-
1 Erröten
I v/i geh., vor Verlegenheit etc.: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc.: flush ( vor + Dat oder aus with; über + Akk at)* * *das Errötenflush* * *er|rö|ten [ɛɐ'røːtn] ptp errötetvi aux sein(über +acc at) to flush; (esp aus Verlegenheit, Scham) to blush; (Gesicht) to go or turn red, to reddenjdn zum Erröten bringen — to make sb flush/blush
* * *das1) (a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) blush2) (to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) blush3) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) flush4) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) flush5) (to blush: She reddened as she realized her mistake.) redden* * *er·rö·ten *vi Hilfsverb: seinjdn zum E\erröten bringen to make sb blush* * ** * *A. v/i geh, vor Verlegenheit etc: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc: flush (vor +dat oderaus with;über +akk at)jemanden zum Erröten bringen make sb blush ( oder go red)* * *intransitives Verb; mit sein blush ( vor with)* * *-ungen n.blush n.flush n. -
2 erröten
I v/i geh., vor Verlegenheit etc.: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc.: flush ( vor + Dat oder aus with; über + Akk at)* * *das Errötenflush* * *er|rö|ten [ɛɐ'røːtn] ptp errötetvi aux sein(über +acc at) to flush; (esp aus Verlegenheit, Scham) to blush; (Gesicht) to go or turn red, to reddenjdn zum Erröten bringen — to make sb flush/blush
* * *das1) (a red glow on the skin caused by shame, embarrassment etc.) blush2) (to show shame, embarrassment etc by growing red in the face: That girl blushes easily.) blush3) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) flush4) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) flush5) (to blush: She reddened as she realized her mistake.) redden* * *er·rö·ten *vi Hilfsverb: seinjdn zum E\erröten bringen to make sb blush* * ** * *A. v/i geh, vor Verlegenheit etc: blush, go red; vor Aufregung, Stolz etc: flush (vor +dat oderaus with;über +akk at)jemanden zum Erröten bringen make sb blush ( oder go red)* * *intransitives Verb; mit sein blush ( vor with)* * *-ungen n.blush n.flush n. -
3 erröten
-
4 Erröten
nflush -
5 erröten
1. to blush2. to color Am.3. to flush4. to go pink5. to turn pink -
6 schamhaft erröten
ausdr.to blush with shame expr. -
7 schamhaft erröten
-
8 Haarspitzen
Pl. hair-ends; gespaltene Haarspitzen split ends; bis in die Haarspitzen erröten umg., fig. blush to the roots of one’s hair* * *Haarspitzen pl hair-ends;gespaltene Haarspitzen split ends;bis in die Haarspitzen erröten umg, fig blush to the roots of one’s hair -
9 Haarwurzel
f root of a ( oder the) hair; bis zu den Haarwurzeln erröten umg., fig. blush to the roots of one’s hair* * *die Haarwurzelroot of the hair* * *Haar|wur|zelfroot of a/the hair* * *Haar·wur·zelf root of a/the hair* * *bis zu den Haarwurzeln erröten umg, fig blush to the roots of one’s hair -
10 Scham
f; -, kein Pl.1. shame; keine Scham haben have no (sense of) shame; voller Scham über etw. sein be filled with shame at s.th.; nur keine falsche Scham! no need to pretend you’re shy; beim Essen etc.: no need to hold back; vor Scham erröten blush ( oder go red) with shame2. ANAT. genitals Pl., private parts Pl.; bes. Frau: pudenda Pl., vulva; seine Scham bedecken auch lit. cover ( oder hide) one’s shame ( oder nakedness)* * *die Schamshame* * *[ʃaːm]f -,no pl1) shameer wurde rot vor Schám — he went red with shame
die Schám stieg ihm ins Gesicht (old) — a blush of shame mounted to his cheeks
ich hätte vor Schám (in den Boden) versinken können — I wanted the floor to swallow me up or to open up under me
er versteckte sich vor Schám — he hid himself in shame
aus falscher Schám — from a false sense of shame
nur keine falsche Schám! (inf) — no need to feel or be embarrassed!, no need for embarrassment!
