-
1 адиабатический след
estela adiabática; estela de condensaciónРусско-испанский географический словарь > адиабатический след
-
2 конденсационный след
estela adiabática; estela de condensaciónРусско-испанский географический словарь > конденсационный след
-
3 кильватер
м. мор.línea de fila, estela fидти́ (сле́довать) в кильва́тер (в кильва́тере) — navegar en columna (en línea de fila), seguir la estela
* * *м. мор.línea de fila, estela fидти́ (сле́довать) в кильва́тер (в кильва́тере) — navegar en columna (en línea de fila), seguir la estela
* * *n1) gener. aguaje2) navy. estela, lìnea de fila -
4 хвост
хвост1. (у животного) vosto;2. (очередь) разг. vico, atendantaro;♦ плести́сь в \хвосте́, быть в \хвосте́ malprogresi, malantaŭe resti.* * *м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda
бить хвосто́м — dar coleadas
поджа́в хвост — con el rabo entre piernas
2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa
в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna
быть в хвосте́ табли́цы — ser colista
быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)
3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar cola
сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra
5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl••задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños
укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)
накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)
наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola
быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
вожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazo
соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca
псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)
прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa
держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!
хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos
* * *м.1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda
бить хвосто́м — dar coleadas
поджа́в хвост — con el rabo entre piernas
2) ( конечная часть) cola fхвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa
в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna
быть в хвосте́ табли́цы — ser colista
быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)
3) разг. ( подол платья) cola f4) разг. (вереница; очередь) cola fстоя́ть в хвосте́ — guardar cola
сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra
5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl••задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños
укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)
накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)
наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola
быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)
насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
вожжа́ под хвост попа́ла груб. — se soltó como si le hubieran dado un puyazo
соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca
псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)
прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa
держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!
хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos
* * *n2) Av. cola3) colloq. (подол платья) cola4) liter. (îñáàáîê, çàäîë¿åññîñáü) cosa pendiente, deuda (en el trabajo, etc.), examen retrasado (pendiente)5) special. colas, residuos -
5 стела
-
6 фарватер
фарва́терŝanelo, navigvojo, naviglinio.* * *м.paso m, canal m, canal balizado (de acceso)быть (плыть, идти́) в фарва́тере (+ род. п.) перен. — seguir el curso (de); encontrarse en la esfera de influencia (de)
он идёт в фарва́тере перен. — está a la estela (de); sigue los pasos (de); gira en la órbita (de), marcha en pos (de), va a remolque (de)
* * *м.paso m, canal m, canal balizado (de acceso)быть (плыть, идти́) в фарва́тере (+ род. п.), перен. — seguir el curso (de); encontrarse en la esfera de influencia (de)
он идёт в фарва́тере перен. — está a la estela (de); sigue los pasos (de); gira en la órbita (de), marcha en pos (de), va a remolque (de)
* * *n1) gener. canal balizado (de acceso), paso2) navy. canal -
7 идти в кильватер
vgener. (следовать) navegar en columna (en lìnea de fila), (следовать) seguir la estela (в кильватере) -
8 надгробный памятник
adjgener. estela, sepulcro -
9 он идёт в фарватере
-
10 след
