Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

espoir

  • 1 espoir

    m. (de espérer) 1. надежда; mettre son espoir en qqn. възлагам надеждите си; 2. доверие. Ќ dans l'espoir de с надежда, че.

    Dictionnaire français-bulgare > espoir

  • 2 désespoir

    m. (de dés- et espoir) отчаяние. Ќ en désespoir de cause по липса на друга възможност; désespoir du peintre (des peintres) бот. мъката на художника (декоративно растение); mettre (réduire) au désespoir отчайвам. Ќ Ant. consolation, espoir, confiance, espérance.

    Dictionnaire français-bulgare > désespoir

  • 3 appréhension

    f. (lat. apprehensio) 1. възприемане, схващане; 2. лог. възприятие; 3. боязън, страх; avoir de l'appréhension страх ме е. Ќ Ant. confiance, espoir, sérénité.

    Dictionnaire français-bulgare > appréhension

  • 4 avoir1

    v.tr. (lat. habere) I. 1. имам, притежавам; 2. доставям си, снабдявам се; il est difficile d'avoir1 un logement трудно е да си набавиш жилище; 3. получавам, спечелвам; avoir1 un prix получавам награда; 4. avoir1 а (+ inf.) трябва да; j'ai а vous reppeler трябва да ви напомня; 5. n'avoir1 plus qu'а (+ inf.) остава само; 6. avoir1 beau (+ inf.) напразно; 7. en avoir1 (contre, а) сърдя се на, яд ме е на; II. 1. il y a безл. има; il y a du monde dans les rues има хора по улиците; 2. преди; avoir1 quelques mois преди няколко месеца; 3. il y en a qui има хора, които; III. спом. гл. (служи за образуване на сложните времена): il a dit той каза; IV. loc. verbales (avoir + съществително, обикн. нечленувано, изразява състояние): avoir1 besoin нуждая се (имам нужда); avoir1 chaud топло ми е; avoir1 droit имам право; avoir1 des droits имам права; avoir1 du plaisir а приятно ми е, радвам се да; avoir1 de l'espoir надявам се; avoir1 envie желая, иска ми се; avoir1 froid студено ми е; avoir1 faim гладен съм; avoir1 foi (en) вярвам, имам доверие; avoir1 honte срамувам се; avoir1intérêt (а) имам интерес (да); avoir1 lieu състоя се, ставам; avoir1 l'air имам вид, изглеждам; avoir1 l'occasion имам случая; avoir1 la fièvre тресе ме; avoir1 pitié (de) имам жалост към, жал ми е за; avoir1 peine (а) мъчно (трудно) ми е (да); avoir1 peur страхувам се; avoir1 raison имам право; avoir1 soif жаден съм; avoir1 soin грижа се; avoir1 sommeil спи ми се; avoir1 tort не съм прав; avoir1 du mal а faire qqch. трудно се справям с нещо; avoir1 qqn. en grande estime много уважавам някого; avoir1 qqn. (qqch.) en aversion (en horreur) мразя, ненавиждам, не мога да понасям някого (нещо); en avoir1 long а raconter имам много да разказвам за това; il a cela de bon това му е хубавото; j'en ai assez (j'en ai marre)! разг. стига ми толкова, дошло ми е до гуша; je l'ai eu, je l'aurai падна ми в ръцете, ще ми падне в ръцете; il y a bien de quoi има защо; tu auras de mes nouvelles разг. ще ти дам да разбереш.

    Dictionnaire français-bulgare > avoir1

  • 5 caresser

    v.tr. (it. carezzare "chérir") 1. галя, погалвам, милвам; помилвам; caresser un enfant милвам дете; 2. гладя, поглаждам; caresser sa barbe поглаждам брадата си; 3. прен. храня, лелея; caresser un espoir храня надежда; 4. прен., ост. показвам приятелски чувства, доброжелателство; 5. лит. лаская (чувство); caresser la vanité de qqn. лаская суетността на някого; se caresser милваме се, галим се. Ќ Ant. battre, brutaliser, frapper, rudoyer.

    Dictionnaire français-bulgare > caresser

  • 6 couver

    v. (lat. cubare "être couché") I. v.tr. 1. мътя, измътвам; couver des oeufs мътя яйца; 2. прен. тая, крия; 3. подготвям, кроя; couver des projets кроя планове; 4. мед. нося в себе си болест; 5. прен. подхранвам; couver un espoir подхранвам надежда; 6. couver qqn. полагам големи грижи за някого; II. v.intr. 1. мътя; les oiseaux couvent птиците мътят; 2. тлея; le feu couve sous la cendre огънят тлее под пепелта; 3. подготвям се, кроя се.

