-
101 nagel
Nágel m, Nägel 1. Anat нокът; 2. гвоздей, пирон; einen Nagel einschlagen забивам гвоздей; umg etw. (Akk) an den Nagel hängen изоставям, зарязвам нещо; umg den Nagel auf den Kopf treffen засягам същината на въпроса; umg Nägel mit Köpfen machen Извършвам нещо с постоянство; umg Sich (Dat) etw. (Akk) unter den Nagel reißen Присвоявам си нещо.* * *der, " 1. нокът; <> etw brennt mir auf den Nдgeln работата ми е неотложна. 2. гвоздей; den = auf den Kopf treffen гов попадам направо на целта, улучвам. -
102 nase
Náse f, -n 1. Anat нос; 2. нос (на кораб, самолет); 3. обоняние; нюх; Eine verstopfte Nase запушен нос; umg eine feine Nase haben имам добро обоняние (добър нюх, тънък усет); umg seine Nase in alles stecken пъхам си носа във всичко; übertr jmdn. an der Nase herumführen мамя някого, разигравам някого; umg Jmdm. auf der Nase herumtanzen Качвам се някому на главата; umg jmdm. etw. (Akk) unter die Nase reiben натривам някому носа, давам урок на някого; umg jmdm. die Tür vor der Nase zumachen затварям, тръшвам някому вратата под носа; umg Die Nase voll haben Писва ми, идва ми до гуша; umg die Nase hoch tragen виря нос.* * *die, -n нос; die = rьmpfen мръщя нос; e-m e-e lange = machen, schneiden подигравам нкг; ich habe die = voll гов до гуша ми дойде; er liegt auf der = гов болен е; e-m die Wьrmer aus der = ziehen изкопчвам нщ от нкг; mit langer = abziehen отивам си с увиснал нос. -
103 nehmen
néhmen (nahm, genommen) unr.V. hb tr.V. 1. вземам; хващам; 2. вземам, отнемам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо), лишавам (някого от нещо); 3. използвам; Ein Stück Kuchen nehmen Вземам парче сладкиш; sich (Dat) etw. (Akk) nehmen вземам си нещо; Ein Taxi nehmen Вземам (ползвам) такси; Hustensaft nehmen Вземам (пия) сироп за кашлица; Platz nehmen Сядам; Ich nehme 1 kg Bananen Ще взема (купя) 1 кг банани; Jmdm. die Freude am Fest nehmen Отнемам някому радостта от празника; Eine Festung nehmen Завземам крепост; etw. (Akk) an sich (Akk) nehmen присвоявам си нещо; etw. (Akk) auf sich (Akk) nehmen поемам нещо върху себе си, нагърбвам се с нещо; etw. (Akk) zu sich (Dat) nehmen ям, хапвам нещо; etw. (Akk) in Empfang nehmen приемам нещо (писмо, колетна пратка и др.); Etw. (Akk) in die Hand nehmen Поемам нещо в свои ръце; Stellung nehmen вземам отношение, заемам позиция; an jmdm. Rache nehmen отмъщавам си на някого; etw. (Akk) in Angriff nehmen залавям се за нещо, започвам нещо; etw. (Akk) in Betrieb nehmen пускам в действие; jmdn. ins Verhör nehmen разпитвам, подлагам на разпит някого; sich (Dat) das Leben nehmen самоубивам се; sich (Dat) die Zeit für etw. (Akk) nehmen отделям време за нещо; Etw. (Akk) sehr genau nehmen Отнасям се много сериозно към нещо.* * ** (а, о) tr вземам, хващам; Platz = сядам; <> die Sache nimmt ihren alten Gang, Lauf работата тръгва пак по старому; den Mund recht voll = говоря на едро, преувеличавам; das nimmt mich Wunder това ме учудва; еr weiб die Schьler zu = умее да подхване учениците; e-n in die Lehre = вземам нкг, за да го уча на занаят; etw in Angriff = заемам се с нщ; die Beine unter die Arme = плюя си на петите; kein Blatt vor den Mun = казвам си направо, открито; zur Kenntnis = вземам за сведение; im Grunde genommen в същност. -
104 niveau
Niveau [ niˈvo: ] n, -s равнище, ниво (auch übertr); Etw. ist unter meinem Niveau Нещо е под моето ниво; Auf hohem sprachlichem Niveau На високо езиково ниво.* * *(ниво) das, -s F ниво, равнище. -
105 obdach
Óbdach n o.Pl. geh подслон, убежище; jmdm. Obdach geben/gewähren давам подслон на някого, подслонявам, приютявам някого.* * *das подслон; убежище; unter = bringen подслонявам, приютявам. -
106 obhut
Óbhut f o.Pl. geh грижи; закрила; покровителство; jmdn. in ( unter) seine Obhut nehmen вземам някого под своя закрила.* * *die закрила, надзор, опека; покровителство; etw, e-n in = geben давам нщ на съхранение, нкг под нечия закрила. -