sie hat kein bisschen Schám (im Leibe) — she doesn't have an ounce of shame (in her)
ohne Schám — unashamedly
alle Schám verlieren — to lose all sense of shame
* * *((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) shame* * *<->[ʃa:m]1. (Beschämung) shame\Scham empfinden to be ashamedkein bisschen \Scham im Leibe haben to be [completely] barefaced [or shameless] [or brazenaus falscher \Scham out of a false sense of modestynur keine falsche \Scham! (fam) don't be shy!3. (Verlegenheit) embarrassmentvor \Scham glühen/rot werden to go red [or blush] with embarrassmentvor \Scham vergehen/in den Boden versinken to die of embarrassment fig4. (Schamröte) blushihm stieg die \Scham ins Gesicht he blushed* * *die; Scham shame* * *1. shame;keine Scham haben have no (sense of) shame;voller Scham über etwas sein be filled with shame at sth;nur keine falsche Scham! no need to pretend you’re shy; beim Essen etc: no need to hold back;vor Scham erröten blush ( oder go red) with shame* * *die; Scham shame* * *nur sing. f.prudery n.shame n. -
11 schamhaft
II Adv.: schamhaft erröten blush modestly; schamhaft den Blick senken oder die Augen niederschlagen look bashfully at the ground; das verschweigst du jetzt schamhaft iro. you’re keeping very quiet about that (now)* * *shamefaced* * *scham|haft1. adjmodest; (= verschämt) bashful, coydie heutige Jugend ist nicht sehr schámhaft — today's young people have very little modesty
2. advmodestly; (= verschämt) bashfully, coyly* * *scham·haftadj (geh) shy, bashful, modest* * *1.Adjektiv bashful2.adverbial bashfully* * *B. adv:schamhaft erröten blush modestly;die Augen niederschlagen look bashfully at the ground;das verschweigst du jetzt schamhaft iron you’re keeping very quiet about that (now)* * *1.Adjektiv bashful2.adverbial bashfully* * *adj.shamefaced adj. adv.shamefacedly adv. -
12 Rote
m, f; -n, -n1. POL. Red, leftie umg.2. neg! (Indianer) redskin neg!3. (Rothaarige[r]) redhead* * *die Röterubicundity; redness; ruddiness* * *Rö|te ['røːtə]f -, no plredness, red; (= Erröten) blushdie Rö́te des Abendhimmels — the red glow of the evening sky
die Rö́te stieg ihr ins Gesicht — her face reddened
* * ** * *Ro·te<-n, ->[ˈro:tə]Ro·te(r)* * *die; Röte: red[ness]* * *1. POL Red, leftie umg3. (Rothaarige[r]) redhead* * *die; Röte: red[ness]* * *-n (pol.) m.,f.Red* (communism) n. -
13 Röte
m, f; -n, -n1. POL. Red, leftie umg.2. neg! (Indianer) redskin neg!3. (Rothaarige[r]) redhead* * *die Röterubicundity; redness; ruddiness* * *Rö|te ['røːtə]f -, no plredness, red; (= Erröten) blushdie Rö́te des Abendhimmels — the red glow of the evening sky
die Rö́te stieg ihr ins Gesicht — her face reddened
* * ** * *Ro·te<-n, ->[ˈro:tə]Ro·te(r)* * *die; Röte: red[ness]* * *Röte f; -, kein pl redness, red; am Himmel: auch red glow; im Gesicht: redness, ruddyness; bei Fieber, Verlegenheit etc: flush;* * *die; Röte: red[ness]* * *-n (pol.) m.,f.Red* (communism) n. -
14 schuldbewusst
I Adj.1. Miene etc.: guiltyII Adv. schuldbewusst schweigen maintain a guilty silence; jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at s.o., give s.o. a guilty look* * *schụld|be|wusst1. adjMensch feeling guilty; Gesicht, Miene guilty2. advguiltilyschuldbewusst erröten — to turn red with guilt (Brit), to blush from guilt
* * *schuld·be·wusstRR▪ \schuldbewusst sein to have a guilty conscienceII. adv guiltily* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *A. adj1. Miene etc: guilty2.er war durchaus schuldbewusst he was well aware that he had done wrong ( oder of his wrongdoing)B. advschuldbewusst schweigen maintain a guilty silence;jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at sb, give sb a guilty look* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *adj.guilty adj. -
15 Tief
