Перевод: с датского на французский

с французского на датский

estime

  • 1 selvagtelse

    noun
    amour-propre m
    estime de soi f
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn amour-propre, sentiment de sa propre valeur, respect de soi, auto-considération
    respect de soi m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, amour-propre, sentiment de sa propre valeur, auto-considération
    respect de soi m

    Dansk-fransk ordbog > selvagtelse

  • 2 selvrespekt

    noun
    auto-considération f
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, respect de soi, sentiment de sa propre valeur, amour-propre
    amour-propre m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn estime de soi, sentiment de sa propre valeur, respect de soi, auto-considération; peut aussi avoir le sens négatif d'amour excessif de soi
    sentiment de sa propre valeur m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn amour-propre, respect de soi, estime de soi, auto-considération

    Dansk-fransk ordbog > selvrespekt

  • 3 æret

    adj
    respectable
    estimé
    xxx
    précieux
    respectable
    estimé

    Dansk-fransk ordbog > æret

  • 4 anseelse

    noun
    considération f
    estimation f
    xxx
    calcul m
    considération f
    estimation f
    estime f
    adoration f

    Dansk-fransk ordbog > anseelse

  • 5 bedømmelse

    noun
    évaluation f
    critique f
    devis m
    estime f
    réflexion f
    xxx
    évaluation f
    critique f
    jugement m
    considération f

    Dansk-fransk ordbog > bedømmelse

  • 6 elske

    verb
    faire l'amour
    Syn "le" faire
    Ex1 Ils font l'amour plusieurs fois par jour dans toutes les positions et dans les endroits les plus farfelus et les plus exposés au regards indiscrets.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 "Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.

    Dansk-fransk ordbog > elske

  • 7 ligning

    noun
    estime f
    xxx
    équation f
    imposition f

    Dansk-fransk ordbog > ligning

  • 8 populær

    adj
    facile de vulgarisation
    facile à comprendre
    populaire
    pp adj
    estimé
    aimé
    populaire
    très aimé
    xxx
    populaire
    intelligible

    Dansk-fransk ordbog > populær

  • 9 vurdering

    noun
    jugement m
    appréciation
    évaluation f
    présomption f
    estime f
    estimation f
    calcul m
    xxx
    calcul m
    estimation f
    critique m
    évaluation f
    respect m

    Dansk-fransk ordbog > vurdering

См. также в других словарях:

  • estime — [ ɛstim ] n. f. • XIIIe; de estimer I ♦ 1 ♦ Vx Détermination du prix, de la valeur (de qqch.). ⇒ estimation. 2 ♦ Mod. Mar. Calcul approximatif de la position d un navire en estimant le chemin parcouru d après les instruments de navigation.… …   Encyclopédie Universelle

  • estime — Estime. s. f. v. Le cas, l estat qu on fait d une personne, ou de son merite, de sa vertu. Avoir de l estime, beaucoup d estime, bien de l estime pour quelqu un. l avoir en estime. il est en estime dans sa compagnie. il est dans l estime de tout… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • estimé — estimé, ée (è sti mé, mée) part. passé. 1°   Qui jouit de l estime. Estimé de tout le monde. 2°   Réputé, cru. •   Pithée, estimé sage entre tous les humains, RAC. Phèdre, IV, 2. •   Il suffit, pour être estimé savant, de savoir ce que les autres …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Estime — (fr., spr. Estihm), Achtung, Ansehen, guter Ruf; daher Estimiren, achten. Estimable (spr. Estimabel), achtungswürdig …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Estime — (frz. estihm), Achtung, Ruf; estimiren, s. ästimiren …   Herders Conversations-Lexikon

  • estimé — Estimé, [estim]ée. part. pass …   Dictionnaire de l'Académie française

  • estime — estime, er obs. ff. esteem, er …   Useful english dictionary

  • estime — (è sti m ) s. f. 1°   Sentiment qui attache du prix à quelqu un ou à quelque chose. •   Nous avons une si grande idée de l âme de l homme que nous ne pouvons souffrir d en être méprisés, et de n être pas dans l estime d une âme ; et toute la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ESTIME — n. f. Opinion favorable que l’on a de quelqu’un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus. Avoir, sentir, concevoir, prendre de l’estime, beaucoup d’estime, bien de l’estime pour quelqu’un. Il a l’estime de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ESTIME — s. f. Opinion favorable que l on a de quelqu un, fondée sur la connaissance de son mérite, de ses bonnes qualités, de ses vertus. Avoir, sentir, concevoir, prendre de l estime, beaucoup d estime, bien de l estime pour quelqu un. Il a l estime de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • estime — L estime qu on a de vertu, Virtutis opinio. Qui l a eu en grande estime et authorité, Qui illum secum habuerit magno numero ac loco. Homme de grand estime, Pretij magni homo. Populaire de nulle estime, Vulgus ignobile. Homme de nulle estime,… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»