-
1 escarcha
Del verbo escarchar: ( conjugate escarchar) \ \
escarcha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: escarcha escarchar
escarcha sustantivo femenino frost
escarchar ( conjugate escarchar) verbo transitivo to crystallize
escarcha sustantivo femenino frost ' escarcha' also found in these entries: Spanish: escarchada - escarchado English: frost - frost over - frost up - ice over - ice up -
2 uremic frost
-
3 cave hoarfrost
-
4 depth hoar
-
5 rime
-
6 sea icing
-
7 spray freezing
-
8 sugar hoar
-
9 frost
frost
1. noun1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.) escarcha2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) helada
2. verb1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.) helar(se), cubrir(se) de escarcha2) ((American) to cover a cake with frosting.) escarchar•- frosting- frosty
- frostily
- frostbite
- frostbitten
frost n escarchait was freezing, everything was covered with frost helaba, todo estaba cubierto de escarchatr[frɒst]1 (covering) escarcha2 (freezing) helada1 helar, cubrir de escarcha2 (plants) quemar3 (glass) esmerilar4 (cake etc) recubrir con azúcar glas, escarcharfrost ['frɔst] vt1) freeze: helar2) ice: escarchar (pasteles)frost n1) : helada f (en meteorología)2) : escarcha ffrost on the window: escarcha en la ventanan.• escarcha s.f.• helada s.f.• hielo s.m.v.• cubrir de escarcha v.• deslustrar v.• escarchar v.• esmerilar v.
I frɔːst, frɒsta) u c ( sub-zero temperature) helada fb) u ( frozen dew) escarcha f
II
1) ( Meteo) helar*; \<\<plant\>\> quemar2) ( Culin)a) \<\<cake\>\> (AmE) bañarb) ( cover with sugar) escarchar•Phrasal Verbs:[frɒst]1.N (=substance) escarcha f ; (=weather) helada ffour degrees of frost — (Brit) cuatro grados bajo cero
2. VT1)2) (esp US) (Culin) escarchar3.VIto frost over or up — cubrirse de escarcha, escarcharse
* * *
I [frɔːst, frɒst]a) u c ( sub-zero temperature) helada fb) u ( frozen dew) escarcha f
II
1) ( Meteo) helar*; \<\<plant\>\> quemar2) ( Culin)a) \<\<cake\>\> (AmE) bañarb) ( cover with sugar) escarchar•Phrasal Verbs: -
10 hoarfrost
-
11 rime
-
12 frostfree
adj.libre de escarcha.s.refrigerador sin escarcha, congelador antiescarcha, congelador sin escarcha, congelador libre de escarcha. -
13 frost-free
adj.libre de escarcha.s.refrigerador sin escarcha, congelador sin escarcha, congelador libre de escarcha, congelador antiescarcha. -
14 frosty
1) (covered with frost: the frosty countryside.) escarchado, cubierto de escarcha2) (of behaviour, very unfriendly: a frosty manner.) glacialtr['frɒstɪ]2 SMALLMETEOROLOGY/SMALL (covered with frost) escarchado,-a, cubierto,-a de escarcha3 figurative use (unfriendly) glacial1) chilly: helado, frío2) cool, unfriendly: frío, glacialadj.• escarchado, -a adj.• glacial adj.• helado, -a adj.'frɔːsti, 'frɒstiadjective -tier, -tiest <weather/air> helado; < night> de helada; <manner/reception> glacial, frío['frɒstɪ]ADJ (compar frostier) (superl frostiest)1) [weather] de helada; [surface] escarchado2) (fig) [smile] glacial* * *['frɔːsti, 'frɒsti] -
15 ground
past tense, past participle; = grindground1 n1. suelo / tierra / terreno2. campoground2 vbtr[graʊnd]2 (land used for particular purpose) campo, terreno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical) tierra4 SMALLART/SMALL (background) fondo5 (area of knowledge, experience) terreno6 (position of advantage) terreno7 (matter, subject) aspecto, punto3 (base) fundar1 (instruct) dar buenos conocimientos (in, de), enseñar los conocimientos básicos1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical apparatus) conectar a tierra1 (ship) encallar1 (reason, justification) razón nombre femenino, motivo1 (of coffee) poso, posos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove ground vivo,-abelow ground muerto,-aon the ground sobre el terrenoto be on one's