Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

essere

  • 41 contànte

    1. m налични пари: hai del contànte? имаш ли пари в брой?; 2. agg: denaro contànte налични пари; Ќ pagare in contanti плащам в брой; essere a corto di contanti липсват ми налични пари.

    Dizionario italiano-bulgaro > contànte

  • 42 contàtto

    m контакт, допир, досег: Ќ essere in contàtto в контакт съм; stabilire contàtto установявам контакт; prendere contàtto влизам във връзка; mettersi in contàtto con свързвам се с.

    Dizionario italiano-bulgaro > contàtto

  • 43 contràrio

    1. agg 1) обратен, противен, несъгласен: lui и contràrio той не е съгласен; 2) неблагоприятен, насрещен: abbiamo il vento contràrio имаме неблагоприятен, насрещен вятър; 2. m обратното, противоположното; Ќ al contràrio напротив; proprio il contràrio тъкмо обратното; essere contràrio ad una cosa против нещо съм; nel caso contràrio в противен случай.

    Dizionario italiano-bulgaro > contràrio

  • 44 còrda

    f 1) въже, връв; 2) муз. струна; Ќ tenere qualcuno sulla còrda държа някого в напрежение; tagliare la còrda офейквам; essere con la còrda al collo намирам се натясно.

    Dizionario italiano-bulgaro > còrda

  • 45 corrènte

    1. agg течащ, текущ: acqua corrènte течаща вода; conto corrènte текуща сметка; 2. f течение: corrènte d'aria въздушно течение; la corrènte del fiume течението на реката; 3) ток: la corrènte elettrica електрически ток; 4) прен. течение: nella pittura contemporanea ci sono tante correnti в съвременната живопис има много течения; Ќ essere al corrènte в течение съм; mettere al corrènte уведомявам; andare contro corrènte прен. вървя срещу течението.

    Dizionario italiano-bulgaro > corrènte

  • 46 cotènna

    f 1) дебела, свинска кожа; 2) глава на човек; Ќ essere fuori di cotènna жарг. обезумял съм.

    Dizionario italiano-bulgaro > cotènna

  • 47 dèbito

    m дълг, задължение: dèbito morale морално задължение; dèbito pubblico държавен дълг; Ќ essere in dèbito con qualcuno длъжен съм някому; ogni promessa и un dèbito казана дума, хвърлен камък.

    Dizionario italiano-bulgaro > dèbito

  • 48 dièta

    f диета: fare (seguire) una dièta пазя диета; essere a dièta на диета съм.

    Dizionario italiano-bulgaro > dièta

  • 49 disponìbile

    agg наличен, свободен, на разположение: essere disponìbile съм на разположение; non ci sono piщ posti disponibili няма повече свободни места.

    Dizionario italiano-bulgaro > disponìbile

  • 50 dùro

    agg 1) твърд, корав; 2) прен. тежък, суров: la vita и dura животът е тежък; 3) упорит: dopo dùro lavoro след упорит труд; Ќ tenere dùro държа здраво; osso dùro твърд кокал; essere dùro d'orecchio трудно чувам, прен. вироглав съм; fare il dùro правя се на корав.

    Dizionario italiano-bulgaro > dùro

  • 51 erròre

    m грешка, заблуждение: erròre tecnico техническа грешка; erròre di stampa печатна грешка; erròre madornale груба грешка; Ќ per erròre по погрешка; essere in erròre заблуждавам се; incorrere in erròre изпадам в грешка; che erròre! каква грешка! каква заблуда!

    Dizionario italiano-bulgaro > erròre

  • 52 famìglia

    f семейство: famìglia numerosa голямо семейство; essere di famìglia много близък на семейството; Ќ metter su famìglia задомявам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > famìglia

  • 53 fèrro

    m 1) желязо: fèrro battuto ковано желязо; 2) pl ferri инструменти; Ќ fèrro da stiro ютия; filo di fèrro тел; essere ai ferri corti con qualcuno на нож съм с някого; tocchiamo il fèrro! да чукнем на дърво!

    Dizionario italiano-bulgaro > fèrro

  • 54 fìngere

    1. v преструвам се, правя се, давам си вид: lui finge di essere malato той се прави на болен; lei finge di non vedermi тя се преструва, че не ме вижда; 2. v rifl fìngeresi преструвам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > fìngere

  • 55 forchétta

    f вилица: potrebbe portarmi una forchétta, per cortesia? бихте ли ми донесли вилица, ако обичате?; Ќ essere una buona forchétta голям чревоугодник съм.

    Dizionario italiano-bulgaro > forchétta

  • 56 frùtta

    f плод, плодове: frùtta di stagione сезонни плодове; frùtta fresca пресни плодове; frùtta surgelata замразени плодове; Ќ essere alla frùtta прен. изпял съм си песента.

