-
1 воскликнуть
-
2 вскричать
-
3 burst out
1) (come out)to burst out of a room — uscirsene o saltare fuori da una stanza
2) (start)3) (exclaim) esclamare* * *vi + adv1) (exclaim) esclamare2)to burst out laughing — scoppiare a ridere* * *1) (come out)to burst out of a room — uscirsene o saltare fuori da una stanza
2) (start)3) (exclaim) esclamare -
4 ejaculate
[ɪ'dʒækjʊleɪt] 1.verbo transitivo (exclaim) esclamare2.verbo intransitivo eiaculare* * *[i'‹ækjuleit](to utter or exclaim suddenly.) esclamare* * *[ɪ'dʒækjʊleɪt] 1.verbo transitivo (exclaim) esclamare2.verbo intransitivo eiaculare -
5 exclaim
[ɪk'skleɪm]verbo transitivo esclamare* * *[ik'skleim](to call out, or say, suddenly and loudly: `Good !' he exclaimed; She exclaimed in astonishment.) esclamare- exclamation mark* * *[ɪk'skleɪm]verbo transitivo esclamare -
6 восклицать
-
7 вскрикивать
-
8 громко жаловаться
-
9 роптать
1) ( выражать недовольство) mormorare2) ( издавать невнятный шум) rumoreggiare sordamente* * *несов.ропта́ть на судьбу — lagnarsi della sorte
2) ( издавать глухой шум) mormoreggiare vi (a), rumoreggiare vi (a)* * *vgener. friggere, esclamare, mormoracchiare, mormorare, mormorare contro (qd) (на кого-л.), rumoreggiare -
10 роптать на судьбу
vgener. esclamare contro la sorte -
11 bolt
I [bəʊlt]1) (lock) catenaccio m.2) (screw) bullone m.3)bolt of lightning — saetta, fulmine
4) (of cloth) pezza f.5) (for crossbow) freccia f., dardo m.6) (for rifle) otturatore m.7) (in mountaineering) tassello m. a espansione8) (dash) scatto m.9) bolt upright dritto come un fuso, impalato••II 1. [bəʊlt]a bolt from o out of the blue un fulmine a ciel sereno; to have shot one's bolt — avere sparato le proprie cartucce
1) (lock) chiudere col catenaccio, sprangare [window, door]2) ing. (im)bullonare [plate, section]2.* * *[boult] 1. noun1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) catenaccio2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) bullone3) (a flash of lightning.) saetta, fulmine4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) rotolo2. verb1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) sprangare2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) ingoiare3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) scappare; imbizzarrirsi•- bolt-upright- boltupright
- a bolt from the blue* * *[bəʊlt]1. n1) (on door) chiavistello, catenaccio, (of lock) catenaccio, Tech bullone m, (of crossbow) dardo, (of cloth) pezza2)to make a bolt for the door — fare un balzo or schizzare verso la porta3) (lightning) fulmine m2. adv3. vt1) (door) chiudere con il catenaccio or il chiavistello, serrare, Tech, (also: bolt together) imbullonare2) (food), (also: bolt down) ingollare4. vi* * *bolt (1) /bəʊlt/n.2 catenaccio; chiavistello; paletto; spranga5 saetta; fulmine● a bolt from (o out of) the blue, un fulmine a ciel sereno □ (mecc.) bolt-on, (agg.) fissabile con bulloni; imbullonabile; (fig.) che può essere aggiunto all'occorrenza; (sost.) parte imbullonabile, (fig.) aggiunta □ (naut.) bolt-rope, gratile; ralinga □ bolt upright, eretto; diritto come un fuso; impalato □ (fam.) to have shot one's bolt, aver sparato l'ultima cartuccia; aver giocato l'ultima carta.bolt (2) /bəʊlt/n.balzo, scatto ( per fuggire); fuga improvvisa: to make a bolt for the door, lanciarsi verso la porta● bolt-action rifle, fucile con otturatore a cilindro □ bolt-hole, rifugio □ (fam.) to make a bolt for it, darsela a gambe; squagliarsela.(to) bolt (1) /bəʊlt/A v. t.1 (mecc.) imbullonare2 mettere il paletto a; chiudere col catenaccio, sprangareB v. i.1 (mecc.) imbullonarsibolting (1)n. [u]2 chiusura col catenaccio; sprangatura.(to) bolt (2) /bəʊlt/A v. i.2 fuggire di corsa; prendere la fuga; scappare; darsela a gambe (fam.): The man bolted down the lane, l'uomo è fuggito giù per il vicolo; His partner bolted with the money, il suo socio è scappato con il denaroB v. t.2 ( anche to bolt down) mangiare velocemente, trangugiare; ingollare: to bolt down one's food, mangiare velocemente; buttar giù il cibo4 dire all'improvviso; esclamare; dire avventatamentebolting (2)n. [u]il tagliare la corda; fuga improvvisa.(to) bolt (3) /bəʊlt/v. t.abburattare; setacciarebolter (1)n.buratto; setaccio; stacciobolting (3)n.abburattatura; setacciatura.bolter (2) /ˈbəʊltə(r)/n.1 cavallo ombroso; cavallo in fuga* * *I [bəʊlt]1) (lock) catenaccio m.2) (screw) bullone m.3)bolt of lightning — saetta, fulmine
