-
101 Routine, die
[ru'tiːnq]ошибочное употребление слова как эквивалента русского существительного рутина из-за незнания факта почти полного расхождения значений данного интернационализма в немецком и русском языках(der Routíne, тк. sg)1) опыт, опытность, навык, сноровка, ловкостьIm Gegensatz zu mir verfügt er über eine langjährige Routine. — В отличие от меня он располагает многолетним опытом [приобретённой за многие годы сноровкой].
Er hat in dieser Sache noch keine Routine. — У него в этом деле ещё нет опыта [сноровки].
Nach einigen Stunden der Übung hatten wir schon eine gewisse Routine. — После нескольких упражнений мы приобрели уже некоторый навык.
Er hat Erfahrungen gesammelt und Routine bekommen. — Он накапливал опыт и приобрёл сноровку.
Bei der Erledigung dieser Arbeit zeigte er Routine. — При выполнении этой работы он проявил привычную ловкость.
Die gegnerische Mannschaft hatte mehr Routine und konnte den Sieg erringen. — Команда противника обладала бо́льшей опытностью и смогла одержать победу.
2) неодобр. (приобретённый) автоматизм, шаблонность, рутинаDas Spiel dieses Darstellers ist in Routine erstarrt. — Игра этого исполнителя стала шаблонной.
Das Verfassen von Gutachten ist in diesem Büro zur reinen Routine geworden. — Составление отзывов превратилось в этой конторе в рутинное занятие.
Die Unterrichtsmethoden dieser Lehrerin sehen nach Routine aus. — Методы преподавания этой учительницы представляются рутинными.
Итак:Ich bewundere seine Routine. — Я восхищаюсь его опытом [сноровкой, лёгкостью навыков].
Ich hasse diese Routine. — Я ненавижу эту рутину [эту косность].
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Routine, die
-
102 sich die Sporen verdienen
(ersten Erfolg, erste Anerkennung erringen)добиться первого успеха; заслужить первое признаниеAlte Bekannte, noch aus der Zeit, da ich mir mit dem Fall Holthusen die Sporen verdient habe. (B. Uhse. Die Patrioten)
Aber wenn er seine Karriere auf diese Art beginnen und fördern will - bitte, ich stehe ihm nicht im Wege. Mag er sich so seine Sporen verdienen oder auch seine Finger verbrennen - mir kann es gleich sein. (W. Joho. Die Wendemarke)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich die Sporen verdienen
-
103 Bronzemedaille
feine Bronzemedaille erringen — выигрывать [завоёвывать] бронзовую медаль;
eine Bronzemedaille gewinnen — выигрывать [завоёвывать] бронзовую медаль;
-
104 Cup
mden Cup erringen — выигрывать [завоёвывать] кубок
-
105 Goldmedaille
feine Goldmedaille erringen — завоёвывать золотую медаль;
eine Goldmedaille gewinnen — выигрывать золотую медаль;
-
106 Höchstleistung
-
107 Sieg
mden Sieg entreißen — «вырывать» победу;
den Sieg erlangen — одерживать победу;
den Sieg erringen — добиваться победы;
Sieg durch Abbruch — бокс победа ввиду неспособности противника продолжать бой
Sieg durch Aufgabe — бокс победа ввиду отказа противника продолжать бой
Sieg durch Nichtantreten — бокс победа ввиду неявки противника
-
108 Silbermedaille
feine Silbermedaille erringen — завоёвывать серебряную медаль;
eine Silbermedaille gewinnen — выигрывать серебряную медаль;
-
109 Titel
mтитул, званиеden Titel erringen — завоёвывать титул [звание]
den Titel verlieren — терять титул [звание]
den Titel verteidigen — защищать титул [звание]
Titel eines Meisters — титул [звание] чемпиона
-
110 Siedlung l поселок
-
111 Sieg
-
112 davontragen
da·von|tra·genjdn/etw \davontragen to take sb/sth away2) (geh: erringen, bekommen)den Preis \davontragen to carry off [or win] the prize;Ruhm \davontragen to achieve [or win] glory;einen Sieg \davontragen to score [or win] a victory -
113 erkämpfen
er·kämp·fen *vt( erringen)[jdm] etw \erkämpfen to obtain sth [for sb] [with some effort];etw [für jdn/etw] \erkämpfen to win sth [for sb/sth] [by fighting/trying hard];irgendwie erkämpft... won;es war ein hart erkämpfter zweiter Platz it was a hard-won second place -
114 holen
ho·len [ʼho:lən]vt1) (hervor\holen)etw [aus/von etw] \holen to get sth [out of/from sth]2) (herein\holen)jdn [irgendwohin] \holen to send sb [somewhere];Sie können den Patienten jetzt \holen you can send for the patient now;jdn \holen lassen to fetch sb3) ( herbeirufen)jdn/etw \holen to send for sb/sth;Hilfe \holen to get helpetw [für etw] \holen to win sth [for sth];das Team hat ein olympisches Gold für Deutschland geholt the team won an Olympic gold for GermanyWENDUNGEN:bei dem ist nichts mehr zu \holen you won't get any more out of himvr fam1) ( sich nehmen)sich dat etw [aus/von etw] \holen to get oneself sth [out of/from sth]; ( selbstverständlich) to help oneself to sth [out of/from sth]2) ( sich zuziehen)bei dem kalten Wetter holst du dir eine Erkältung you'll catch a cold in this chilly weather;au verdammt, ich habe mir an dem blöden Gerät einen Schlag geholt! ow damn, I've got a shock from this stupid appliance!; s. a. Tod3) ( sich einhandeln)er hat sich einen Anschnauzer vom Chef geholt he got a rollicking from the boss -
