-
1 erwä
= erwärmenDeutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > erwä
-
2 erwärmen
(erwä)нагретьDeutsch-Russische Begriffe auf Aufzüge und Fahrtreppen > erwärmen
-
3 Erwägung
f consideration; aus finanziellen Erwägungen on financial grounds, for financial reasons; in Erwägung ziehen take into consideration, consider; (zu tun gedenken) contemplate, consider (+ Ger.) Erwägungen anstellen, ob... consider whether...* * *die Erwägungreflexion; consideration; reflection* * *Er|wä|gungf -, -enconsiderationaus folgenden Erwä́gungen (heraus) — for the following reasons or considerations
etw in Erwä́gung ziehen — to consider sth, to take sth into consideration
* * *Er·wä·gung<-, -en>f considerationetw in \Erwägung ziehen to give sth one's consideration, to consider sthin \Erwägung ziehen, etw zu tun to consider doing sthaus bestimmten \Erwägungen [heraus] for certain reasons* * *die; Erwägung, Erwägungen considerationetwas in Erwägung ziehen — consider something; take something into consideration
* * *Erwägung f consideration;aus finanziellen Erwägungen on financial grounds, for financial reasons;in Erwägung ziehen take into consideration, consider; (zu tun gedenken) contemplate, consider (+ger)Erwägungen anstellen, ob … consider whether …* * *die; Erwägung, Erwägungen considerationetwas in Erwägung ziehen — consider something; take something into consideration
-
4 Erwärmung
* * *Er|wär|mungf -, -enwarmingglobale Erwä́rmung — global warming
Erwä́rmung der Erdatmosphäre — warming of the earth's atmosphere
* * *Er·wär·mung<-, -en>f warming, heating up* * *Erwärmung f warming up, heating up;Erwärmung der Erdatmosphäre global warming* * *f.heating n.heating treatment n. -
5 Erwachen
I v/i geh.1. wake up, awake förm., awaken förm. ( alle aus from); aus Narkose, Ohnmacht: come (a)round, come to; aus seinen Träumen erwachen fig.: wake up to reality2. fig. Tag: dawn; Erinnerungen, Interesse: be awakened; Argwohn, Ehrgeiz etc.: be aroused; zu neuem Leben erwachen revive, come to life againII Erwachen n; -s, kein Pl. awakening; trauriges / böses oder unsanftes erwachen fig. sad / rude awakening* * *das Erwachenawakening* * *er|wạ|chen [ɛɐ'vaxn] ptp erwa\#chtvi aux seinto awake, to wake (up); (aus Ohnmacht etc) to come to or round (aus from); (fig Gefühle, Verdacht) to be aroused; (liter Tag) to dawnvon etw erwachen — to be awoken or woken up by sth
ein böses Erwachen (fig) — a rude awakening
* * *Er·wa·chennt kein pl (geh) awakening* * *es wird ein böses Erwachen [für ihn] geben — (fig.) it'll be a rude awakening [for him]
* * *A. v/i gehaus from); aus Narkose, Ohnmacht: come (a)round, come to;aus seinen Träumen erwachen fig: wake up to reality2. fig Tag: dawn; Erinnerungen, Interesse: be awakened; Argwohn, Ehrgeiz etc: be aroused;zu neuem Leben erwachen revive, come to life againtrauriges/böses oderunsanftes Erwachen fig sad/rude awakening* * *das; Erwachens (auch fig.) awakeninges wird ein böses Erwachen [für ihn] geben — (fig.) it'll be a rude awakening [for him]
* * *n.awakening n. -
6 erwachen
