Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

errant

  • 1 errant

    ɛʀɑ̃
    adj
    1) ( voyageur) umherziehend, unstet, Wander...
    2) ( nomade) nomadisch, Nomaden...
    errant
    errant (e) [eʀã, ãt]
    personne, animal umherirrend; regard ziellos; Beispiel: vie errante Nomadenleben neutre

    Dictionnaire Français-Allemand > errant

  • 2 errant

    er·rant
    [ˈerənt]
    adj attr, inv ( form)
    1. (travelling) umherziehend
    2. (stray) irrend; sheep verirrt; ( fig) sündig
    3. ( hum iron: unfaithful) husband, wife treulos, auf Abwegen nach n hum
    * * *
    ['erənt]
    adj
    (= erring) ways sündig, verfehlt; husband etc untreu; members abtrünnig; (hum) Marxist, Freudian fehlgeleitet, auf Irrwegen
    * * *
    errant [ˈerənt]
    A adj (adv errantly)
    1. (umher)ziehend, (-)wandernd:
    2. fig fehlbar
    3. (moralisch) auf Abwege geratend, auch ehebrecherisch
    B s HIST fahrender Ritter
    * * *
    adj.
    irrend adj.
    umherreisend adj.

    English-german dictionary > errant

  • 3 errant

    er·rant [ʼerənt] adj
    attr, inv
    ( form)
    1) ( travelling) umherziehend; see also knight-errant
    2) ( stray) irrend; sheep verirrt; ( fig) sündig;
    3) (hum, iron: unfaithful) husband, wife treulos, auf Abwegen nach n ( hum)

    English-German students dictionary > errant

  • 4 knight errant

    knight errant pl knights errant s HIST fahrender Ritter

    English-german dictionary > knight errant

  • 5 knight-errant

    knight-er·rant
    <pl knights-errant>
    [ˌnaɪtˈerənt]
    n fahrender Ritter

    English-german dictionary > knight-errant

  • 6 knight-errant

    knight-er·rant <pl knights-> [ˌnaɪtʼerənt] n
    fahrender Ritter

    English-German students dictionary > knight-errant

  • 7 giang hồ

    /errant/ irrend, umherreisend

    Từ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > giang hồ

  • 8 erring

    err·ing
    [ˈɜ:rɪŋ]
    adj attr, inv irrend, fehlend veraltet
    * * *
    ['ɜːrɪŋ]
    adj
    See:
    = academic.ru/24904/errant">errant
    * * *
    erring adj (adv erringly) errant A 3
    * * *
    adj.
    irrend adj.

    English-german dictionary > erring

  • 9 erro [1]

