-
1 esponjarse
■esponjarse verbo reflexivo
1 to swell with pride: se esponja cuando habla de sus notas, he swells with pride when he talks about his marks
2 LAm to get angry -
2 aufgehen
'aufgeːənv irr1) ( Teig) fermentar, esponjarse2) ( Sonne) salir3) ( Blume) abrirse, nacer, brotar4) ( Naht) descoserse5) ( Knoten) deshacerse, desatarse6) (fig) deshacerse, absorberseJetzt geht mir auf, dass… — Ahora entiendo que…
auf| gehen1 dig (Gestirn) salir3 dig (Saat) brotar, salir4 dig (Rechnung) no dejar resto5 dig (Hefeteig) subir1. [Sonne, Mond, Sterne] salir2. [sich lösen] desatarse[Verschluss, Knopf] abrirse3. [sich öffnen] abrirse5. [sich einsetzen]6. [verschwinden]7. [deutlich werden]8. [aufquellen] fermentar[Kuchen] esponjarse[Saat, Weizen] brotar -
3 assume a pompous air
-
4 become fluffy
-
5 be puffed with pride
-
6 esponja
Del verbo esponjar: ( conjugate esponjar) \ \
esponja es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: esponja esponjar
esponja sustantivo femenino sponge
esponja sustantivo femenino sponge
esponjar verbo transitivo to make fluffy: el bizcocho se esponja al batir bien los huevos, you can make the cake fluffier by beating the eggs well ' esponja' also found in these entries: Spanish: esponjar - esponjarse - absorbente - embeber - empapar - sorber English: loofah - sponge - squeeze - clean -
7 habla
Del verbo hablar: ( conjugate hablar) \ \
habla es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: habla hablar
habla feminine noun taking masculine article in the singular 1 ( facultad) speech; al verla me quedé sin habla when I saw her I was speechless 2a) ( idioma):b) ( manera de hablar):3 estamos al habla con nuestro corresponsal we have our correspondent on the line
hablar ( conjugate hablar) verbo intransitivo 1 habla más bajo keep your voice down ( francamente) to speak frankly; un político que habla muy bien a politician who is a very good speaker; habla por habla to talk for the sake of it 2 tenemos que habla we must (have a) talk; habla con algn to speak o talk to sb; tengo que hablate or que habla contigo I need to speak to you o have a word with you; está hablando por teléfono he's on the phone; ¡ni habla! no way! (colloq), no chance! (colloq)◊ dar que habla to start people talkingd) ( rumorear):se habla de que va a renunciar it is said o rumored that she's going to resigne) ( al teléfono):◊ ¿con quién hablo? who am I speaking with (AmE) o (BrE) speaking to?3a) (tratar, referirse a) habla de algo/algn to talk about sth/sb;◊ habla de negocios to talk (about) o discuss business;siempre habla mal de ella he never has a good word to say about her; hablan muy bien de él people speak very highly of him; me ha hablado mucho de ti she's told me a lot about you; en tren sale caro, y no hablemos ya del avión going by train is expensive, and as for flying …; háblame de tus planes tell me about your plans; habla sobre or acerca de algo to talk about sth háblale de tú use the `tú' form with himc) ( anunciar propósito) habla de hacer algo to talk of doing sth;4 (Méx) ( por teléfono) to call, phone verbo transitivo 1 ‹ idioma› to speak 2 ( tratar): ya lo hablaemos más adelante we'll talk about o discuss that later hablarse verbo pronominal: no se habla con ella he's not speaking o talking to her, he's not on speaking terms with her
habla sustantivo femenino
1 (lengua, idioma) language
los países de habla hispana, Spanish-speaking countries
2 (capacidad para hablar) speech: tardó unos minutos en recobrar el habla, it was a few minutes before she could speak again
3 (modo de hablar) se le nota en el habla que es extranjero, you can tell he's a foreigner by the way he speaks Locuciones: al habla, on the line
hablar
I verbo intransitivo
1 to speak, talk: estaba hablando con Jorge, I was speaking to Jorge
habla muy mal de su marido, she speaks badly of her husband
2 (charlar) to talk, chat: le encanta hablar por teléfono, he loves chatting on the phone
3 (tratar, versar) to talk about: este artículo habla de los extraterrestres, this article deals with aliens
4 (referirse) no hablaba de ella, I wasn't talking about her
habla de él como si de un dios se tratara, you would have thought she was talking about a god from the way she spoke about him
II verbo transitivo
1 (una lengua) to speak: habla francés, he speaks French
2 (discutir, tratar) to talk over, discuss: háblalo con tu madre, talk it over with your mother
no tengo nada que hablar contigo, I've nothing to say to you
3 (decir) habla maravillas de su nuevo coche, he's raving on about his new car Locuciones: hablar en broma, to be joking familiar ¡mira tú quién fue a hablar!, look who's talking!