I v/i geh.1. wake up, awake förm., awaken förm. ( alle aus from); aus Narkose, Ohnmacht: come (a)round, come to; aus seinen Träumen erwachen fig.: wake up to reality2. fig. Tag: dawn; Erinnerungen, Interesse: be awakened; Argwohn, Ehrgeiz etc.: be aroused; zu neuem Leben erwachen revive, come to life againII Erwachen n; -s, kein Pl. awakening; trauriges / böses oder unsanftes erwachen fig. sad / rude awakening* * *das Erwachenawakening* * *er|wạ|chen [ɛɐ'vaxn] ptp erwa\#chtvi aux seinto awake, to wake (up); (aus Ohnmacht etc) to come to or round (aus from); (fig Gefühle, Verdacht) to be aroused; (liter Tag) to dawnvon etw erwachen — to be awoken or woken up by sth
ein böses Erwachen (fig) — a rude awakening
* * *Er·wa·chennt kein pl (geh) awakening* * *es wird ein böses Erwachen [für ihn] geben — (fig.) it'll be a rude awakening [for him]
* * *A. v/i gehaus from); aus Narkose, Ohnmacht: come (a)round, come to;aus seinen Träumen erwachen fig: wake up to reality2. fig Tag: dawn; Erinnerungen, Interesse: be awakened; Argwohn, Ehrgeiz etc: be aroused;zu neuem Leben erwachen revive, come to life againtrauriges/böses oderunsanftes Erwachen fig sad/rude awakening* * *das; Erwachens (auch fig.) awakeninges wird ein böses Erwachen [für ihn] geben — (fig.) it'll be a rude awakening [for him]
* * *n.awakening n. -
7 erwachsen
v/i (unreg.) geh. arise ( aus from); erwachsen aus Vorteil, Unkosten etc.: accrue ( oder result) from; daraus können Ihnen Unannehmlichkeiten erwachsen it may cause you trouble—I P.P. erwachsen1II Adj. grown-up, adult; (ausgewachsen) fully-grown; (mündig) of age; erwachsener Mensch grown-up, adult; er ist ein erwachsener Mensch (er weiß, was er tut) he’s a grown-up ( oder an adult), he’s old enough to know what’s what; sehr erwachsen sein be very grown-up for one’s age* * ** * *er|wạch|sen [ɛɐ'vaksn] ptp erwa\#chsen1. vi irreg aux sein (geh)to arise, to develop; (Vorteil, Kosten etc) to result, to accruedaraus wird ihm kein Nutzen erwachsen — no advantage will accrue to him (from this)
2. adjgrown-up, adulterwachsen sein (Mensch) — to be grown-up or an adult
* * *1) (fully grown: an adult gorilla.) adult2) (mature: adult behaviour.) adult3) (adult: a grown man; fully grown.) grown* * *er·wach·sen *1[ɛɐ̯ˈvaksn̩]▪ jdm \erwachsen to arise for sber·wach·sen2[ɛɐ̯ˈvaksn̩]adj adult, grown-up\erwachsen sein/werden to be grown-up/to grow up* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich ergeben) <difficulties, tasks> ariseII 1.Adjektiv grown-up attrib.2.* * *erwachsen1 v/i (irr) geh arise (aus from);daraus können Ihnen Unannehmlichkeiten erwachsen it may cause you troubleerwachsen2A. pperf → erwachsen1erwachsener Mensch grown-up, adult;er ist ein erwachsener Mensch (er weiß, was er tut) he’s a grown-up ( oder an adult), he’s old enough to know what’s what;sehr erwachsen sein be very grown-up for one’s age* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2) (sich ergeben) <difficulties, tasks> ariseII 1.Adjektiv grown-up attrib.2.* * *adj.adult adj.grown adj.grown-up adj. adv.as an adult adv.in an adult manner adv. -
8 erwähnen
v/t mention; am Rande oder nebenbei erwähnen mention in passing; jemanden namentlich erwähnen mention s.o. by name, mention s.o.’s name; du wurdest namentlich erwähnt your name was mentioned; ich wurde überhaupt nicht erwähnt I didn’t even get a mention* * *to refer; to cite; to say; to allude; to mention* * *er|wäh|nen [Eɐ'vɛːnən] ptp erwähntvtto mention, to refer to, to make mention of or reference toich möchte nur kurz erwähnt haben, dass... — I would just briefly like to mention that...
