIS) (F)IEIUNITAS (-ATIS) (F)JEIUNITAS (-ATIS) (F)IAJUNITAS (-ATIS) (F)JAJUNITAS (-ATIS) (F)IEJUNITAS (-ATIS) (F)JEJUNITAS (-ATIS) (F)[V]ESURIO (-IRE ESURITURUS)CUPIO (-ERE -IVI -ITUM)ESSURIO (-IRE ESSURITURUS) -
16 HUNGERING
[A]IAIUNUS (-A -UM)JAIUNUS (-A -UM)IEIUNUS (-A -UM)JEIUNUS (-A -UM)IAJUNUS (-A -UM)JAJUNUS (-A -UM)IEJUNUS (-A -UM)JEJUNUS (-A -UM)[N]ESURITIO (-ONIS) (F) -
17 YEARN
[N]DESIDERIUM (-I) (N)CUPIDO (-DINIS) (F)ESURITIO (-ONIS) (F)TABES (-IS) (F)[V]DESIDERO (-ARE -AVI -ATUM)CUPIO (-ERE -IVI -ITUM)ESURIO (-IRE ESURITURUS)ESSURIO (-IRE ESSURITURUS)INHIO (-ARE -AVI -ATUM) -
18 YEARNING
[N]CUPIDO (-DINIS) (F)DESIDERIUM (-I) (N)ESURITIO (-ONIS) (F)TABES (-IS) (F)HIATUS (-US) (M)
См. также в других словарях:
faim — Faim, Fames, Esuries, Esuritio. Avoir faim, Famem sentire, Esurire. Qui a fort grand faim, Insane esuriens. Avoir de quoy se garder de faim, Famem tolerare. Estancher sa faim, Famem explere. Mourir de faim, Fame laborare. Qui a faim, Esuritor,… … Thresor de la langue françoyse