4) (of cloth) pezza f.5) (for crossbow) freccia f., dardo m.6) (for rifle) otturatore m.7) (in mountaineering) tassello m. a espansione8) (dash) scatto m.9) bolt upright dritto come un fuso, impalato••II 1. [bəʊlt]a bolt from o out of the blue un fulmine a ciel sereno; to have shot one's bolt — avere sparato le proprie cartucce
1) (lock) chiudere col catenaccio, sprangare [window, door]2) ing. (im)bullonare [plate, section]2. -
12 ■ burst out
■ burst outv. i. + avv.1 uscire all'improvviso; prorompere; fuoriuscire; saltare fuori; sfuggire; scappare2 prorompere; esclamare: «I'm fed up», he burst out, «sono stufo», proruppe3 (seguito da gerundio) scoppiare a; mettersi a: He burst out laughing, è scoppiato a ridere □ to burst out of one's clothes, non stare più nei vestiti ( per essere cresciuto); scoppiare dentro ai vestiti. -
13 ♦ cry
♦ cry /kraɪ/n.1 grido: a cry of joy [of pain], un grido di gioia [di dolore]; hostile cries, grida ostili; to give a cry, dare un grido; to utter a cry, lanciare un grido7 (= war cry) slogan; motto; parola d'ordine: «Africa to the Africans» is their cry, «l'Africa agli africani» è il loro slogan● a cry from the heart, un grido dal cuore □ (fig.) a far cry from, tutt'altro che; ben altro che; tutt'altra cosa che: It was a far cry from the holiday we had been led to expect, è stata tutt'altro che la (o c'era una bella differenza rispetto alla) vacanza che ci avevano prospettato □ to be in full cry, ( di muta di cani) abbaiare e correre all'inseguimento; ( di gruppo di persone) essere lanciato all'inseguimento; (fig.) essere lanciato, scatenato, accanito (a fare qc.); chiedere a gran voce qc. □ to be [to keep] within cry, essere [tenersi] a portata di voce.♦ (to) cry /kraɪ/A v. i.1 gridare; esclamare: to cry with alarm, gridare allarmato; to cry with pain, gridare dal dolore; to cry for help, gridare aiuto; lanciare grida di aiuto2 – to cry for, chiedere a gran voce; reclamare; ( di cosa) avere urgente bisogno di: The people are crying for justice, la gente reclama giustizia; The fields are crying for rain, i campi hanno urgente bisogno di pioggia3 piangere: The baby is crying, il bambino sta piangendo; Stop crying!, smettila di piangere!; (fam.) I'll give you something to cry for, te la do io una (buona) ragione per piangere!; She was crying for her mother, chiamava piangendo la mamma; piangeva perché voleva la mammaB v. t.1 gridare: «Silence!» Lucy cried, «Silenzio!» gridò Lucy3 piangere; versare: to cry tears of joy [bitter tears], piangere lacrime di gioia [lacrime amare]● (fam.) to cry all the way to the bank, incassare i soldi e ignorare le critiche □ to cry one's eyes (o heart) out, piangere a dirotto; piangere tutte le proprie lacrime □ to cry for the moon, chiedere la luna; volere la luna (nel pozzo) □ It cries for vengeance, grida vendetta (al cospetto di Dio) □ to cry foul, protestare ( per un'ingiustizia, un torto) □ to cry halves, reclamare una parte (o metà) di ( una cosa trovata, ecc.) □ (fam.) to cry in one's beer, piangersi addosso □ to cry for mercy, implorare pietà □ to cry over one's lost opportunities, rimpiangere le occasioni mancate □ to cry oneself to sleep, addormentarsi per il gran piangere □ to cry over spilt milk, piangere sul latte versato □ to cry quits, gridare che se ne è avuto abbastanza; arrendersi □ (fam. GB) to cry stinking fish, sminuire i propri sforzi, i propri meriti; sminuirsi; deprezzare la propria merce □ (fig.) to cry wolf, gridare al lupo. -
14 (to) ejaculate
(to) ejaculate /ɪˈdʒækjʊleɪt/v. t.1 (fisiol.) eiaculare2 (form.) esclamare; prorompere inejaculationn. [u]1 (fisiol.) eiaculazione2 (form.) esclamazione.ejaculate /ɪˈdʒækjʊlət/n.(fisiol.) sperma eiaculato. -
15 (to) exclaim
(to) exclaim /ɪkˈskleɪm/A v. t.B v. i.prorompere in un'esclamazione (o in esclamazioni) ( di sorpresa, ira, ecc.); gridare: He exclaimed at the sight of the crowd, la vista della folla gli ha strappato un'esclamazione● to exclaim against sb., inveire contro q. -
