Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

erru

  • 1 достижение

    die Errúngenschaft =, en, о значительных результатах в спорте и др. die Léistung =, en

    но́вые достиже́ния нау́ки и те́хники — néue Errúngenschaften in Wíssenschaft und Téchnik

    нове́йшие достиже́ния в о́бласти медици́ны — die néuesten Errúngenschaften auf dem Gebíet der Medizín

    выдаю́щиеся нау́чные достиже́ния — hervórragende wíssenschaftliche Errúngenschafter

    доби́ться высо́ких спорти́вных достиже́ний — hóhe spórtliche Léistungen erzíelen

    Русско-немецкий учебный словарь > достижение

  • 2 достижение

    с
    1) Erréichung f, Erréichen n

    по достиже́нии совершенноле́тия — nach Erréichung der Vólljährigkeit

    2) ( успех) Erfólg m, Errúngenschaft f, Léistung f

    нау́чные достиже́ния — wíssenschaftliche Errúngenschaften

    спорти́вные достиже́ния — spórtliche Léistungen

    Новый русско-немецкий словарь > достижение

  • 3 отмечать

    несов.; сов. отме́тить
    1) констатировать, указать fést|stellen (h) что л. A, указывать hínweisen wies hín, hat híngewiesen что л. → Auf A; называть nénnen nánnte, hat genánnt что л. A

    Оппоне́нт отме́тил в диссерта́ции не́сколько недоста́тков. — Der Gútachter stéllte éinige Mängel in der Dissertatión fést. / Der Gútachter wies auf éinige Mängel in der Dissertatión hín.

    Докла́дчик отме́тил ряд интере́сных фа́ктов. — Der Rédner nánnte éinige interessánte Tátsachen. / Der Rédner wies auf éinige interessánte Tátsachen hín.

    Сле́дует отме́тить, что... — Es muss daráuf híngewiesen wérden [Es muss féstgestellt wérden], dass...

    2) подчёркивать роль кого / чего л. hervórheben hob hervór, hat hervórgehoben; высоко оценить würdigen (h) кого / что л. A

    Докла́дчик отме́тил достиже́ния в э́той о́бласти. — Der Rédner hob die Errúngenschaften auf díesem Gebíet hervór. / Der Rédner würdigte die Errúngenschaften auf díesem Gebíet.

    3) праздновать féiern (h); в торжеств. обстановке begéhen begíng, hat begángen что л. A

    У нас всегда́ торже́ственно отмеча́ют День Побе́ды. — Der Tag des Síeges wird bei uns ímmer féierlich begángen.

    Э́тот юбиле́й мы торже́ственно отме́тили. — Díeses Jubiläum háben wir féstlich begángen.

    Его́ день рожде́ния мы отмеча́ли в те́сном семе́йном кругу́. — Séinen Gebúrtstag háben wir im éngen Famíli|enkreis geféiert.

    Русско-немецкий учебный словарь > отмечать

  • 4 успех

    1) признание, одобрение der Erfólg - (e)s, тк. ед. ч.

    Фильм име́л большо́й, огро́мный успе́х. — Der Film hátte éinen gróßen Erfólg, éinen sehr gróßen Erfólg [Bómbenerfolg].

    Э́тот певе́ц име́ет большо́й успе́х у пу́блики [по́льзуется у пу́блики больши́м успе́хом]. — Díeser Sänger hat éinen gróßen Erfólg beim Públikum.

    Мы поздра́вили его́ с успе́хом. — Wir gratulíerten ihm zu séinem Erfólg.

    2) положительный результат, часто мн. ч. успе́хи der Erfólg - (e)s, -e; производственные, спортивные достижения die Léistungen мн. ч.; достижение высок. die Errúngenschaft =, -en

    экономи́ческие успе́хи э́той страны́ — wírtschaftliche Erfólge díeses Lándes

    блестя́щие успе́хи [блестя́щий успе́х] на́ших спортсме́нов — glänzende Léistungen [ein glänzender Erfólg] únserer Spórtler

    но́вые выдаю́щиеся успе́хи нау́ки — néue hervórragende Errúngenschaften der Wíssenschaft

    доби́ться значи́тельных успе́хов — bedéutende Erfólge erríngen [erzíelen]

    Мы жела́ем вам успе́хов, дальне́йших успе́хов! — Wir wünschen Íhnen viel Erfólg, wéitere Erfólge!