    1. erro, āvī, ātum, āre (ahd. irr(e)ōn, irren), irren, I) im allg., irren = in der Irre umherlaufen, umherirren, -schweifen, -streifen, A) eig.: 1) intr.: a) von pers. Subjj.: cum vagus et exsul erraret, Cic.: circum villulas, Cic.: per lucos, Hor.: per litora, Sen. – v. Tieren, circa litora, v. Hunden, Plin.: inter audaces agnos, v. Wolfe, Hor.: per urbem, v. einem Pferde, Liv. – impers., male tum Libyae solis erratur in agris, Verg. georg. 3, 249. – Sprichw., in media luce errare, Sen. de ben. 5, 6, 3. – b) v. Lebl.: stellae errantes, Cic. u.a.: ubi nunc fora sunt, lintres errare videres, Ov.: v. Flüssen, Verg. u. Sen. poët.: ad frontem sparsos errare capillos, umherfliegen, Prop.: lumina errantia, unstet umherirrende, Prop.: pulmonibus errat ignis edax imis, Ov. – 2) tr. durchirren, irrend durchstreifen, terrae erratae, Ov.: litora errata, Verg. – B) übtr.: ne vagari et errare cogatur oratio, Cic.: eo fit, ut errem et vager latius, Cic.: non per dubias errant mea carmina laudes, Tibull.: rumoribus errant, es gehen darüber schwankende Gerüchte, Ov.: haud aliter dubiis affectibus errat, Ov.: ne tuus erret honos, schwanke, ungewiß sei, Ov.: erro, quam insistas viam, bin ungewiß, im Zweifel, Plaut.: sententia errans et vaga, schwankende u. ungewisse (Ggstz. stabilis certaque), Cic. – II) insbes., den rechten Weg verfehlen, sich verirren, irre gehen, auf Abwege gehen, A) eig.: erranti monstrare viam, Enn. fr. scen. 398: err. viā, vom Wege abkommen, Verg. – B) übtr., irren, 1) im allg., sich verirren, natura errans in alienos fetus, Liv. 31, 12, 8. – 2) insbes.: a) sich irren, im Irrtum sein, von der Wahrheit abirren, einen Mißgriff begehen, ne erres, ne erretis, Komik.: erravit, lapsus est, Cic.: pervorse (gar schlimm), Plaut.: vehementer, valde, Cic.: temporibus errasti, in der Zeitrechnung, Cic.: diligenter (gar schön), Mart.: totā viā, Ter., od. toto caelo, Macr., gänzlich irren: a vero, Lucr.: longe de vicinia veritatis, weit von der Wahrheit ab, Min. Fel.: cum multis, Cic. – mit Acc. pron., quid erro? inwiefern befinde ich mich im Irrtum? Plaut.: mone, quaeso, si quid erro, Plaut.: teneo quid erret, Ter.: hoc (darin) tu errasti, Ter.: si nihil esset erratum, Quint. – hic de nostris verbis errat scilicet, Ter. heaut. 263. – in hoc, Cic.: in rerum ordine, Quint. – poet. m. Acc. eines Nomens, tempora, sich in der Zeitrechnung irren, Ov. fast. 3, 155. – in alteram partem, Quint. 10, 1, 26. – m. folg. si, Ter. u. Caes. – impers., si erratur in nomine, Cic.: et in cognomine erratum sit, Liv.: tutius circa priores vel erratur, Quint. – Abl. Partic. Perf. absol., cui, errato, nulla venia, recte facto, exigua laus proponitur, Cic. – b) moralisch, aus Irrtum fehlen, sich vergehen, errasse regem, Sall.: in amicitia, Hor.: non ultra verba ac voces, Tac.

    lateinisch-deutsches > erro [1]