115 Mehrheit
Mehr·heit <-, -en> fdie \Mehrheit einer S. gen the majority of sth;in der \Mehrheit sein to be in the majority;die schweigende \Mehrheit the silent majority3/4 \Mehrheit 75 percent of the vote;eine knappe \Mehrheit a narrow [or shoestring] majority;die absolute/ einfache [o relative] /qualifizierte \Mehrheit an absolute/a simple [or relative] /a qualified majority; -
116 Lorbeer
m: (sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen почить на лаврах. Wenn du auch jetzt gute Leistungen erreicht hast, so heißt das nicht, daß du dich nun auf deinen Lorbeeren ausruhen kannst.Seitdem er die höchste Auszeichnung erhalten hat, ruht er sich auf seinen Lorbeeren aus. hier sind keine (großen) Lorbeeren zu pflücken [zu erringen] на этом [здесь] славы не заработаешьэто не выигрышно. Hier auf diesem Gebiet sind keine Lorbeeren mehr zu pflücken. Am besten, Sie suchen sich für ihre Diplomarbeit ein anderes Thema, schmutziger Lorbeer сомнительный успех.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lorbeer
-
117 davontragen
da'fɔntraːgənv irr1) ( wegtragen) emporter2) (fig: Schaden) être responsable de3) (fig: Sieg) emporter, remporterdavontragendavọn|tragen1 (wegtragen) emporter -
118 holen
'hoːlənvaller chercher, venir chercher, aller prendre, venir prendreBei ihm ist nichts zu holen. — On ne peut rien tirer de lui.
holenhb8b49fd9o/b8b49fd9len ['ho:lən]1 (herbeibringen) aller chercher; Beispiel: etwas beim Nachbarn holen aller chercher quelque chose chez le voisin; Beispiel: etwas aus dem Schrank/Keller holen aller chercher quelque chose dans l'armoire/à la cave2 (hereinholen) aller chercher; Beispiel: jemanden holen lassen faire venir quelqu'un; Beispiel: jemanden ins Büro/in den Gerichtssaal holen faire entrer quelqu'un dans le bureau/la salle d'audience4 (umgangssprachlich: gewinnen, erringen) décrocher1 (sich nehmen) Beispiel: sich Dativ etwas aus etwas/von etwas holen prendre quelque chose dans quelque chose2 (sich zuziehen) Beispiel: sich Dativ eine Erkältung holen attraper un rhume; Beispiel: sich blaue Flecke/eine Beule bei etwas holen se faire des bleus/une bosse en faisant quelque chose -
119 Sieg
-
120 errang
zadobih, zadobi (1, 3. pers. sing. praet. ind. act.); v. erringen
См. также в других словарях:
Erringen — Erringen, verb. irreg. act. (S. Ringen,) eigentlich, durch Ringen erhalten, erwerben. Er hat den Preis errungen. Figürlich, durch Mühe, Beschwerlichkeit erhalten, in der dichterischen Schreibart. Errungene, (durch eigene Arbeit erworbene,) Güter … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
erringen — ↑ ringen … Das Herkunftswörterbuch
erringen — V. (Mittelstufe) etw. durch Anstrengung erreichen Synonyme: erkämpfen, erstreiten (geh.) Beispiele: Unsere Mannschaft hat heute einen eindeutigen Sieg errungen. Er hat den Hauptpreis errungen … Extremes Deutsch
erringen — erarbeiten, erfechten, erkämpfen, erlangen, erreichen, erwirken, erzielen, erzwingen, fertigbringen, gewinnen; (geh.): erstreiten, ertrotzen; (ugs.): ergattern, herausholen, herausschlagen; (altertümelnd): ertrutzen. • erringen einen Sieg… … Das Wörterbuch der Synonyme
erringen — siegen; für sich entscheiden; gewinnen; erwerben; das Rennen machen (umgangssprachlich); erlangen; obsiegen; triumphieren; einheimsen; (sich) … Universal-Lexikon
erringen — er·rịn·gen; errang, hat errungen; [Vt] etwas erringen geschr; etwas dadurch bekommen, dass man sich sehr anstrengt oder sehr darum bemüht ≈ ↑erlangen (1) <einen Erfolg, einen Sieg, jemandes Freundschaft, jemandes Vertrauen erringen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erringen — 1. Was einer erringt, der andere verbringt. – Scheidemünze, I, 1272. 2. Was man errungen mit Sorg und Müh bleibt im Tode alles hie. 3. Was man nicht erringen kann, das muss man erhoffen (erwarten). – Scheidemünze, I, 1592 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
erringen — er|rịn|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Die Palme erringen — Die Palme erringen; jemandem die Palme zuerkennen Wer die Palme erringt, wird Sieger: Bei den Nachwuchswettbewerben errangen zwei Mädchen mit Arbeiten über den Umweltschutz die Palme. »Jemandem die Palme zuerkennen« bedeutet entsprechend… … Universal-Lexikon
Liste der kanadischen Unterhauswahlen — Wahlplakat der Konservativen (1891) Diese Liste bietet eine Übersicht der Wahlen zum kanadischen Unterhaus, der gewählten Kammer des kanadischen Parlaments. Die Anzahl der Sitze erhöhte sich über die Jahre laufend, von 180 bei den ersten Wahlen… … Deutsch Wikipedia
Chris Jericho — Christopher Keith Irvine Kanada Irvine 2007 … Deutsch Wikipedia