-
101 A tout prendre, il n'est pas si mauvais que cela.
A tout prendre, il n'est pas si mauvais que cela.Kolem a kolem vzato, není tak špatný.Dictionnaire français-tchèque > A tout prendre, il n'est pas si mauvais que cela.
-
102 Cela permet de penser que c’est une ligne droite.
Cela permet de penser que c’est une ligne droite.Proto lze mít za to, že to je přímka.Dictionnaire français-tchèque > Cela permet de penser que c’est une ligne droite.
-
103 Ce n'est pas la peine que vous le fassiez.
Ce n'est pas la peine que vous le fassiez.Nedělejte se s tím!Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas la peine que vous le fassiez.
-
104 Ce n'est pas pour cela que je m'en ferai.
Ce n'est pas pour cela que je m'en ferai.Proto si nedám nohu za krk.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas pour cela que je m'en ferai.
-
105 Ce n'est pas pour moi que je vous le demande.
Ce n'est pas pour moi que je vous le demande.Neprosím vás o to pro sebe.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est pas pour moi que je vous le demande.
-
106 Ce n'est point à dire que je consente.
Ce n'est point à dire que je consente.Tím docela nemá být řečeno, že souhlasím.Dictionnaire français-tchèque > Ce n'est point à dire que je consente.
-
107 ce n'est que partie remise
ce n'est que partie remiseodložíme to na později -
108 Ce que j'apprécie en lui, c'est sa droiture.
Ce que j'apprécie en lui, c'est sa droiture.Cením si u něho jeho přítomnost.Dictionnaire français-tchèque > Ce que j'apprécie en lui, c'est sa droiture.
-
109 Ce que je vous dit là, c'est la vérité pure.
Ce que je vous dit là, c'est la vérité pure.Co vám tady povídám, je čistá pravda.Dictionnaire français-tchèque > Ce que je vous dit là, c'est la vérité pure.
-
110 Ce que vous me proposez est bel et bon, mais je n'en ferais rien.
Ce que vous me proposez est bel et bon, mais je n'en ferais rien.Co mi navrhujete, je náramně pěkné, ale neudělám to.Dictionnaire français-tchèque > Ce que vous me proposez est bel et bon, mais je n'en ferais rien.
-
111 c’est-à-dire que.
c’est-à-dire que.to znamená, že... -
112 C'est à grand-peine que j'ai pu pénétrer dans la salle.
C'est à grand-peine que j'ai pu pénétrer dans la salle.Vtlačil jsem se stěží do sálu.Dictionnaire français-tchèque > C'est à grand-peine que j'ai pu pénétrer dans la salle.
-
113 C'est à grand-peine que j'ai regagné la rive.
C'est à grand-peine que j'ai regagné la rive.Jen stěží jsem doplul ke břehu.Dictionnaire français-tchèque > C'est à grand-peine que j'ai regagné la rive.
-
114 C'est à grand-peine que nous avons regagné la rive.
C'est à grand-peine que nous avons regagné la rive.Dostali jsme se jen s námahou na břeh.Dictionnaire français-tchèque > C'est à grand-peine que nous avons regagné la rive.
-
115 C'est à lui que je dois ma délivrance.
C'est à lui que je dois ma délivrance.Za své osvobození vděčím jemu.Za své osvobození děkuji jemu.Dictionnaire français-tchèque > C'est à lui que je dois ma délivrance.
-
116 C'est à vous que je m'adresse.
C'est à vous que je m'adresse.Obracím se na vás.Dictionnaire français-tchèque > C'est à vous que je m'adresse.
-
117 C'est bien le moins que vous pensiez eu peu à votre mère.
C'est bien le moins que vous pensiez eu peu à votre mère.Dictionnaire français-tchèque > C'est bien le moins que vous pensiez eu peu à votre mère.
-
118 C'est chez lui que nous devrions prendre des leçons.
C'est chez lui que nous devrions prendre des leçons.K němu bychom měli chodit do školy.Dictionnaire français-tchèque > C'est chez lui que nous devrions prendre des leçons.
-
119 C'est de là que viennent toutes ces calomnies.
C'est de là que viennent toutes ces calomnies.Odtamtud pocházejí všecky ty pomluvy.Dictionnaire français-tchèque > C'est de là que viennent toutes ces calomnies.
-
120 C'est de là que vient son mécontentement.
C'est de là que vient son mécontentement.Odtud pramení jeho nespokojenost.Dictionnaire français-tchèque > C'est de là que vient son mécontentement.
См. также в других словарях:
C'est ici que ça se passe — On n a pas tout dit On n a pas tout dit Genre Magazine Présenté par Laurent Ruquier Pays France Langue(s) Français Nombre de saisons 1 … Wikipédia en Français
Qu'est-ce que le Tiers-État? — Porträt Emmanuel Joseph Sieyès von Jacques Louis David aus dem Jahr 1817 Emmanuel Joseph (seit 1808 Graf) Sieyès [ɛmaˈnɥɛl ʒoˈzɛf sjeˈjɛs] (* 3. Mai 1748 in Fréjus; † 20. Juni 1836 in … Deutsch Wikipedia
Il est faux que l’égalité soit une loi de la nature. La nature n’a rien fait d’égal. La loi souverai… — Il est faux que l’égalité soit une loi de la nature. La nature n’a rien fait d’égal. La loi souveraine est la subordination et la dépendance. См. Равенство одна мечта … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Il n’est secret que de rien dire. — См. За собой слово не удержав, за людьми не удерживают. Il n’est secret que de rien dire. См. Скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
L’anticque proverbe nous le désigne, auquel est dit que Vénus se morfond sans la compaignie de Cérès… — L’anticque proverbe nous le désigne, auquel est dit que Vénus se morfond sans la compaignie de Cérès es Bachus. См. Где голодно, тут и холодно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re … Wikipédia en Français
Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
Est du Québec — Québec Cet article concerne la province canadienne. Pour l article sur la capitale, voir Québec (ville). Pour les autres significations, voir Québec (homonymie). Québec … Wikipédia en Français
QUE — Pronom relatif des deux genres et des deux nombres servant de régime au verbe qui le suit. Il s élide devant une voyelle. Celui que vous avez vu. Les gens que vous avez obligés. La personne que vous connaissez. Les espérances que vous lui avez… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)