    3) мн. ч. успе́хи прогресс, шаг вперёд die Fórtschritte мн. ч.

    Он де́лает больши́е успе́хи в учёбе в университе́те, в спо́рте. — Er macht gróße Fórtschritte im Stúdium, im Sport.

    Русско-немецкий учебный словарь > успех

  • 5 semiderruido

    semiderruido
    semiderruido , -a [semiðerru'iðo, -a]
    halb zerstört

    Diccionario Español-Alemán > semiderruido

  • 6 tekovina

    (tečevina) Erru'ngenschaft f (-, -en), Ero'berung f (-, -en); Verdie'nst m (-es, -e), Erwe'rb m (-s, -e)

    Hrvatski-Njemački rječnik > tekovina

  • 7 завоевание

    с
    1) Eróberung f; Erríngung f (тж. перен.)
    2) ( достижение) Errúngenschaft f; Eróberung f

    Новый русско-немецкий словарь > завоевание

  • 8 огромный

    ríesig, ríesengróß, Ríesen- (опр. сл.); gewáltig ( мощный); úngeheuer ( чудовищный); kolossál ( колоссальный)

    огро́мный успе́х — Ríesenerfolg m; Bómbenerfolg m (разг.)

    огро́мные достиже́ния — kolossále Errúngenschaften

    Новый русско-немецкий словарь > огромный

  • 9 успех

    м
    1) Erfólg m, Fórtschritt m; Gelíngen n ( удача)

    име́ть успе́х — Erfólg háben, erfólgreich sein

    не име́ть успе́ха — kéinen Erfólg háben; dúrchfallen (непр.) vi (s) ( провалиться)

    жела́ю (тебе́) успе́ха! — ich wünsche dir Erfólg [Glück]!

    в слу́чае успе́ха — im Erfólgsfall

    2) ( достижение) Léistung f, Errúngenschaft f; gútes Ergébnis
    3) мн. ч. успе́хи Fórtschritte pl

    де́лать успе́хи — Fórtschritte máchen, vórwärtskommen (непр.) vi (s)

    ••

    с успе́хом — óhne wéiteres

    с тем же успе́хом — mit dem gléichen Ergébnis

    Новый русско-немецкий словарь > успех

  • 10 архитектура

    1) die Architektúr =, тк. ед. ч.; о предшествующих эпохах die Báukunst =, тк. ед. ч.

    достиже́ния совреме́нной архитекту́ры — die Errúngenschaften der modérnen Architektúr

    па́мятники древнеру́сской архитекту́ры — Dénkmäler der áltrussischen Báukunst

    2) направление, стиль в строительстве die Architektúr =, en; стиль der Báustil (e)s, e

    архитекту́ра но́вых райо́нов го́рода — die Architektúr [der Báustil] der néuen Stádtbezirke

    дом совреме́нной архитекту́ры — ein Haus im módernen Báustil.

    Русско-немецкий учебный словарь > архитектура

  • 11 завоёвывать

    несов.; сов. завоева́ть
    1) захватывать, занимать eróbern (h) что л. A

    завоёвывать страну́, но́вые ры́нки — ein Land, néue Märkte eróbern

    2) добиться, тж. борьбой, оружием erríngen erráng, hat errú ngen, erkämpfen (h) что л. A

    завоёвывать свобо́ду, незави́симость — die Fréiheit, die Únabhängigkeit erríngen [erkämpfen]

    3) на соревнованиях, конкурсах, тж. уважение, авторитет, доверие erríngen , erkämpfen что л. A; выиграть, получить gewínnen gewánn, hat gewónnen что л. A; авторитет sich (D) verscháffen (h)

    завоёвывать пе́рвое ме́сто, пе́рвую пре́мию, ку́бок — den érsten Platz, den érsten Preis, den Pokál erríngen [erkämpfen, gewínnen]

    завоёвывать уваже́ние, дове́рие свои́х колле́г — die Áchtung, das Vertráuen séiner Kollégen erríngen [gewínnen]

    Он завоева́л в на́шем коллекти́ве большо́й авторите́т. — Er hat sich in ú nserem Team [tiːm] gróßes Ánsehen verscháfft.