следspuro;postsigno (тж. перен.).* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *I м.1) ( отпечаток) huella f, pista f, vestigio m (ноги́); rastro m (тж. в виде черты, полосы); surco m (тж. на воде)све́жие следы́ — huellas frescas (recientes)
идти́ по следа́м — seguir la pista (el rastro), rastrear vt; seguir las huellas (de), seguir los pasos (a)
замета́ть свой след (свои́ следы́) — borrar sus huellas (su rastro)
напа́сть на след — dar con la huella (con la pista)
сбить со сле́да — hacer perder la pista, despistar vt
2) перен. huella f, rastro m, vestigio m; impresión f ( впечатление)следы́ кра́ски — huellas de pintura
следы́ зубо́в — huellas de los dientes
след (от) ра́ны — huella de una herida; cicatriz f ( шрам)
следы́ слёз — huellas de lágrimas
оста́вить след ( о болезни) — dejar huella (señal)
3) разг. (подошва ноги́) planta f••II прост.его́ и след просты́л — desapareció sin dejar rastro, no dejó ni rastro
не след — no se debe, no hay que, no hace falta
* * *n1) gener. jacilla (на земле), lacra (болезни и т.п.), paso, ramalazo (чего-л.), rastro (тж. в виде черты, полосы), surco (тж. на воде), estela, huella (ñîãè), juella (ñîãè), rastra, señal, verdugo, vestigio (ñîãè), viento2) colloq. (ïîäîøâà ñîãè) planta3) liter. brecha, estampa, impresión (впечатление), rastro, cuño, patada4) sports. pista5) eng. rastro (напр., частицы), traza (напр., частицы)6) hunt. ida7) Cub. ñañara -
11 след, оставляемый судном
nnavy. estelaDiccionario universal ruso-español > след, оставляемый судном
-
12 стелла
ngener. estela -
13 обтекание, отрывное
Русско-испанский автотранспортный словарь > обтекание, отрывное
-
14 отрывное обтекание
Русско-испанский автотранспортный словарь > отрывное обтекание
См. также в других словарях:
Estela — Saltar a navegación, búsqueda Estela puede referirse a: Estela, nombre propio femenino. Estela, rastro que deja tras de sí un objeto en movimiento. Estela, monumento en forma de lápida, pedestal o cipo (ejemplo: Estela cántabra, Estela de… … Wikipedia Español
Estela — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
estela — sustantivo femenino 1. Señal o rastro que deja un cuerpo en movimiento, especialmente en la superficie del agua o en el aire: La lancha dejó una estela de espuma a su paso por la playa. 2. Recuerdo o impresión que permanece de un suceso: Dejó… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estela — |é| s. f. 1. Coluna monolítica ou pedra destinada a ter uma inscrição; marco. 2. Casquinha de madeira … Dicionário da Língua Portuguesa
Estela — I (Del lat. aestuaria, agitación del mar.) ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA, AERONÁUTICA Señal o rastro que deja tras de sí una embarcación u otro cuerpo en movimiento: ■ los reactores dejaban estelas de colores en la exhibición; siguió con la… … Enciclopedia Universal
Estela — Infobox Parish pt official name = Estela image coat of arms = Brasao PVZ estela.jpg Municipality = Póvoa de Varzim area total = 11.73 population total = 2,596 (2001) population density = 221.3 website = none footnotes =Estela is a Portuguese… … Wikipedia
estela — 1 s f Monumento, generalmente de piedra, en el que se graba alguna cosa en conmemoración de algún acontecimiento: una estela maya, las estelas funerarias de Egipto. 2 s f Señal que deja en el agua o en el aire el movimiento del cuerpo que los… … Español en México
estela — {{#}}{{LM E16477}}{{〓}} {{SynE16909}} {{[}}estela{{]}} ‹es·te·la› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Señal o rastro que deja tras de sí en el agua o en el aire un cuerpo en movimiento. {{<}}2{{>}} Rastro o huella que deja un suceso. {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estèla — estello, astello f. étoile ; astre. Estèla que tomba : étoile filante > « Ara crenhián li fòrças naturalas de l ulhauç e di vènts. Una estèla que tomba i fasiá paur. » Louis Bayle. Bèla estèla : Vénus ; étoile du berger > voir Joan de Milan … Diccionari Personau e Evolutiu
Estela — Sp Estelà Ap Estela L Portugalija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
estela — (f) (Intermedio) señal hecha en el cielo o en el agua por un cuerpo que se mueve Ejemplos: Raramente se ven las estelas de meteoros claramente serpenteantes. Es posible conocer un barco por la estela que deja. Sinónimos: señal … Español Extremo Basic and Intermediate