107 obwalten
obwálten sw.V. hb tr.V. geh veraltend съществува; наличен е; господства; unter den obwaltenden Umständen при дадените обстоятелства.* * *itr, trnb (e-r Sache D =) канц владее, разпорежда се; -
108 obwaltend
a съществуващ, даден, господствуващ; unter den =den Umstдnden при господствуващите обстоятелства. -
109 oeffentlichkeit
die публичност, общественост; in aller = публично; sich von der = zurьckziehen оттеглям се от обществена дейност; etw in die = bringen давам гласност на нщ, правя го достояние на обществото; unter AusschluЯ der = при закрити врати. -
110 pantoffel
Pantóffel m, -n чехъл; In die Pantoffeln schlüpfen Нахлузвам пантофите; umg pejor unter dem Pantoffel stehen под чехъл съм.* * *der, -n чехъл. -
111 rechtsweg
Réchtsweg m правов, законов път; unter Ausschluss des Rechtsweges без право на оспорване по съдебен път (при раздаване на награди в конкурс).* * *der: den =weg beschreiten обръщам се към съда; auf dem =wege по съдебен ред; -
112 ring
Ring m, -e 1. пръстен, халка; 2. кръг и предмети с тази форма: халка (от верига, обръчи др.); 3. ринг; 4. околовръстен път, ринг; 5. кръг, група хора с общи цели; das Brautpaar wechselte die Ringe младоженците си размениха пръстените (халките); сключиха брак; die olympischen Ringe олимпийските кръгове; Ringe unter den Augen сенки под очите; Astr die Ringe des Saturn пръстените на Сатурн; einen Ring um jmdn. bilden обграждам някого, образувам кръг около някого.* * *der, -e 3. пръстен, халка; звено; кръг; =е um die Augen кръгове около очите; 2. околовръстен булевард; 3. сп ринг; -
113 sagen
ságen sw.V. hb tr.V. казвам, говоря, разправям; etw. (Akk) laut/ leise sagen казвам нещо високо/тихо; kein Wort sagen не казвам нито дума; was sagst du dazu? какво ще кажеш за това? man sagt казват, говорят, разправят, говори се; Sag mal! Sagen Sie mal! Кажи ми! Кажете ми! umg wie man so schön sagt както се казва; umg wem sagst du es! на кого го казваш!; das kannst du laut sagen! така си е, спокойно можеш да си го кажеш!; man kann sagen, was man will хората може да си говорят, каквото си щат; das will viel sagen това значи (говори) много; nichts zu sagen haben нямам думата, нямам право да заповядвам; das hat nichts zu sagen това не означава нищо; umg es ist noch nicht gesagt, dass... не е казано (речено), че...; offen gesagt откровено казано; unter uns gesagt между нас казано; wie gesagt както вече е казано.* * *tr казвам; was du nicht sagst? какво говориш?; sage und schreibe 100 Mark словом и цифром 100 марки. -
114 scharfblick
Schárfblick m o.Pl. проницателност, зорък поглед; unter seinem Scharfblick под зоркия, бдителния му поглед; seinen Scharfblick beweisen доказвам прозорливостта си.* * *der проницателност, зоркост. -
115 schock
Schock m, -s шок, (душевно, нервно) сътресение; уплаха; einen tiefen Schock erleiden бивам дълбоко потресен; unter Schock stehen в състояние на шок съм.* * *1. der, -e удар, сътресение, шок. II. das, -e единица-мярка (60 къса); ein = Kinder цял куп деца. -
116 setzen
sétzen sw.V. hb tr.V. 1. слагам да седне; 2. определям (срок); 3. засаждам (храст, растение); 4. залагам (auf etw. (Akk) на нещо); sich setzen 1. сядам; 2. утаявам се (кафе и др.); die Vase auf den Tisch setzen поставям вазата върху масата; das Kind aufs Rad setzen слагам детето да седне на колелото; etw. (Akk) in Gang setzen задвижвам нещо; einen Punkt setzen слагам (поставям) точка; prioritäten setzen определям приоритети; etw. (Dat) Schranken setzen слагам бариери пред нещо; seine Unterschrift unter ein Dokument setzen поставям подписа си под документ; Auf ein Pferd setzen залагам на кон; sich (Dat) etw. (Akk) in den Kopf setzen наумявам си нещо; sich in den Schatten setzen сядам на сянка.* * *tr 1. поставям, слагам; e-e Schrift = печ набирам ръкопис; Junge = ражда малки (за животин); ein Kind in die Welt = раждам дете; ein Gedicht in Musik = композирам музика (към текст); ins Wеrk = осъществявам; in Betrieb = пущам в експлоатация; 2. допущам, приемам; r 1. сядам; das Erdreich setzt sich пръстта се сляга; 2. утайва се; 3. спада (оток, цирей); прен успокоява се, уталожва се; 4. кацва (за птица); itr s (ьber А) прескачам, преминавам. -