    Русско-немецкий учебный словарь > завоёвывать

  • 12 команда

    1) спорт. die Mánnschaft =, en

    си́льная, сла́бая, хорошо́ сы́гранная кома́нда — éine stárke, schwáche, gut éingespielte Mánnschaft

    волейбо́льная кома́нда — Vólleyballmannschaft

    футбо́льная кома́нда — Fúßballmannschaft [die Fúßballelf]

    хокке́йная кома́нда — Éishockeymannschaft [-hɔke-]

    мужска́я кома́нда — Hérrenmannschaft

    же́нская кома́нда — Dámenmannschaft

    ю́ношеская кома́нда — Juniórenmannschaft

    олимпи́йская кома́нда — Olýmpiamannschaft

    кома́нда хозя́ев по́ля — die gástgebende Mánnschaft

    кома́нда проти́вника — die Gégenpartei [die gégnerische Mánnschaft]

    кома́нда выступа́ет [игра́ет] в сле́дующем соста́ве... — Die Mánnschaft spielt in fólgender Áufstellung...

    На́ша кома́нда победи́ла, заняла́, завоева́ла второ́е ме́сто. — Únsere Mánnschaft hat gesíegt, den zwéiten Platz belégt, errúngen.

    Э́та кома́нда вы́играла, проигра́ла со счётом два-оди́н. — Díese Mánnschaft hat zwei zu eins gewónnen, verlóren.

    Он трениру́ет э́ту кома́нду. — Er trainíert [trɛː-] díese Mánnschaft.

    Он игра́ет за кома́нду "Дина́мо". — Er spielt für die Mánnschaft "Dynámo".

    Он боле́ет за э́ту кома́нду. — Er ist ein Fan [fɛn] díeser Mánnschaft.

    2) экипаж (корабля) die Besátzung =, en, die Mánnschaft

    кома́нда корабля́, подво́дной ло́дки — die Besátzung [die Mánnschaft] éines Schíffes, éines Ú Bootes

    3) приказ das Kommándo s, s

    дать, отда́ть кома́нду — ein Kommándo gében, ertéilen

    вы́полнить кома́нду — das Kommándo áusführen

    стреля́ть по кома́нде — auf Kommándo schíeßen

    Раздала́сь кома́нда "Сми́рно! ". — Es ertönte das Kommándo "Stíllgestanden! "

    Русско-немецкий учебный словарь > команда

  • 13 медаль

    die Medaille [-daljq] =, n

    получи́ть меда́ль за что л. — eine Medáille für etw. bekómmen

    награди́ть кого́ л. меда́лью — jmdn. mit éiner Medáille áuszeichnen

    Он око́нчил шко́лу с золото́й меда́лью. — Zum Schúlabschluss wúrde er mit éiner Góldmedaille áusgezeichnet.

    Э́тот спортсме́н завоева́л золоту́ю меда́ль. — Díeser Spórtler hat die Góldmedaille gewónnen [errúngen].

    Русско-немецкий учебный словарь > медаль

  • 14 наука

    die Wíssenschaft =, en

    есте́ственные нау́ки — Natúrwissenschaften

    обще́ственные нау́ки — Geséllschaftwissenschaften

    нау́ка о разви́тии о́бщества, о языке́ — die Wíssenschaft von der Entwícklung der Geséllschaft, von der Spráche

    достиже́ния совреме́нной нау́ки — die Errúngenschaften der modérnen Wíssenschaft

    Акаде́мия нау́ка — die Akademíe der Wíssenschaften

    соде́йствовать разви́тию нау́ки — die Wíssenschaften fördern

    Он посвяти́л себя́, всю свою́ жизнь нау́ке. — Er hat sich, sein gánzes Lében der Wíssenschaft gewídmet.

    Русско-немецкий учебный словарь > наука

  • 15 техника

    1) die Téchnik =, тк. ед. ч.

