-
1 escampette
nf., fuite, fugue, escapade, sortie furtive ; (Saxel), promenade // sortie escampette de courte durée: ÈSKANPÈTA (Albanais.001, Saxel.002), dékanpeta (Arvillard.228). - E.: Échapper.A1) v., prendre la fuite, s'enfuir: prêdre l'èskanpèta vi. (001) ; prandre la peûdra / prêdre la peùtra escampette d'èskanpèta < prendre la poudre d'escampette> (002 / 001), prindre la dékanpeta (228). -
2 alheta
-
3 бегство
fuite f; (из тюрьмы, плена) évasion f* * *с.1) ( побег) fuite f; évasion fбе́гство из пле́на — fuite de captivité
2) ( отступление) fuite f; débandade f ( врассыпную)обрати́ть в бе́гство — mettre vt en fuite ( или en déroute)
обрати́ться в бе́гство — prendre la fuite; décamper vi, déguerpir vi; prendre la poudre d'escampette (fam)
спаса́ться бе́гством — devoir son salut à la fuite; s'enfuir, se sauver, s'esquiver ( ускользать)
* * *n1) gener. évasion, refuite, fuite2) colloq. beau, fugue3) obs. escampette -
4 Staub
msich aus dem Staub machen — foutre le camp/prendre la poudre d'escampette/filer/détaler
StaubStd73538f0au/d73538f0b [∫t42e5dc52au/42e5dc52p] <-[e]s, -e oder Stae9aec46äu/ae9aec46be>poussière Feminin; Beispiel: Staub saugen passer l'aspirateur -
5 azular
a.zu.lar[azul‘ar] vt bleuir.* * *verbo1 bleuir -
6 to flee
s'échapper; fuir; prendre le chemin de l'exode; fam. prendre la poudre d'escampette; se tirer; se tailler; se barrerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to flee
-
7 тяга
1) ( сила тяги) traction f2) ( в трубе) tirage m3) ( стремление) aspiration f (à)* * *ж.1) ( тянущая сила) traction fко́нная тя́га — traction hippomobile
парова́я тя́га — traction à vapeur
электри́ческая тя́га — traction électrique
механи́ческая тя́га — traction mécanique
2) ж.-д. traction fслу́жба тя́ги — service m de traction
3) (в трубе и т.п.) tirage mв трубе́ нет тя́ги — la cheminée ne tire pas
4) тех. ( приспособление) tirant m, tringle f; commande f5) перен. ( влечение) aspiration f à, attirance f vers; goût m pour ( или à) ( охота); penchant m à ( склонность)тя́га к зна́ниям — goût pour l'étude
тя́га к учёбе — goût à l'étude
••(за)да́ть тя́гу разг. — прибл. montrer les talons, filer vi, prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette
* * *nmovie. filage (изображения) -
8 кинуться
разг.см. кидаться 1)ки́нуться бежа́ть (со всех ног) — partir (ê.) à toutes jambes, prendre ses jambes à son cou; prendre la poudre d'escampette ( пуститься наутёк)
* * *vgener. se ruer -
9 лыжа
ж.ski mбеговы́е лы́жи — ski de fond
го́рные лы́жи — ski alpin ( или de piste)
бе́гать, ходи́ть на лы́жах — faire du ski; aller (ê.) à skis
••во́дные лы́жи — ski nautique
навостри́ть лы́жи разг. — prendre les jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette, montrer les talons
* * *n1) gener. ski2) colloq. latte3) eng. patin -
10 навострить лыжи
v1) gener. jouer des gambettes, montrer les talons, tourner les talons, tricoter des gambettes2) colloq. les mettre, prendre la poudre d'escampette, prendre son sac et ses quilles3) obs. tirer ses guêtres, tirer ses grègues4) phras. les mettre en cinq secs -
11 наутёк
разг.пусти́ться наутёк — filer vi, se sauver à toutes jambes; prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette (fam)
* * *advgener. sur ses talons -
12 пятка
ж.talon mдвойна́я пя́тка — talonnière f
••у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. — прибл. j'ai eu une peur bleue, j'ai eu la frousse
удира́ть так, что то́лько пя́тки сверка́ют, показа́ть пя́тки разг. — прибл. tourner les talons; prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette
* * *n1) gener. talon2) eng. talon (напр., чулка)3) mech.eng. touche fixe (микрометра) -
13 разбежаться, как зайцы
vDictionnaire russe-français universel > разбежаться, как зайцы
-
14 след
I м.следы́ за́йца — traces d'un lièvre
све́жие следы́ — traces récentes
идти́ по следа́м охот. — suivre les traces ( или la piste)
сбить со следа охот. — dépister vt
э́то след же́нской ноги́ — c'est le pas d'une femme
2) перен. trace f, vestige m; empreinte f ( отпечаток)следы́ преступле́ния — traces d'un crime
следы́ боле́зни — séquelles f pl d'une maladie
по горя́чим следа́м — à chaud
идти́ по чьи́м-либо следа́м — suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; suivre l'exemple de qn ( следовать примеру); imiter vt ( подражать)
••IIего́ и след просты́л разг. — прибл. il a disparu sans laisser de traces; il a pris la poudre d'escampette (fam)
- не след* * *n1) gener. empreinte, impression, morsure (от режущего орудия), rappel (Dans de jeunes femmes, les cicatrices sternotomy sont des rappels laids d'un procédé autrement curatif.), signe (Vérifier s'il y a signes d'usure excessive.), souille (в мягком грунте от севшего на мель судна; от рикошетировавшего снаряда), traînée lumineuse (кометы, метеора), marque, pas (íîèî), piste (зверя, человека), sillage (аэродинамический), sillon, traînée, vestige2) med. stigmate (напр, после ожога, травмы)3) liter. arrière-goût, relent (чего-л), caractère, sceau5) math. trace (напр, матрицы)7) prop.&figur. trace -