    Dizionario italiano-bulgaro > frùtta

  • 57 fuòco

    m 1) огън: accendere (spegnere) il fuòco запалвам (загасвам) огъня; 2) огнище, печка; 3) прен. страст, огън, пожар: il fuòco nel mio cuore огънят в сърцето ми; Ќ al fuòco! пожар!; scherzare con il fuòco шегувам се с огъня; armi da fuòco огнестрелни оръжия; fare fuòco стрелям; essere tra due fuochi намирам се между чука и наковалнята; mettere a fuòco слагам на фокус.

    Dizionario italiano-bulgaro > fuòco

  • 58 gànghero

    m панта; Ќ essere fuori dai gangheri извън себе си съм.

    Dizionario italiano-bulgaro > gànghero

  • 59 giornalménte

    avv ежедневно: voglio essere informato giornalménte искам да бъда информиран ежедневно.

    Dizionario italiano-bulgaro > giornalménte

  • 60 gràdo

    m 1) степен, ниво, равнище: alto gràdo di pericolositа висока степен на опасност; gràdo di istruzione образователен ценз; gràdo di perfezione ниво, равнище на усъвършенстване; autore di primo gràdo първостепенен автор; 2) градус: questa grappa ha almeno quaranta gradi тази ракия е поне четирийсет градуса; fuori sono almeno due gradi sotto lo zero навън са поне два градуса под нулата; 3) чин, звание: и arrivato al gràdo di colonnello той стигна до чин полковник; 4) степен: cugina di secondo gràdo втора братовчедка; Ќ fare una cosa per gradi правя нещо постепенно; di gràdo in gràdo постепенно; essere in gràdo di fare qualcosa в състояние съм да направя нещо.

    Dizionario italiano-bulgaro > gràdo

См. также в других словарях:

  • essere (1) — {{hw}}{{essere (1)}{{/hw}}A v. intr.  (pres. io sono , tu sei , egli è , noi siamo , voi siete , essi sono ; imperf. io ero , tu eri , egli era , noi eravamo , voi eravate , essi erano ; pass. rem. io fui , tu fosti , egli fu , noi fummo , voi… …   Enciclopedia di italiano

  • essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… …   Dizionario italiano

  • essere — essere1 / ɛs:ere/ [lat. esse (volg. essĕre ), pres. sum, da una radice es , s , che ricorre anche nel sanscr. ásti egli è , gr. estí, osco est, ant. slavo jestŭ, ecc.] (pres. sóno, sèi, è, siamo [ant. o region. sémo ], siète [ant. sète ], sóno… …   Enciclopedia Italiana

  • essere — A v. intr. 1. (assol.) esistere, sussistere, consistere □ apparire, manifestarsi, mostrarsi, presentarsi, trasparire, comparire □ (di persona, di cosa, di fenomeno) costituire, rappresentare, formare 2. (assol., di avvenimento) accadere, avvenire …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • essere il gallo della Checca — Essere benvoluto, ammirato, conteso dalle donne, o credere di esserlo e comportarsi di conseguenza: vale a dire un don giovanni nel primo caso, un molesta pappagallo della strada nel secondo. Egli è il gallo della Checca, / tutte vede, tutte… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • essere il mèntore — Essere il saggio consigliere di qualcuno, colui che ne tutela gli interessi, come lo fu il vecchio Mentore, personaggio dell Odissea omerica, nei riguardi di Ulisse che, partendo per Troia, gli aveva affidato la sua casa e la protezione del… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • essere (o segnare) sul libro nero — Essere e, rispettivamente, considerare inviso, sospetto, nemico, da vigilare con cura e da punire alla prima occasione. Era così chiamato il registro sul quale, durante la Rivoluzione Francese, venivano annotati i nomi dei sospetti nemici del… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • essere un creso — Essere smisuratamente ricco, come Creso, re della Lidia, regione dell Asia Minore, che regnò dal 560 al 546 a.C. La sua fama proverbiale si deve ai Greci, stupiti dei ricchissimi doni votivi che il re mandò al santuario di Delfi …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • essere un (o fare il) ganimede — Essere uno che si veste e si comporta in modo troppo ricercato. Il mitologico Ganimede, bellissimo giovane, fu rapito dall aquila di Giove, o da Giove sotto forma di aquila, e fatto coppiere degli dei. La locuzione è sempre, più o meno,… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • essere una santippe — Essere una moglie bisbetica, insopportabile, quale secondo la tradizione era Santippe, moglie di Socrate …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Essere o sembrare — Infobox Album | Name = Essere o sembrare Type = Album Artist = Litfiba Released = May, 2005 Genre = Rock Length = ??? Label = EMI Producer = ??? Reviews = *Allmusic not available Last album = Insidia (2001) This album = Essere o sembrare (2005)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»