  • 10 erro

    1. erro, āvī, ātum, āre (ahd. irr(e)ōn, irren), irren, I) im allg., irren = in der Irre umherlaufen, umherirren, -schweifen, -streifen, A) eig.: 1) intr.: a) von pers. Subjj.: cum vagus et exsul erraret, Cic.: circum villulas, Cic.: per lucos, Hor.: per litora, Sen. – v. Tieren, circa litora, v. Hunden, Plin.: inter audaces agnos, v. Wolfe, Hor.: per urbem, v. einem Pferde, Liv. – impers., male tum Libyae solis erratur in agris, Verg. georg. 3, 249. – Sprichw., in media luce errare, Sen. de ben. 5, 6, 3. – b) v. Lebl.: stellae errantes, Cic. u.a.: ubi nunc fora sunt, lintres errare videres, Ov.: v. Flüssen, Verg. u. Sen. poët.: ad frontem sparsos errare capillos, umherfliegen, Prop.: lumina errantia, unstet umherirrende, Prop.: pulmonibus errat ignis edax imis, Ov. – 2) tr. durchirren, irrend durchstreifen, terrae erratae, Ov.: litora errata, Verg. – B) übtr.: ne vagari et errare cogatur oratio, Cic.: eo fit, ut errem et vager latius, Cic.: non per dubias errant mea carmina laudes, Tibull.: rumoribus errant, es gehen darüber schwankende Gerüchte, Ov.: haud aliter dubiis affectibus errat, Ov.: ne tuus erret honos, schwanke, ungewiß sei, Ov.: erro, quam insistas viam, bin ungewiß, im Zweifel, Plaut.: sententia errans et vaga, schwankende u. ungewisse (Ggstz. stabilis certaque), Cic. – II) insbes., den rechten Weg verfehlen, sich verirren, irre gehen,
    ————
    auf Abwege gehen, A) eig.: erranti monstrare viam, Enn. fr. scen. 398: err. viā, vom Wege abkommen, Verg. – B) übtr., irren, 1) im allg., sich verirren, natura errans in alienos fetus, Liv. 31, 12, 8. – 2) insbes.: a) sich irren, im Irrtum sein, von der Wahrheit abirren, einen Mißgriff begehen, ne erres, ne erretis, Komik.: erravit, lapsus est, Cic.: pervorse (gar schlimm), Plaut.: vehementer, valde, Cic.: temporibus errasti, in der Zeitrechnung, Cic.: diligenter (gar schön), Mart.: totā viā, Ter., od. toto caelo, Macr., gänzlich irren: a vero, Lucr.: longe de vicinia veritatis, weit von der Wahrheit ab, Min. Fel.: cum multis, Cic. – mit Acc. pron., quid erro? inwiefern befinde ich mich im Irrtum? Plaut.: mone, quaeso, si quid erro, Plaut.: teneo quid erret, Ter.: hoc (darin) tu errasti, Ter.: si nihil esset erratum, Quint. – hic de nostris verbis errat scilicet, Ter. heaut. 263. – in hoc, Cic.: in rerum ordine, Quint. – poet. m. Acc. eines Nomens, tempora, sich in der Zeitrechnung irren, Ov. fast. 3, 155. – in alteram partem, Quint. 10, 1, 26. – m. folg. si, Ter. u. Caes. – impers., si erratur in nomine, Cic.: et in cognomine erratum sit, Liv.: tutius circa priores vel erratur, Quint. – Abl. Partic. Perf. absol., cui, errato, nulla venia, recte facto, exigua laus proponitur, Cic. – b) moralisch, aus Irrtum fehlen, sich vergehen, errasse regem, Sall.: in amicitia, Hor.: non ultra verba ac voces, Tac.
    ————————
    2. erro, ōnis, m. (1. erro), der Umhertreiber, Herumstreicher, Landstreicher (der nach Hause zurückkommt, wenn er des Herumlaufens müde ist), bes. von Sklaven, die, vom Herrn ausgeschickt, nicht zu gehöriger Zeit nach Hause zurückkehren (s. Ulp. dig. 21, 1, 17. § 14. Sen. contr. 7, 21, 23 K.), Hor., Sen. u. ICt.: übtr., dux erro, von der Bienenkönigin, Col.: u. v. ungetreuen, ausbleibenden Liebhabern, Tibull. u. Ov.: errones, Planeten, Nigid. fr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > erro

  • 11 procul

    procul, Adv. ( aus proculus, einer Ableitung von pro), I) in die Ferne, aus der Ferne u. in der Ferne, fern, weit, von weitem, weit weg, non procul, sed hic, Cic.: haud procul inde, Liv.: procul inde, Mela: procul tela conicere, Caes.: procul attendere, Cic.: procul este, entfernt euch, Verg.: serta procul iacebant, u. procul ramis dependet galea, in einiger Entfernung, Verg.: procul exstructa canistra, in einiger Entfernung, Hor.: auch m. ab u. Abl., procul ab domo, Liv.: procul a castris, Caes.: procul a conspectu, Cic.: patriā procul, Enn. fr.: procul mari, Liv.: procul amne, Curt.: procul urbe, Curt.: haud procul Uticā, Liv.: haud procul muris, Curt.: haud procul Romanis praesidiis, Liv.: procul coetu hominum, Liv. – II) übtr., gleichs. weit weg, weit ab von etw., fern, weit von usw., A) im allg.: homines procul errant, irren sehr, Sall.: quorum causas procul habeo, wozu der Anlaß mir fern liegt, Tac.: istud quidem procul abest, das ist zwar keineswegs der Fall (daran ist zwar kein Gedanke), Curt. – m. Abl., procul dubio, ohne Zweifel, Liv.: dubio procul, Gell.: procul periculo, Liv.: procul ambitione, Hor.: procul ambitione et foro, Liv.: procul vero est, liegt fern von der Wahrheit, Colum.: procul voluptatibus habiti, da sie V. entbehren mußten, Tac.: iamque haud procul seditione res erat, Liv.: animus tanto facinore procul abhorrens, von einer solchen Untat weit entfernt, Curt. – m. ab u. Abl., quis tam procul a litteris, quin sic incipiat, Quint. 7, 1, 46. – haud procul est mit folg. quin u. Konj., es ist (war) nahe daran, daß usw., Liv. 1, 5, 6 u. 5, 12, 7: ebenso haud (nec) procul abest m. folg. quin u. Konj., Liv. 5, 4, 14; 9, 2, 3; 25, 1, 10. – B) insbes.: a) v. Werte, aes procul a Corinthio, ist weit schlechter als usw., Plin. 34, 8. – b) v. der Zeit, durabisne procul? lange, Stat. Theb. 12, 810. – m. Abl., haud procul occasu solis, nicht lange vor U. der S., Liv. 37, 21, 2.