15 тикать
-
16 тяга
ж.1) ( тянущая сила) traction fко́нная тя́га — traction hippomobile
парова́я тя́га — traction à vapeur
электри́ческая тя́га — traction électrique
механи́ческая тя́га — traction mécanique
2) ж.-д. traction fслу́жба тя́ги — service m de traction
3) (в трубе и т.п.) tirage mв трубе́ нет тя́ги — la cheminée ne tire pas
4) тех. ( приспособление) tirant m, tringle f; commande f5) перен. ( влечение) aspiration f à, attirance f vers; goût m pour ( или à) ( охота); penchant m à ( склонность)тя́га к зна́ниям — goût pour l'étude
тя́га к учёбе — goût à l'étude
••(за)да́ть тя́гу разг. — прибл. montrer les talons, filer vi, prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette
* * *n1) gener. attirance, barre, bielle, tringle, ventilation thermique, attrait, biellette, tirette, tractage (прицепа и т.п.), appel, locomotion, tirage (в трубе и т.п.), tirage (тянущая сила), traction, traînage, traînement2) obs. trait3) eng. bieltette, brancard, vent (воздуха), verge, poussée, tige, souffle (воздуха), appel (воздуха), (механическая) mouvement, propulsion5) railw. entretoise des rails6) mech.eng. (воздушная) tirage -
17 убегать как подстреленный заяц
vDictionnaire russe-français universel > убегать как подстреленный заяц
-
18 удрать
разг.s'enfuir, se sauver; décamper vi, détaler vi, montrer les talons, prendre ses jambes à son cou (fam); s'esquiver, filer vi ( украдкой)удра́ть и́з дому — s'enfuir de la maison
* * *v1) gener. lever le pied, prendre la clef des champs, se faire la paire, tirer au large2) colloq. prendre la poudre d'escampette, se déguiser en courant d'air, tirer ses chausses, prendre le large, décaniller, riper3) obs. (se) faire l'adja, mettre les adjas4) simpl. se tirer des pied -
19 умчаться как подстреленный
vDictionnaire russe-français universel > умчаться как подстреленный
-
20 навострить
разг.навостри́ть у́ши прям., перен. — dresser les oreilles, dresser ( или tendre) l'oreille
навостри́ть лы́жи — prendre les jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette, montrer les talons
- 1
- 2
См. также в других словарях:
escampette — [ ɛskɑ̃pɛt ] n. f. • 1688; de escamper (fin XIVe); it. scampare « s enfuir », de campo « champ » ♦ Vx Fuite. Loc. « Prendre l escampette » (Furetière). Mod. Prendre la poudre d escampette : s enfuir, d … Encyclopédie Universelle
Escampette — Poudre d escampette Pour les articles homonymes, voir Poudre (homonymie). La poudre d escampette s utilise dans l expression prendre la poudre d escampette, qui signifie déguerpir. Présentation Escampette vient de l ancien verbe escamper (de l… … Wikipédia en Français
escampette — nf., fuite, fugue, escapade, sortie furtive ; (Saxel), promenade // sortie escampette de courte durée : ÈSKANPÈTA (Albanais.001, Saxel.002), dékanpeta (Arvillard.228). E. : Échapper. A1) v. , prendre la fuite, s enfuir : prêdre l èskanpèta vi.… … Dictionnaire Français-Savoyard
ESCAMPETTE — s. f. Il n est usité que dans cette phrase populaire, Prendre la poudre d escampette, S enfuir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESCAMPETTE — n. f. Action de s’escamper. Il n’est usité que dans cette phrase populaire, Prendre la poudre d’escampette … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
escampette — (è skan pè t ) s. f. Terme familier, usité seulement dans cette phrase : prendre la poudre ou de la poudre d escampette, s enfuir. ÉTYMOLOGIE Diminutif de l ancien substantif escampe : Il eut une fois un laquais d Auvergne qui luy avoit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Éditions de l'Escampette — Les éditions de l Escampette ont été créée en 1991 par Claude Rouquet. Sommaire 1 Biographie 2 Voir aussi 3 Bibliographie 4 Notes et références … Wikipédia en Français
Poudre d'escampette — Pour les articles homonymes, voir Poudre (homonymie). La poudre d escampette s utilise dans l expression prendre la poudre d escampette, qui signifie déguerpir. Présentation Escampette vient de l ancien verbe escamper (de l Italien scampare) qui … Wikipédia en Français
La Poudre D'escampette — est un film français réalisé par Philippe de Broca, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français
La Poudre d'escampette (Les Schtroumpfs) — La Poudre d escampette 1er album de la série 3 Histoires de Schtroumpfs Scénario Peyo Dessin Peyo Couleurs Studio Leonardo Éditeur Le Lombard jeunes … Wikipédia en Français
La poudre d'escampette — est un film français réalisé par Philippe de Broca, sorti en 1971. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Voir aussi … Wikipédia en Français