-
61 desencadenarse
1 (desatarse) to break loose2 (guerra) to break out3 (acontecimientos) to start* * *VPR1) (=soltarse) to break loose2) (=estallar) [tormenta] to burst; [guerra] to break out* * *
■desencadenarse verbo reflexivo
1 (comenzar, originarse) to break out, start
2 (prisionero) to break loose
' desencadenarse' also found in these entries:
Spanish:
desatarse
- desencadenar
* * *vpr1. [preso] to unchain oneself, to get out of one's chains2. [pasiones] to erupt;[polémica, guerra] to break out;se desencadenó una crisis entre ambos países a crisis broke out between the two countries;el conflicto se desencadenó con el descubrimiento de petróleo the conflict arose when oil was discovered3. [viento] to blow up;[tormenta] to burst; [terremoto] to strike* * *v/r figbe triggered* * *vr -
62 reventarse
1 (estallar) to burst2 familiar (cansarse) to tire oneself out* * *VPR1) (=romperse)a) [por presión] [tubería] to burst; [pantalón, vestido] to splitb) [por explosión] [depósito, tanque] to explode, blow up2) * (=agotarse)se revienta a trabajar — he's slogging o sweating his guts out *, he's working his butt off (EEUU) **
4) Méx * to have a great time* * *
■reventarse verbo reflexivo
1 (un globo, una rueda) to burst
2 (un tomate, huevo, etc) to smash
3 (un caballo, etc) to die of exhaustion
4 (una persona) to work one's guts out
' reventarse' also found in these entries:
Spanish:
reventar
English:
burst
* * *vpr1. [explotar] to explode;[rueda, tuberías] to burst;no te revientes los granos don't squeeze your spots;Andes, RPvenía mirando para otro lado y me reventé contra la puerta I was looking the other way and banged into the door* * *v/r1 de pelota burst2:se reventó a trabajar fig he worked his butt off fam -
63 TV
TV1 ( televisión) television; (abreviatura) TV* * *SF ABR= televisión TV* * *TV(= televisión) TV* * *
TV (abr de televisión) television, TV
'TV' also found in these entries:
Spanish:
animador
- animadora
- antena
- apoltronarse
- avance
- bastar
- cadena
- caja
- cámara
- canal
- cierre
- corte
- diferida
- diferido
- difusión
- directa
- directo
- divulgar
- emisión
- emitir
- enfoque
- espacio
- estallar
- filmación
- fondón
- fondona
- grúa
- guión
- hacer
- imagen
- información
- informativa
- informativo
- interferir
- interferencia
- intermedia
- intermedio
- locutor
- locutora
- montador
- montadora
- mordaz
- pantalla
- plató
- poner
- realizar
- realización
- realizador
- realizadora
- receptor
English:
action replay
- advertising
- air
- anchor
- announcer
- antenna
- audience
- beam
- blackout
- broadcast
- broadcasting
- bulletin
- camera
- cartoon
- catchphrase
- change over
- channel
- commercial
- concentrate
- concurrent
- credit
- crew
- cut
- definition
- dolly
- doze off
- dub
- edit
- editor
- episode
- fade in
- fade out
- filth
- fluff
- go out
- hook up
- hook-up
- host
- hostess
- interfere
- interference
- introduce
- introduction
- jingle
- link-up
- live
- mast
- miniseries
- mixer
- monochrome
* * *TV nf (abrev de televisión)TV* * *TVabr (= televisión) TV (= television) -
64 reventar
spa estallar, reventar, volar en minaeng burst [v.] -
65 volar en mina
spa estallar, reventar, volar en minaeng burst [v.]Безопасность и гигиена труда. Испано-английский > volar en mina
См. также в других словарях:
estallar — Se usa normalmente como intransitivo, con los sentidos de ‘reventar de golpe con estruendo’: «Dos de las granadas estallaron dentro del perímetro del aeropuerto» (Universal [Ven.] 8.1.97); ‘reventar por estar demasiado lleno’: «No sé siquiera [ … Diccionario panhispánico de dudas
estallar — verbo intransitivo 1. Producir (una cosa) un ruido fuerte al reventar: El globo estalló de pronto. La bomba ha estallado en el centro de la ciudad. Sinónimo: explotar. 2. Abrirse (una cosa) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estallar estallando estallado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estallo estallas estalla estallamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
estallar — (Metát. de un ant. *astellar, hacerse astillas). 1. intr. Dicho de una cosa: Henderse o reventar de golpe, con chasquido o estruendo. 2. restallar. 3. Sobrevenir, ocurrir violentamente. Estallar un incendio, una revolución. 4. Dicho de una… … Diccionario de la lengua española
estallar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Romperse la envoltura o capa exterior de alguna cosa produciendo ruido, de manera que su contenido y los trozos de su cubierta se disparen o salgan con violencia en distintas direcciones: estallar una bomba,… … Español en México
estallar — (Del ant. astellar, hacerse astillas.) ► verbo intransitivo 1 Reventar una cosa produciendo un ruido fuerte: ■ al estallar el petardo se asustaron. SINÓNIMO detonar explotar 2 Producir un látigo o una cosa parecida un ruido seco: ■ hizo estallar… … Enciclopedia Universal
estallar — {{#}}{{LM E16419}}{{〓}} {{ConjE16419}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16850}} {{[}}estallar{{]}} ‹es·ta·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Romperse o reventar de golpe y con gran ruido: • La bomba que estalló causó varios heridos.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estallar — (v) (Básico) reventar y destruir algo mediante una explosión Ejemplos: Afortunadamente el coche bomba estalló cuando no había nadie dentro. El globo estalló en el aire y la niña se echó a llorar. Sinónimos: detonar, explotar, explosionar (v)… … Español Extremo Basic and Intermediate
estallar — intransitivo explotar, reventar, detonar. Detonar alude al ruido que produce el estallido. Tanto la entrada como sus sinónimos pueden utilizarse en sentido figurado: estalló de ira al conocer el resultado de las elecciones. * * * Sinónimos: ■… … Diccionario de sinónimos y antónimos
estallar — tr. Reventar con estrépito. Restallar. fig. Ocurrir violentamente algo … Diccionario Castellano
estallar, explosionar, explotar — Explosiona, sin víctimas, paquete bomba dirigido a militar … Diccionario español de neologismos