    Dictionnaire français-bulgare > couver

  • 7 garder

    v.tr. (germ. °wardôn "veiller") 1. пазя, наглеждам, гледам; garder des bêtes пазя животни; garder des enfants бавя, гледам деца; garder une maison пазя, охранявам къща; 2. задържам; garder qqn. comme client задържам някого като клиент; 3. оставям, съхранявам; garder les marchandises en entrepôt съхранявам стоките в склад; garder un double du contrat оставям си копие от договор; 4. спазвам, съблюдавам; garder les convenances спазвам обществените норми за благоприличие; garder une discrétion спазвам дискретност; 5. пазя, запазвам; garder le silence пазя, запазвам мълчание; garder un secret пазя тайна; garder la taille пазя линия (при диета); 6. та3/4; garder rancune а qqn. та3/4 злоба срещу някого; garder l'espoir que тая, храня надежда, че; gardez-moi une place запазете ми място; 7. оставам, пазя; garder le lit оставам в легло; garder la chambre стоя вкъщи (при болест); se garder 1. внимавам, пазя се, избягвам; 2. se garder de предпазвам се от; gardez-vous des flatteurs пазете се от ласкателите; 3. запазвам се, трая ( за дълбоко замразени продукти). Ќ garder а vue не изпускам от очи; être gardé а vue под постоянно наблюдение съм; Dieu me garde de... Бог ме пази от... Ќ Ant. abandonner, céder, changer, détruire, gâter, rendre, renoncer а; se débarrasser, se défaire; négliger, oublier, perdre; révéler; enfreindre.

    Dictionnaire français-bulgare > garder

  • 8 renaître

    v.intr. (de re- et naître) 1. възраждам се, прераждам се, отново се раждам; la végétation renaît au printemps растителността се възражда напролет; 2. отново се появявам; l'espoir renaît надеждата отново се появява, възражда; 3. прен. поправям се, оздравявам, възстановявам се; renaître а la vie възстановявам се след болест. Ќ Ant. disparaître, s'effacer, mourir.

    Dictionnaire français-bulgare > renaître

  • 9 survivre

    v. (de sur- et vivre) 1. v.tr. ост. оставам жив след някого, надживявам; 2. v.tr.indir. преживявам, оцелявам; survivre а une catastrophe оцелявам след катастрофа; 3. v.intr. оцелявам; l'espoir de survivre надеждата да се оцелее; se survivre продължавам да живея (оцелявам) в паметта на хората.

    Dictionnaire français-bulgare > survivre

  • 10 vague2

    adj. et m. (lat. vagus) 1. неопределен, неясен, смътен; sens vague2 неясен смисъл; un vague espoir неясна, слаба надежда; 2. худ. неясен, мътен, мъгляв; 3. m. празно пространство; неяснота, неопределеност; 4. ост. бродещ, скитащ; 5. разсеян, реещ се, отнесен; air vague2 разсеян, отнесен вид; 6. широк ( за дреха), свободен; 7. незначителен; un vague2 journaliste незначителен журналист. Ќ vague2 а l'âme чувство на безпричинно неудовлетворение и тъга, меланхолия. Ќ Ant. défini, déterminé, distinct, précis; précision.

    Dictionnaire français-bulgare > vague2

  • 11 vain,

    e adj. (lat. vanus) 1. празен, напразен, безплоден; пуст; un vain, espoir напразна надежда; une discussion vain,e безплодна дискусия; 2. суетен, тщеславен, горд, надменен; 3. loc. adv. en vain, безполезно, напразно; mourir en vain, умирам напразно, без полза; protester en vain, протестирам напразно; 4. ост. химеричен, нереален; празен; de vain,s tombeaux празни гробове (кенотафи); de vain,es images нереални образи; 5. ост., лит. незначителен, нищожен; лишен от смисъл. Ќ Ant. éfficace, utile; fondé. Ќ Hom. vin, vingt, veine.