own ground estar en su elementoto break new ground abrir nuevos caminos, abrir nuevos horizontesto burn something to the ground reducir algo a cenizasto cut the ground from under somebody's feet tomarle la delantera a alguiento drive/run/work oneself into the ground dejarse el pellejo en el trabajoto gain ground ganar terrenoto get off the ground (plan, project, scheme) llevarse a cabo, realizarseto go to ground esconderseto hold/keep/stand one's ground mantenerse firmeto lose ground perder terrenoto prepare the ground (for something) preparar el terreno (para algo)to shift/change one's ground cambiar de posturato suit somebody down to the ground (situation) venirle a alguien de perlas 2 (clothes) quedarle a alguien que ni pintadoto touch ground SMALLMARITIME/SMALL tocar fondoground control control nombre masculino de tierraground floor planta bajaground glass vidrio molido, cristal nombre masculino molidoground rule directriz nombre femeninoground staff (at airport) personal nombre masculino de tierra 2 (at sports stadium) personal nombre masculino de mantenimientoground swell mar m & f de fondo————————tr[graʊnd]1→ link=grind grind{1 (coffee) molido,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (beef) picado,-aground ['graʊnd] vt1) base: fundar, basar2) instruct: enseñar los conocimientos básicos ato be well grounded in: ser muy entendido en3) : conectar a tierra (un aparato eléctrico)4) : varar, hacer encallar (un barco)5) : restringir (un avión o un piloto) a la tierraground n1) earth, soil: suelo m, tierra fto dig (in) the ground: cavar la tierrato fall to the ground: caerse al suelo2) land, terrain: terreno mhilly ground: terreno altoto lose ground: perder terreno3) basis, reason: razón f, motivo mgrounds for complaint: motivos de queja4) background: fondo m5) field: campo m, plaza fparade ground: plaza de armas6) : tierra f (para electricidad)7) grounds nplpremises: recinto m, terreno m8) grounds npldregs: posos mpl (de café)adj.• deslustrado, -a adj.• fundamental adj.• molido, -a adj.• suelo, -a adj.• terrestre adj.• tierra (Electricidad) adj.n.• base s.m.• campo s.m.• fondo s.m.• masa s.f.• suelo s.m.• terreno s.m.• tierra s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to grind")v.• basar v.• establecer v.• fundar v.• varar v.
I graʊnd1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
I [ɡraʊnd]1. N1) (=soil) tierra f, suelo m2) (=terrain) terreno mhigh/hilly ground — terreno m alto/montañoso
•
to break new ground — hacer algo nuevo•
to cover a lot of ground — (lit) recorrer una gran distancia•
to be on dangerous ground — entrar en territorio peligroso•
to be on firm ground — hablar con conocimiento de causa•
to gain ground — ganar terreno•
to go to ground — [fox] meterse en su madriguera; [person] esconderse, refugiarse•
to hold one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on (one's) home ground — tratar materia que uno conoce a fondo•
to lose ground — perder terreno•
to run sb to ground — localizar (por fin) a algn, averiguar el paradero de algn•
to shift one's ground — cambiar de postura•
to stand one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on sure ground — hablar con conocimiento de causa- cut the ground from under sb's feetprepare 1.3) (=surface) suelo m, tierra f•
above ground — sobre la tierra•
below ground — debajo de la tierra•
to fall to the ground — (lit) caerse al suelo; (fig) fracasarraze•
on the ground — en el suelo4) (=pitch) terreno m, campo mparade 4., recreation5) (=estate, property) tierras fpl7) (Art etc) (=background) fondo m, trasfondo m8) (US) (Elec) tierra f•
what ground(s) do you have for saying so? — ¿en qué se basa para decir eso?•
on the ground(s) of... — con motivo de..., por causa de..., debido a...on the ground(s) that... — a causa de que..., por motivo de que...