    lateinisch-deutsches > procul

  • 12 Juif

    ʒɥif
    m
    Jude m
    Juif
    Juif , -ive [ʒɥif, -iv]
    Substantif masculin, féminin
    Jude masculin/Jüdin féminin; Beispiel: le Juif errant der Ewige Jude

    Dictionnaire Français-Allemand > Juif

  • 13 nomade

    nɔmad
    m
    nomade
    nomade [nɔmad]
    1 (opp: sédentaire) Nomaden-; zoologie wandernd
    2 (errant) ruhelos
    Nomade masculin/Nomadin féminin

    Dictionnaire Français-Allemand > nomade

  • 14 vagabond

    vagabɔ̃
    1. m
    2. adj
    unstet, ruhelos, herumziehend, Wander...
    vagabond
    vagabond (e) [vagabõ, õd]
    1 (errant) Beispiel: vie vagabonde Vagabundenleben neutre
    2 (sans règles) rastlos

    Dictionnaire Français-Allemand > vagabond

  • 15 procul

    procul, Adv. ( aus proculus, einer Ableitung von pro), I) in die Ferne, aus der Ferne u. in der Ferne, fern, weit, von weitem, weit weg, non procul, sed hic, Cic.: haud procul inde, Liv.: procul inde, Mela: procul tela conicere, Caes.: procul attendere, Cic.: procul este, entfernt euch, Verg.: serta procul iacebant, u. procul ramis dependet galea, in einiger Entfernung, Verg.: procul exstructa canistra, in einiger Entfernung, Hor.: auch m. ab u. Abl., procul ab domo, Liv.: procul a castris, Caes.: procul a conspectu, Cic.: patriā procul, Enn. fr.: procul mari, Liv.: procul amne, Curt.: procul urbe, Curt.: haud procul Uticā, Liv.: haud procul muris, Curt.: haud procul Romanis praesidiis, Liv.: procul coetu hominum, Liv. – II) übtr., gleichs. weit weg, weit ab von etw., fern, weit von usw., A) im allg.: homines procul errant, irren sehr, Sall.: quorum causas procul habeo, wozu der Anlaß mir fern liegt, Tac.: istud quidem procul abest, das ist zwar keineswegs der Fall (daran ist zwar kein Gedanke), Curt. – m. Abl., procul dubio, ohne Zweifel, Liv.: dubio procul, Gell.: procul periculo, Liv.: procul ambitione, Hor.: procul ambitione et foro, Liv.: procul vero est, liegt fern von der Wahrheit, Colum.: procul voluptatibus habiti, da sie V. entbehren mußten, Tac.: iamque haud procul seditione res erat, Liv.: animus tanto facinore procul abhor-
    ————
    rens, von einer solchen Untat weit entfernt, Curt. – m. ab u. Abl., quis tam procul a litteris, quin sic incipiat, Quint. 7, 1, 46. – haud procul est mit folg. quin u. Konj., es ist (war) nahe daran, daß usw., Liv. 1, 5, 6 u. 5, 12, 7: ebenso haud (nec) procul abest m. folg. quin u. Konj., Liv. 5, 4, 14; 9, 2, 3; 25, 1, 10. – B) insbes.: a) v. Werte, aes procul a Corinthio, ist weit schlechter als usw., Plin. 34, 8. – b) v. der Zeit, durabisne procul? lange, Stat. Theb. 12, 810. – m. Abl., haud procul occasu solis, nicht lange vor U. der S., Liv. 37, 21, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > procul