davon hat er nichts erwähnt, das hat er mit keinem Wort erwähnt — he did not mention it or refer to it at all, he made no mention of or reference to it
beiläufig or nebenbei erwä́hnen — to mention in passing, to make a passing reference to
* * *(to remark or say usually briefly or indirectly: She mentioned (that) she might be leaving.) mention* * *er·wäh·nen *vt▪ jdn/etw \erwähnen to mention sb/sth▪ [jdm gegenüber] \erwähnen, dass... to mention [to sb] that...* * *transitives Verb mention* * *erwähnen v/t mention;nebenbei erwähnen mention in passing;jemanden namentlich erwähnen mention sb by name, mention sb’s name;du wurdest namentlich erwähnt your name was mentioned;ich wurde überhaupt nicht erwähnt I didn’t even get a mention* * *transitives Verb mention* * *v.to mention v. -
9 Erwähnung
* * *die Erwähnungmention; reference* * *Er|wäh|nungf -, -enmention (+gen of), reference (+gen to)* * ** * *Er·wäh·nung<-, -en>f mentioning\Erwähnung finden (geh) to be mentioned* * *die; Erwähnung, Erwähnungen mention* * *Erwähnung finden be mentioned* * *die; Erwähnung, Erwähnungen mention* * *f.mention n. -
10 erwandern
* * *er|wạn|dern [ɛɐ'vandɐn] ptp erwa\#ndertvt* * *transitives, reflexives Verb* * *erwandern v/t: (sich [dat])* * *transitives, reflexives Verber hat [sich (Dat.)] ganz Frankreich erwandert — he's walked all round France
-
11 erwärmen
I v/t1. warm oder heat (up)2. fig.: jemanden für etw. erwärmen get s.o. interested in s.th.II v/refl* * *to warm; to heat up; to warm up;sich erwärmento warm; to get warm; to get warmer* * *er|wạ̈r|men [Eɐ'vɛrmən] ptp erwä\#rmt1. vtto warm, to heat; (fig) to warm2. vrto warm upich kann mich für Goethe/Geometrie nicht erwärmen — Goethe/geometry leaves me cold
* * *er·wär·men *I. vt1. (warm machen)▪ etw \erwärmen to warm sth [up]2. (begeistern)II. vr1. (warm werden)2. (sich begeistern)* * *1.transitives Verb1) heat2)2.jemanden für etwas erwärmen — (fig.) win somebody over to something
reflexives Verb1) warm up2)sich für jemanden/etwas erwärmen — (fig.) warm to somebody/something
* * *A. v/t1. warm oder heat (up)2. fig:jemanden für etwas erwärmen get sb interested in sthB. v/r1. warm up, heat up (2. fig:sich erwärmen für warm to, get to like* * *1.transitives Verb1) heat2)2.jemanden für etwas erwärmen — (fig.) win somebody over to something
reflexives Verb1) warm up2)sich für jemanden/etwas erwärmen — (fig.) warm to somebody/something
* * *v.to warm v. -
12 erwarten
v/t1. (Anruf, Besuch, Post etc.) expect; (warten auf) wait for; ein Kind erwarten be expecting a baby; jemanden / etw. ungeduldig / sehnsüchtig erwarten wait impatiently / longingly for s.o. / s.th.; jemanden am Flughafen erwarten wait for s.o. at the airport; jemanden zum Essen erwarten expect s.o. for dinner ( oder lunch); sie kann es kaum erwarten(, dass i-e Eltern zurückkommen) she can hardly wait (for her parents to get back); wenn sie wüsste, was sie erwartet if she knew what was in store for her2. (rechnen mit) expect; zu erwartende Probleme, Beförderung: likely; es ist oder steht geh. zu erwarten it’s to be expected; wie zu erwarten war as (was to be) expected; das hatte ich