117 siegel
Siegel n, - 1. печат (от восък и др.); 2. официален печат на учреждение; geh etw. (Akk) unter dem Siegel der Verschwiegenheit sagen казвам нещо под секрет.* * *das, - печат; прен отпечатък; ein Buch mit sieben =n нщ непонятно, загадъчно. -
118 soldat
Soldát m, -en, -en войник.* * *der, -en, -en войник; ein gedienter = служил войник; unter die =en gehen станам войник. -
119 sprechen
spréchen (sprach, gesprochen) unr.V. hb tr.V. 1. говоря (даден език); 2. казвам (истината); произнасям (присъда); 3. говоря, разговарям (jmdn. с някого); itr.V. 1. говоря, казвам; 2. говоря, разговарям (mit jmdm. über jmdn./etw. (Akk) с някого за някого/нещо); 3. разказвам, докладвам (von jmdm./etw. (Dat) за някого/нещо); 4. говоря, свидетелствам ( für ( gegen) jmdn./etw. (Akk) за, в полза на (против) някого/нещо); sich sprechen говори се; es spricht sich schwer hier тука се говори трудно; diese Handlung spricht für seinen Mut тази постъпка говори за неговата смелост; er spricht mehrere sprechenn той говори няколко езика; sprechen wir nicht darüber да не говорим за това; frei von der Leber ( weg) sprechen казвам нещо направо, без увъртания; etw. spricht sich selbst нещо се разбира от само себе си; er ist für niemanden zu sprechen той не приема никого; auf etw. (Akk) zu sprechen kommen заговарям за нещо; jmdm. Mut ins Herz sprechen вдъхвам някому кураж; ich muss Sie unbedingt sprechen! трябва непременно да говоря с Вас!; unter uns gesprochen между нас казано.* * ** (а, о) itr, tr: von, ьber А = говоря за; auf e-n gut zu = seinре съм настроен към нкг; durch (ьber) den Rundfunk = говоря по радиото; wir = uns noch! ще се видим още, щe поговорим! еr ist heute nicht zu = той днес не приема; fьr e-n, etw = защищавам нкг, нщ; das spricht fьr ihn това говори в негова полза; ein Urteil = произнасям присъда; e-n schuldig = признавам нкг за виновен. -
120 stern
Stérn m, -e 1. звезда; 2. übertr звезда (спортист, актцор); die Sterne des südlichen Himmels звездите на южното небе; unter einem günstigen Stern geboren sein родил съм се под щастлива звезда; übertr nach den Sternen greifen желая невъзможното.* * *der, -e звезда (и прен), in den =en lesen гадая по звездите;
См. также в других словарях:
Unter den Linden — Straße in Berlin … Deutsch Wikipedia
Unter-St.-Veit — Unter Sankt Veit Wappen Karte Unter St. Veit ist ein Bezirksteil des 13 … Deutsch Wikipedia
Unter Sankt Veit — Wappen Karte Unter St. Veit ist ein Bezirksteil des 13 … Deutsch Wikipedia
Unter St. Veit — Unter Sankt Veit Wappen Karte Unter St. Veit ist ein Bezirksteil des 13 … Deutsch Wikipedia
Unter Null — на Infest 2006 Основная информация Жанр … Википедия
Unter Null (Buch) — Unter Null (Less Than Zero) ist der erste Roman von Bret Easton Ellis, welcher erstmals 1985 vom Penguin Verlag herausgebracht wurde. Ellis veröffentlichte ihn noch in seiner Studienzeit als 21 Jähriger[1]. In seinem Erscheinungsjahr verkaufte es … Deutsch Wikipedia
Unter falscher Flagge — Studioalbum von Die Toten Hosen Veröffentlichung 1984 Label Virgin Records, Totenkopf … Deutsch Wikipedia
Unter-Sensbach — Gemeinde Sensbachtal Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Unter der Sonne (Album) — Unter der Sonne Studioalbum von Chakuza Veröffentlichung 16. Mai 2008 Label ersguterjunge … Deutsch Wikipedia
Unter-Schönmattenwag — Gemeinde Wald Michelbach Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Unter Knochen — Studioalbum von Totenmond Veröffentlichung 2004 Label Massacre Records Format … Deutsch Wikipedia