1) ( eine große Tiefe aufweisend) deep;2) ( eine große Dicke aufweisend) deep;3) ( niedrig) loweine \Tief Stimme a deep voice5) ( intensiv empfunden) deep, intense6) (tiefgründig, ins Wesentliche dringend) profound7) ( mitten in etw liegend) deep;im \Tiefen Wald in the depths of the forest, deep in the forest;\Tief in etw dat in the depths of sth, deep in sth, deep;im \Tiefsten Winter in the depths of winter1) ( weit eindringend) deep;2) ( vertikal weit hinunter) deep;er stürzte 350 Meter \Tief he fell 350 metres [deep]3) ( dumpf tönend) low;zu \Tief singen to sing flat;\Tief sprechen to talk in a deep voice4) ( zutiefst) deeply;\Tief betrübt deeply distressed;\Tief bewegt deeply moved;etw \Tief bedauern to regret sth profoundly;jdn \Tief erschrecken to frighten sb terribly5) ( intensiv) deeply;\Tief schlafen to sleep soundly;\Tief erröten to deeply redden, to go bright red ( fam)6) ( niedrig) low;\Tief liegend low-lying;\Tief stehend ( fig) low-levelWENDUNGEN:zu tief ins Glas geblickt haben to have had too much to drink;\Tief blicken lassen to be very revealing;\Tief fallen to go downhill;\Tief sinken to sink low2. Tief <-[e]s, -e> [ti:f] nt2) ( depressive Phase) low [point], depression -
16 tief
1) ( eine große Tiefe aufweisend) deep;2) ( eine große Dicke aufweisend) deep;3) ( niedrig) loweine \tief Stimme a deep voice5) ( intensiv empfunden) deep, intense6) (tiefgründig, ins Wesentliche dringend) profound7) ( mitten in etw liegend) deep;im \tiefen Wald in the depths of the forest, deep in the forest;\tief in etw dat in the depths of sth, deep in sth, deep;im \tiefsten Winter in the depths of winter1) ( weit eindringend) deep;2) ( vertikal weit hinunter) deep;er stürzte 350 Meter \tief he fell 350 metres [deep]3) ( dumpf tönend) low;zu \tief singen to sing flat;\tief sprechen to talk in a deep voice4) ( zutiefst) deeply;\tief betrübt deeply distressed;\tief bewegt deeply moved;etw \tief bedauern to regret sth profoundly;jdn \tief erschrecken to frighten sb terribly5) ( intensiv) deeply;\tief schlafen to sleep soundly;\tief erröten to deeply redden, to go bright red ( fam)6) ( niedrig) low;\tief liegend low-lying;\tief stehend ( fig) low-levelWENDUNGEN:zu tief ins Glas geblickt haben to have had too much to drink;\tief blicken lassen to be very revealing;\tief fallen to go downhill;\tief sinken to sink low2. Tief <-[e]s, -e> [ti:f] nt2) ( depressive Phase) low [point], depression
См. также в других словарях:
erröten — erröten … Deutsch Wörterbuch
Erröten — Erröten, s. Schamröte … Meyers Großes Konversations-Lexikon
erröten — ↑ rot … Das Herkunftswörterbuch
erröten — V. (Aufbaustufe) im Gesicht rot werden Synonyme: sich röten, erglühen (geh.), einen roten Kopf kriegen (ugs.) Beispiel: Der Junge errötete vor Scham … Extremes Deutsch
Erröten — Das Erröten (medizinisch als Flush bezeichnet) beruht auf einer plötzlichen Ausdehnung von Blutgefäßen und einer damit verbundenen Zunahme des Blutvolumens der Haut des Gesichtes und der Halsregion des Menschen. Klassifikation nach … Deutsch Wikipedia
erröten — (sich) schämen; (sich) genieren; (sich) rot färben; rot werden * * * er|rö|ten [ɛɐ̯ rø:tn̩], errötete, errötet <itr.; ist: (durch eine bestimmte seelische Regung) plötzlich im Gesicht rot werden: vor Scham, Verlegenheit erröten. * * *… … Universal-Lexikon
erröten — sich röten, [scham]rot werden; (geh.): erglühen; (ugs.): einen roten Kopf kriegen. * * * erröten:1.〈roteGesichtsfarbebekommen〉[puter]rotwerden+sichverfärben·dieFarbewechseln–2.⇨schämen,sich(1) errötensichröten,rotwerden,erglühen,sichschämen,sichge… … Das Wörterbuch der Synonyme
erröten — er·rö̲·ten; errötete, ist errötet; [Vi] geschr; rot im Gesicht werden (meist weil man sich freut oder verlegen ist) <vor / aus Freude, Scham, Verlegenheit erröten> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erröten — er|rö|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Erröten — Er|rö|ten, das; s … Die deutsche Rechtschreibung
schämen — erröten; (sich) genieren; (sich) rot färben; rot werden * * * schä|men [ ʃɛ:mən] <+ sich>: Scham empfinden: ich habe mich wegen dieses Verhaltens sehr, zu Tode, in Grund und Boden geschämt; sich seiner Herkunft schämen; sie schämt sich für… … Universal-Lexikon