16 (to) interject
(to) interject /ɪntəˈdʒɛkt/v. t.intercalare; interloquire; esclamare; dire improvvisamente● to interject a question [a remark], fare improvvisamente una domanda [un'osservazione] ( interrompendo chi parla). -
17 (to) interpose
(to) interpose /ɪntəˈpəʊz/A v. t.1 frapporre; interporre; mettere in mezzo; inserire: to interpose a barrier between two countries, frapporre una barriera fra due nazioni2 dire, esclamare ( interrompendo chi parla): «You are wrong!», he interposed, «ti sbagli!», esclamòB v. i.2 interrompere; fare interruzioni● to interpose an objection, sollevare un'obiezione □ to interpose a remark, fare improvvisamente un'osservazione □ to interpose one's veto, porre il proprio veto. -
18 ■ snap at
■ snap atv. i. + prep.1 cercare di mordere (o di addentare); tentare di azzannare: My Alsatian always snaps at the postman, il mio pastore tedesco tenta sempre di azzannare il postino2 (fig.) gridare contro (q.); trattare (q.) con durezza; dire, esclamare con durezza (o in malo modo); aggredire (q. ) verbalmente3 ( anche fig.) afferrare, cogliere al volo; agguantare: The cat snapped at the meat, il gatto agguantò la carne; to snap at a chance, cogliere al volo un'occasione □ ( di un pesce e fig.) to snap at the bait, abboccare; (fig.) rispondere a una provocazione □ (fam.) to snap one's fingers at sb. [st.], non mostrare alcun rispetto per, infischiarsene di q. [qc.] □ to snap at an invitation, non farsi ripetere un invito due volte □ ( calcio, ecc.) to snap at sb. 's heels, stare alle calcagna (o alle costole) di q. -
19 ■ spit out
■ spit outv. t. + avv.2 (fig. fam.) sputar fuori; dire con violenza, esclamare, lanciare ( una maledizione, ecc.): Spit it out!, sputa fuori!; sputa il rospo!; racconta! -
20 (to) ejaculate
(to) ejaculate /ɪˈdʒækjʊleɪt/v. t.1 (fisiol.) eiaculare2 (form.) esclamare; prorompere inejaculationn. [u]1 (fisiol.) eiaculazione2 (form.) esclamazione.ejaculate /ɪˈdʒækjʊlət/n.(fisiol.) sperma eiaculato.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
esclamare — ESCLAMÁRE s.f. v. exclamare. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
esclamare — v. tr. [dal lat. exclamare, der. di clamare gridare , col pref. ex ]. [pronunciare parole, per lo più a voce alta e con enfasi, per esprimere un sentimento vivo o improvviso: esclamò : Povero me! ] ▶◀ prorompere, (fam.) sbottare, scoppiare.… … Enciclopedia Italiana
esclamare — e·scla·mà·re v.tr. 1. AU dire a voce alta e con forza, spec. per introdurre il discorso diretto: esclamò: «Me ne vado!» Sinonimi: dire, gridare. 2. CO ass., prorompere in un esclamazione: l ho sentito esclamare per la sorpresa | LE lamentarsi,… … Dizionario italiano
esclamare — {{hw}}{{esclamare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) Dire ad alta voce e con enfasi. ETIMOLOGIA: dal lat. exclamare ‘chiamare (clamare) a voce alta (ex )’ … Enciclopedia di italiano
esclamare — v. intr. dire ad alta voce, uscire, sbottare, prorompere, gridare, urlare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sclamare — scla·mà·re v.intr. (avere) OB esclamare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1348. ETIMO: da esclamare, con aferesi … Dizionario italiano
es- — és pref. è presente in verbi e sostantivi o aggettivi deverbali di origine latina in cui esprime i valori allontanamento, separazione, provenienza: escludere, espellere, espettorare, esporre; assenza, privazione: esautorare, espropriare;… … Dizionario italiano
esclamativo — e·scla·ma·tì·vo agg. CO che serve a esclamare, che esprime un esclamazione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1406 … Dizionario italiano
esclamato — e·scla·mà·to p.pass., agg. → esclamare … Dizionario italiano
esclamazione — e·scla·ma·zió·ne s.f. 1. AD parola o breve frase che esprime stupore, sorpresa, paura e sim.: alle sue esclamazioni accorsero tutti, un esclamazione di meraviglia Sinonimi: grido, 1verso. 2. TS gramm. → interiezione {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
es- — {{hw}}{{es }}{{/hw}}pref. : ha valore negativo (esautorare) o intensivo (esclamare) oppure col significato di ‘fuori’ (escludere, espellere) … Enciclopedia di italiano