ni hablar, certainly not ' habla' also found in these entries: Spanish: achantarse - actualidad - apenas - baja - bajo - como - conmigo - demasiada - demasiado - desde - E - esponjarse - exaltación - fuerte - hablar - hablarse - irse - lenta - lento - maravillar - modo - muda - mudo - musiquilla - nunca - perfección - poner - ropa - sacamuelas - sentar - spanglish - además - alto - baño - bien - corrección - dicharachero - fluidez - hispánico - hispano - libertad - palabra - poco - reposado - sencillez - soltura - también - y English: body - do - exaggerate - impediment - loud - mutter - plain - puff up - so - speak - speak for - speaker - speech - speech defect - speechless - split - breath - defect - dumb - good - highly - perfect - power - quiet - - speaking - this - vernacular -
8 подходить
несов.см. подойти* * *несов.см. подойти* * *v1) gener. (годиться, соответствовать) convenir, (ïðèáëèçèáüñà) acercarse (a), abordar (тж. мор.), aproximarse (a), armar, conducir, cuadrar (con), decir, encajar, ir, leudarse (о тесте), llegar (прибыть), sentar (по размеру, к лицу), tener cuenta, valer, venir como pedrada en ojo de boticario, venirse (о тесте), cumplir, esponjarse (о тесте), facer, venir, hacer2) navy. recalar3) colloq. (î áåñáå) subir, fermentar, leudarse, resultar4) liter. (отнестись, обойтись) tratar, portarse -
9 раздуваться
-
10 распухать
распуха́ть, распу́хнутьŝveli.* * *несов.hincharse, abultar vi* * *несов.hincharse, abultar vi* * *vgener. abultar, hincharse, esponjarse -
11 расцветать
несов.см. расцвести* * *несов.см. расцвести* * *v1) gener. (достичь процветания) prosperar, (î öâåáàõ) brotar, (ïîõîðîøåáü) embellecerse, estar en cierne, florecer2) colloq. esponjarse (от избытка здоровья, благополучия)3) liter. reflorecer -
12 become fluffy
v.esponjarse, afofarse. -
13 become spongy
v.esponjarse, abofarse, afofarse.
См. также в других словарях:
esponjarse — Sinónimos: ■ ahuecarse, hincharse, subir ■ engreírse, ensoberbecerse, hincharse, inflarse, envanecerse Antónimos: ■ humillarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
esponjadura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de esponjar o esponjarse. SINÓNIMO esponjamiento 2 METALURGIA Defecto de fundición en el interior del alma de un cañón o de una pieza metálica cualquiera. * * * esponjadura 1 f. Esponjamiento. 2 Defecto… … Enciclopedia Universal
esponjamiento — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de esponjar o esponjarse. SINÓNIMO esponjadura 2 Acción y resultado de envanecerse. SINÓNIMO envanecimiento * * * esponjamiento m. Acción y efecto de esponjar[se]. ≃ Esponjadura. * * * esponjamiento. m … Enciclopedia Universal
esponjar — {{#}}{{LM E16300}}{{〓}} {{ConjE16300}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16728}} {{[}}esponjar{{]}} ‹es·pon·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} ahuecarlo o hacerlo más poroso: • Para esponjar la masa del pan, se le echa… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Hamburguesa — Nombre hamburguesa Procedencia Hamburgo, Alemania … Wikipedia Español
prosperar — (Del lat. prosperare.) ► verbo intransitivo 1 Tener una persona una buena situación en la vida: ■ prosperó en la empresa en poco tiempo. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO progresar 2 Tener una persona o una cosa éxito: ■ su idea no prosperó entre… … Enciclopedia Universal
bofarse — ► verbo pronominal 1 Ponerse una cosa fofa. TAMBIÉN abofarse 2 Afollarse, ponerse una pared hueca. SINÓNIMO abolsarse * * * bofarse. (Voz onomat.). prnl. Dicho de una cosa: Esponjarse, ponerse fofa. || 2. Dicho de una pared: afollarse … Enciclopedia Universal
bajar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Ir o pasar de un lugar a otro más bajo, a un nivel inferior: Bajó al primer piso , Bajaba por el pan , bajarse del caballo 2 Dejar de estar en un vehículo o adentro de él: Los pasajeros bajan del avión , Bajamos de … Español en México
ensoberbecerse — pronominal encumbrarse, envanecerse, engreírse. * * * Sinónimos: ■ engreírse, endiosarse, enorgullecerse, ensancharse, esponjarse, estirarse, hincharse, inflarse, envanecerse, pavonearse, presumir, ufanarse Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
envanecerse — pronominal entonarse, esponjarse, hincharse, engreírse, infatuarse, vanagloriarse, jactarse, ensoberbecerse, enorgullecerse, subírsele a la cabeza, entronizarse, subirse los humos a la cabeza (coloquial), inflarse. * * * Sinónimos: ■ engreírse … Diccionario de sinónimos y antónimos
ahuecar — transitivo 1 mullir, esponjar, ablandar. pronominal 2 envanecerse, engreírse, esponjarse, hincharse. ≠ deshincharse. transitivo coloquial 3 ahuecar el ala, marcharse, largarse, irse, partir, alzar el vuelo, irse con viento fresco … Diccionario de sinónimos y antónimos