    вычисли́тельная те́хника — die Réchentechnik

    разви́тие те́хники — die Entwícklung der Téchnik

    достиже́ния нау́ки и те́хники — die Errúngenschaften von Wíssenschaft und Téchnik

    внедря́ть, испо́льзовать [применя́ть], осва́ивать но́вую те́хнику — néue Téchnik éinführen, ánwenden, méistern

    Лаборато́рия обору́дована совреме́нной те́хникой. — Das Labór ist mit modérner Téchnik áusgestattet.

    Он интересу́ется, увлека́ется те́хникой. — Er interessíert sich, begéistert sich für Téchnik.

    2) профессиональные приёмы, мастерство die Téchnik =, -en, мн. ч. о различн. видах

    те́хника пиани́ста — die Téchnik des Pianísten

    разли́чная те́хника жи́вописи — die verschíedenen Téchniken der Maleréi

    У пловца́ отли́чная те́хника. — Der Schwímmer hat éine áusgezeichnete Téchnik.

    Русско-немецкий учебный словарь > техника

  • 16 физика

    die Physík =, тк. ед. ч.

    совреме́нная фи́зика — die modérne Physík;

    зако́ны фи́зики — die Gesétze der Physík

    но́вые достиже́ния в о́бласти фи́зики — néue Errúngenschaften auf dem Gebíet der Physík

    уро́к фи́зики — die Physíkstunde

    учи́тель фи́зики [по фи́зике] — der Physíklehrer

    уче́бник фи́зики [по фи́зике] — das Physíklehrbuch

    зада́ча по фи́зике — die Physíkaufgabe

    ле́кции по фи́зике — Vórlesungen in Physík

    изуча́ть, преподава́ть фи́зику — Physík studíeren, unterríchten

    фи́зику в шко́ле у́чат с седьмо́го кла́сса. — In der Schúle wird von der síebten Klásse an Physík unterríchtet.

    Мне сего́дня ещё ну́жно вы́учить фи́зику. — Ich muss héute noch Physík lérnen.

    Он хорошо́ зна́ет фи́зику. — Er kennt sich in (der) Physík gut áus.

    Он увлека́ется, интересу́ется фи́зикой. — Er begéistert sich, interessíert sich für Physík.

    Русско-немецкий учебный словарь > физика

См. также в других словарях:

  • Dazu Huike — Huike Thinking by Chinese Song Dynasty painter Shi Ke (10th century) School Ch an Personal Nationality …   Wikipedia

  • Liste chinesischer buddhistischer Texte — Dies ist eine alphabetische Liste chinesischer buddhistischer Texte. Die Transkription erfolgte in Pinyin Schreibung, die Schreibung der chinesischen Originaltitel in traditionellen, nicht vereinfachten chinesischen Schriftzeichen. Die meisten… …   Deutsch Wikipedia

  • An Alarc'h — (« Le cygne » en breton), est une chanson traditionnelle bretonne issue du Barzaz Breiz considérée comme un chant patriotique, il est repris par tous les chanteurs bretons actuels (Alan Stivell, Gilles Servat, Tri Yann, etc…). Elle… …   Wikipédia en Français

  • Aït Djennad — At Jennad, Ait Djennad, est une confédération (taqbilt) composée de quatre grandes tribus kabyle (Âarc ou Âarchs) qui occupent la partie septentrionale de la Kabylie dont une bonne partie de la chaîne maritime de la grande Kabylie, région située… …   Wikipédia en Français

  • Breton Vannetais — Le breton vannetais est la variété de breton parlée dans la partie bretonnante du Morbihan (56), à l’exception des cantons du Faouët et de Gourin (où l’on parle cornouaillais). Le canton finistérien d’Arzano parle aussi vannetais. Le Pays… …   Wikipédia en Français

  • Breton vannetais — Brezhoneg Gwened Parlée en  France Région Bretagne …   Wikipédia en Français

  • Eriogonum rubricaule Tidestr. — Symbol ERRU Common Name redstem buckwheat Botanical Family Polygonaceae …   Scientific plant list

  • Eriogonum rubricaule — ID 32498 Symbol Key ERRU Common Name redstem buckwheat Family Polygonaceae Category Dicot Division Magnoliophyta US Nativity Native to U.S. US/NA Plant Yes State Distribution NV Growth Habit Forb/herb Duration …   USDA Plant Characteristics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»