  • 16 kóbor

    (DE) irrend; (EN) errant; masterless; maverick; stray; strayed

    Magyar-német-angol szótár > kóbor

  • 17 kóborlovag

    Magyar-német-angol szótár > kóborlovag

  • 18 megtévedt

    Magyar-német-angol szótár > megtévedt

  • 19 tévelygő

    (DE) irr; irrend; (EN) cometic; errant; erratic

    Magyar-német-angol szótár > tévelygő

  • 20 vándor

    (DE) Wanderer {r}; Wandersmann {r}; (EN) errant; itinerant; migrant; migrative; migrator; migratorial; roamer; roll-about; strayer; transmigratory; wayfarer

    Magyar-német-angol szótár > vándor

См. также в других словарях:

  • errant — errant, ante 1. (è rran, rran t ) adj. 1°   Qui erre, qui n est pas fixé. Peuples errants. Hordes errantes. •   La vie errante que je mène depuis quarante ans et plus, m ayant donné occasion de voir et de visiter, plusieurs fois et de plusieurs… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • errant — Errant, [err]ante. adj. Vagabond, qui erre de costé & d autre. Il est errant & vagabond. Chevalier errant. le Juif errant. estoiles errantes. On dit fig. d Un homme qui change souvent de demeure, qui voyage sans cesse, que C est un Chevalier… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Errant — Er rant, a. [F. errant, p. pr. fr. OF. errer to travel, LL. iterare, fr. L. iter journey; confused somewhat with L. errare to err. See {Eyre}, and cf. {Arrant}, {Itinerant}.] 1. Wandering; deviating from an appointed course, or from a direct… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • errant — [er′ənt] adj. [ME erraunt < OFr errant, prp. of errer < ML iterare, to travel < L iter, a journey: see ITINERANT] 1. roving or wandering, esp. in search of adventure; itinerant [a knight errant] 2. a) [OFr, prp. of errer (see ERR),… …   English World dictionary

  • errant — (adj.) mid 14c., travelling, roving, from Anglo Fr. erraunt, from two Old French words that were confused even before they reached English: 1. Old French errant, prp. of errer to travel or wander, from L.L. iterare, from L. iter journey, way,… …   Etymology dictionary

  • Errant — Er rant, n. One who wanders about. [Obs.] Fuller. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Errant — Errant, lat. deutsch, irrend; errare humanum, irren ist menschlich; errata, Druckfehler …   Herders Conversations-Lexikon

  • errant — I adjective aberrant, amiss, astray, at fault, awry, deviant, deviating, deviatory, erring, erroneous, fallacious, faultful, faulty, imperfect, incorrect, misdirected, mistaken, not right, peccant, wrong II index astray, blameful, blameworthy …   Law dictionary

  • errant — [adj] wrong; deviant aberrant, deviating, devious, drifting, errable, erratic, erring, fallible, heretic, meandering, misbehaving, mischievous, miscreant, naughty, offending, off straight and narrow*, rambling, ranging, roaming, roving, shifting …   New thesaurus

  • errant — ► ADJECTIVE 1) chiefly formal or humorous straying from the accepted course or standards. 2) archaic or literary travelling in search of adventure. DERIVATIVES errantry noun. ORIGIN sense 1 from Latin errare err ; sense 2 from Old French,… …   English terms dictionary

  • errant — 1. errant, ante [ erɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIe; p. prés. de l a. v. errer « marcher, aller », du bas lat. iterare « voyager » ♦ Chevalier errant, qui ne cesse de voyager. Le Juif errant. ⊗ CONTR. Sédentaire. errant 2. errant, ante [ erɑ̃, ɑ̃t ] adj. • …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»