erwartet I thought (bes. Am. figured) as much; es wird erwartet, dass sie zusagen they are expected to agree, it is expected that they will agree; so was habe ich gar nicht erwartet I wasn’t expecting ( oder I didn’t expect) anything like that; von ihm kann man noch allerhand erwarten he’s somebody to watch; von ihm kann man nichts erwarten you can’t expect anything of him ( oder him to do anything), he’s hopeless umg.; wenn er heimkommt, hat er was zu erwarten! umg. (Strafe, Vorwürfe etc.) when he gets home, he’ll get what for (Am. get what’s coming to him)!3. (fordern, verlangen) expect ( von from); (erhoffen) hope for ( von from); ( von seinen Mitarbeitern) Pünktlichkeit erwarten expect punctuality (from one’s employees); ich erwarte von dir, dass du... I expect you to (+ Inf.) das war mehr, als er erwartet hatte that was more than he had bargained for; sie erwartet sich nicht mehr viel vom Leben she doesn’t expect much from life any more4. über / wider Erwarten beyond / contrary to all expectation(s)* * *to wait; to look for; to await; to bide; to anticipate; to expect* * *er|wạr|ten [ɛɐ'vartn] ptp erwa\#rtetvtGäste, Ereignis to expectetw von jdm/etw erwarten — to expect sth from or of sb/sth
ein Kind or Baby erwarten — to be expecting a child or baby
das war zu erwarten — that was to be expected
sie kann den Sommer kaum noch erwarten — she can hardly wait for the summer, she's really looking forward to the summer
sie kann es kaum erwarten, dass Vater heimkommt — she can hardly wait for father to come home, she's really looking forward to father coming home
von ihr ist nicht viel Gutes zu erwarten — no good can come of her
See:→ wider* * *1) (to think of as likely to happen or come: I'm expecting a letter today; We expect her on tomorrow's train.) expect2) (to require: They expect high wages for their professional work; You are expected to tidy your own room.) expect3) (to expect (something): I'm not anticipating any trouble.) anticipate4) (to wait for: We await your arrival with expectation.) await5) (to expect or take into consideration: I didn't bargain for everyone arriving at once.) bargain for* * *er·war·ten *I. vt1. (entgegensehen)▪ jdn/etw \erwarten to expect sb/sth2. (dem Eintritt von etw entgegensehen)3. (voraussetzen)▪ etw von jdm \erwarten to expect sth from sb▪ von jdm \erwarten, dass... to expect sb to do sthvon jdm zu \erwarten sein to be expected from sbvon ihr ist bestimmt keine Hilfe zu \erwarten she definitely won't [want to] help4. (mit etw rechnen)▪ etw erwartet einen sth awaits oneetw war zu \erwarten sth was to be expectedwider E\erwarten contrary to [all] expectation[s]5. (bekommen)▪ etw [von jdm] \erwarten to expect [sb's] sthsie erwartet ein Baby von ihm she's expecting his baby* * *transitives Verbetwas ungeduldig/sehnlich erwarten — wait impatiently/eagerly for sth
jemanden am Bahnhof erwarten — wait for somebody at the station
ein Kind erwarten — be expecting a baby; be expecting (coll.)
2) (rechnen mit)von jemandem erwarten, dass er etwas tut — expect somebody to do something
es ist od. (geh.) steht zu erwarten, daß... — it is to be expected that...