    Dictionnaire français-bulgare > vain,

  • 12 vie

    f. (du lat. vita) 1. живот; être en vie жив съм, живея; donner la vie а qqn. раждам някого; la vie humaine човешкият живот; revenir а la vie възкръсвам, съживявам се; signe de vie признак на живот; sa vie ne tient qu'а un fil животът му виси на косъм; ôter la vie а qqn. отнемам живота на някого; devoir la vie а qqn. дължа живота си на някого; vie organique органичен живот; mener une double vie водя двойствен живот; vie d'un volcan животът на вулкан; 2. живот, жизненост, живост; plein de vie пълен с жизненост, с жажда за живот; la fabrique donne la vie au village фабриката дава живот на селото; 3. начин на живеене; живот; бит; la vie des Romains животът на римляните; la vie citadine градският живот; vie conjugale брачен, съпружески живот; vie sédentaire уседнал начин на живот; 4. поминък, прехрана; gagner sa vie изкарвам прехраната си; 5. житие; 6. loc. adv. а vie до живот; пожизнено; pension а vie пожизнена пенсия; а la vie, а la mort до смърт, за цял живот. Ќ vie de bohème безгрижен живот; vie de château, la grande vie безделнически, охолен живот; mener la vie dure а qqn. измъчвам някого, правя живота му черен; faire la vie разг., ост. ударил съм го на живот; femme de mauvaise vie ост. жена с леко поведение; проститутка; jamais de la vie никога; la vie durant докато съм жив; vivre sa vie живея си живота; passer de vie а trépas умирам; tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir погов. докато човек е жив, има надежда; avoir la vie sauve спасен съм; la bourse ou la vie парите или живота; question de vie ou de mort въпрос на живот и смърт; amis pour la vie приятели завинаги; vie de chien кучешки живот; niveau de vie élévé високо жизнено равнище; ça ne se passe pas comme ça dans la vie в живота не става така. Ќ Ant. mort.

    Dictionnaire français-bulgare > vie

См. также в других словарях:

  • espoir — [ ɛspwar ] n. m. • espeir 1155; de espérer 1 ♦ Le fait d espérer, d attendre (qqch.) avec confiance. ⇒ espérance; espérer. L espoir d une réussite, de réussir. J ai le ferme espoir qu il réussira. ⇒ assurance, certitude, conviction. Il y a peu d… …   Encyclopédie Universelle

  • espoir — Espoir. s. m. (L s se prononce.) Esperance. Mettre son espoir en Dieu, espoir trompeur. vain espoir. doux espoir. l espoir qui le flatte. Il est moins usité en prose qu en vers …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Espoir FC — may refer to:* Espoir FC (Benin) * Espoir FC (Niger) * Espoir FC (Rwanda) …   Wikipedia

  • Espoir — (spr. Espoar), kleines metallenes Geschütz, welches bei der Marine zuweilen noch in Gebrauch ist, auf dem Verdecke, auch wohl auf dem Mastkorbe großer Schiffe steht u. bei Landungen angewendet wird …   Pierer's Universal-Lexikon

  • espoir — (è spoir) s. m. 1°   Le fait même d espérer. Attirer par l espoir. J ai bon espoir qu il réussira. •   Il n a point son espoir au nombre des armées, MALH. II, 1. •   Apprends moi de nouveau quel espoir j en dois prendre, CORN. Cid, I, 1.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • espoir — I. Ferme espoir, Bona spes. Espoir où on ne voit point d asseurance, Caeca expectatio. Cela se doibt donner au dernier espoir, quand il n y a plus d espoir, Dari debet in summa desperatione. Parler à aucun sans aucun espoir, Desperanter cum… …   Thresor de la langue françoyse

  • Espoir — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. L espoir est synonyme d espérance, qui est une vertu théologale. L Espoir est un roman d André Malraux sur la guerre d Espagne, édité en 1937. Espoir,… …   Wikipédia en Français

  • ESPOIR — n. m. Le fait d’espérer. Mettre son espoir en Dieu. Espoir trompeur. Vain espoir. Doux espoir. L’espoir qui le flatte. Je n’ai d’espoir qu’en vous. L’espoir d’une récompense. L’espoir de réussir. C’est là mon dernier espoir. Ce mot est rare au… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ESPOIR — s. m. Espérance. Mettre son espoir en Dieu. Espoir trompeur. Vain espoir. Doux espoir. L espoir qui le flatte. Je n ai d espoir qu en vous. L espoir d une récompense. L espoir d être récompensé. C est là mon dernier espoir. Ce mot n a pas de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Espoir —          CAMUS (Albert)     Bio express : Écrivain français (1913 1960)     «L espoir, au contraire de ce qu on croit, équivaut à la résignation. Et vivre, c est ne pas se résigner.»     Source : Noces     Mot(s) clé(s) : Espérance Espoir… …   Dictionnaire des citations politiques

  • Espoir Oc — Marvejols Marvejols La porte de Chanelle Détail …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»