2. VT1) [+ ship] varar, hacer encallar2) [+ plane, pilot] obligar a permanecer en tierra3) (US) (Elec) conectar con tierra4) (=teach)to be well grounded in — tener un buen conocimiento de, estar versado en
5) (esp US) [+ student] encerrar, no dejar salir3.VI (Naut) encallar, varar; (lightly) tocar (on en)4.CPDground attack N — ataque m de tierra; (Aer) ataque m a superficie
ground bass N — bajo m rítmico
ground cloth N — = groundcloth
ground colour N — fondo m, primera capa f
ground control N — (Aer) control m desde tierra
ground crew N — (Aer) personal m de tierra
ground floor N — (Brit) planta f baja
ground-floor flat — (Brit) piso m or (LAm) departamento m de planta baja
ground forces NPL — (Mil) fuerzas fpl de tierra
ground frost N — escarcha f
ground ivy N — hiedra f terrestre
ground level N — nivel m del suelo
ground plan N — plano m, planta f
ground pollution N — contaminación f del suelo
ground rent N — (esp Brit) alquiler m del terreno
ground rules NPL — reglas fpl básicas
ground staff N — = ground crew
ground troops NPL — tropas fpl de tierra
ground wire N — (US) cable m de toma de tierra
Ground Zero N — (in New York) zona f cero
II [ɡraʊnd]1.PTPP of grind2.ADJ [coffee etc] molido; [glass] deslustrado; (US) [meat] picado3.Ngrounds [of coffee] poso msing, sedimento msing4.CPDground almonds NPL — almendras fpl molidas
ground beef N — (US) picadillo m
* * *
I [graʊnd]1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
-
16 frost
s.1 escarcha.2 helada.3 Frost, nombre propio.v.1 cubrir de escarcha, escarchar.2 escarcharse, cubrirse de escarcha. (pt & pp frosted) -
17 pagophobia
s.pagofobia, miedo del hielo o escarcha, fobia al hielo o escarcha, miedo irracional al hielo o escarcha. -
18 rime
s.1 escarcha.2 resquicio, hendedura, rendija, agujero, abertura.3 rima.4 helada blanca, cencenada, escarcha.v.cubrir de escarcha.vi.1 rimar, versificar; componer en rima.2 rimar, ser una voz consonante de otra; corresponder, convenir, armonizarse (things).(Rhyme es forma etimológicamente incorrecta, aunque muy usada)(pt & pp rimed) -
19 frosting
noun ((American) icing.) escarchafrosting ['frɔstɪŋ] nicing: glaseado m, betún m Mexadj.• azúcar glaseado adj.n.• escarchado s.m.• escarchado de una torta s.m.'frɔːstɪŋ, 'frɒstɪŋb) ( of sugar) (BrE) glaseado m['frɒstɪŋ]N (esp US) (=icing) escarcha f* * *['frɔːstɪŋ, 'frɒstɪŋ]b) ( of sugar) (BrE) glaseado m -
20 ice over
См. также в других словарях:
escarcha — sustantivo femenino 1. Rocío nocturno congelado: Los cristales estaban cubiertos de escarcha … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escarcha — s. f. 1. Orvalho congelado; geada. 2. Fio de metal fino de brocado. 3. Aspereza. 4. Coisa áspera ao tato. 5. [Popular] Ato ou efeito de escarchar … Dicionário da Língua Portuguesa
escarcha — (De or. inc.). f. Rocío de la noche congelado … Diccionario de la lengua española
Escarcha — Ventana con escarcha. Para otros usos de este término, véase Escarcha (desambiguación). Se denomina escarcha a la capa de hielo cristalino que se forma, en forma de escamas, agujas, plumas o abanicos, sobre superficies expuestas a la intemperie… … Wikipedia Español
Escarcha — Infobox musical artist 2 Name = Escarcha Img capt = Background = group or band Origin = Colombia Genre = Pop Dance Urban Pop Years active = 2002–2004 Label = SonyEscarcha was one of the most important groups in Colombia in 2002 born out of… … Wikipedia
Escarcha — ► sustantivo masculino METEOROLOGÍA Rocío nocturno que se ha helado: ■ por la mañana había una fina capa de escarcha en el jardín. SINÓNIMO carama * * * escarcha f. Conjunto de partículas de hielo que se forman sobre el terreno y sobre la… … Enciclopedia Universal
escarcha — {{#}}{{LM E15859}}{{〓}} {{SynE16271}} {{[}}escarcha{{]}} ‹es·car·cha› {{《}}▍ s.f.{{》}} Rocío de la noche congelado: • El césped apareció esta mañana cubierto de escarcha.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De origen incierto. {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Escarcha (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Escarcha Información personal Origen Colombia … Wikipedia Español
Escarcha (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Escarcha puede referirse a: La capa de hielo cristalino o escarcha El nombre común de la planta Mesembryanthemum crystallinum Obtenido de Escarcha (desambiguaci%C3%B3n) Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
escarcha urémica — Depósito pálido, similar a la escarcha, de cristales blancos sobre la piel que aparece en la insuficiencia renal y en la uremia. Los compuestos de la urea y de los demás productos de desecho del metabolismo que no se pueden excretar a través de… … Diccionario médico
Escarcha — Mesembryanthemum (C) … EthnoBotanical Dictionary