[sich (Dat.)] von etwas viel/wenig/nichts erwarten — expect a lot/little/nothing from something
* * *erwarten v/tein Kind erwarten be expecting a baby;jemanden/etwas ungeduldig/sehnsüchtig erwarten wait impatiently/longingly for sb/sth;jemanden am Flughafen erwarten wait for sb at the airport;jemanden zum Essen erwarten expect sb for dinner ( oder lunch);sie kann es kaum erwarten(, dass i-e Eltern zurückkommen) she can hardly wait (for her parents to get back);wenn sie wüsste, was sie erwartet if she knew what was in store for her2. (rechnen mit) expect;zu erwartende Probleme, Beförderung: likely;steht gehzu erwarten it’s to be expected;wie zu erwarten war as (was to be) expected;das hatte ich erwartet I thought (besonders US figured) as much;es wird erwartet, dass sie zusagen they are expected to agree, it is expected that they will agree;so was habe ich gar nicht erwartet I wasn’t expecting ( oder I didn’t expect) anything like that;von ihm kann man noch allerhand erwarten he’s somebody to watch;von ihm kann man nichts erwarten you can’t expect anything of him ( oder him to do anything), he’s hopeless umg;wenn er heimkommt, hat er was zu erwarten! umg (Strafe, Vorwürfe etc) when he gets home, he’ll get what for (US get what’s coming to him)!von from);(von seinen Mitarbeitern) Pünktlichkeit erwarten expect punctuality (from one’s employees);ich erwarte von dir, dass du … I expect you to (+inf)das war mehr, als er erwartet hatte that was more than he had bargained for;sie erwartet sich nicht mehr viel vom Leben she doesn’t expect much from life any more4.über/wider Erwarten beyond/contrary to all expectation(s)* * *transitives Verb1) expect <guests, phone call, post>etwas ungeduldig/sehnlich erwarten — wait impatiently/eagerly for sth
ein Kind erwarten — be expecting a baby; be expecting (coll.)
von jemandem erwarten, dass er etwas tut — expect somebody to do something
es ist od. (geh.) steht zu erwarten, daß... — it is to be expected that...
[sich (Dat.)] von etwas viel/wenig/nichts erwarten — expect a lot/little/nothing from something
* * *(von) v.to expect (of, from) v. v.to abide v.to anticipate v.to await v.to bide v.to estimate v.
См. также в других словарях:
Erwa — Jakob Moritz Erwa (* 17. Juli 1981 in Graz) ist ein österreichischer Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Auszeichnungen 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
erwa- — s. erwō ; … Germanisches Wörterbuch
Jakob M. Erwa — Jakob Moritz Erwa (* 17. Juli 1981 in Graz, Steiermark) ist ein österreichischer Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Musikvideos … Deutsch Wikipedia
Jakob Moritz Erwa — (* 17. Juli 1981 in Graz) ist ein österreichischer Filmregisseur und Drehbuchautor. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Auszeichnungen 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Heile Welt (Film) — Filmdaten Originaltitel Heile Welt Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
Tschuschen:power — Seriendaten Originaltitel: tschuschen:power Produktionsland: Österreich Produktionsjahr(e): 2007–2008 Produzent: Franz Novotny (Novotny Novotny) Episodenlänge: etwa 25 Minuten Episodenanzahl … Deutsch Wikipedia
Tschuschenpower — Seriendaten Originaltitel: tschuschen:power Produktionsland: Österreich Produktionsjahr(e): 2007–2008 Produzent: Franz Novotny (Novotny Novotny) Episodenlänge: etwa 25 Minuten Episodenanzahl … Deutsch Wikipedia
tschuschen:power — Seriendaten Originaltitel tschuschen:power Produktionsland Österreich … Deutsch Wikipedia
Baum der Erkenntnis — Michelangelo: Sündenfall und Vertreibung aus dem Paradies (Deckenfresko in der Sixtinischen Kapelle) Als Baum der Erkenntnis von Gut und Böse (hebr. עץ הדעת טוב ורע °ez had da°at tôb wâ râ, griech. τὸ ξύλον τοῦ εἰδέναι γνωστὸν καλοῦ καὶ πονηροῦ,… … Deutsch Wikipedia
Biografie — Adi Holzer: Lebenslauf (1997). Adi Holzer vergleicht das Leben mit dem ausbalancierten Drahtseilakt eines Seiltänzers. Eine Biografie (gr. βιογραφία, von βίος bíos „Leben“ und grafie … Deutsch Wikipedia
Biographie — Eine Biografie (gr. βιογραφία, von βíος bíos „Leben“ und grafie) ist die Lebensbeschreibung einer Person. Die Biografie ist die mündliche oder schriftliche Präsentation des Lebenslaufes eines anderen Menschen; ein Sonderfall der Biografie ist die … Deutsch Wikipedia