Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

eri

  • 21 Erinnerungslücke

    Erínnerungslücke f =, -n
    пробе́л в па́мяти

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungslücke

  • 22 Erinnerungsmedaille

    Erínnerungsmedaille [-"daljq] f =, -n
    па́мятная меда́ль

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungsmedaille

  • 23 Erinnerungsplakette

    Erínnerungsplakette f =, -n
    жето́н [меда́ль] в па́мять чего́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungsplakette

  • 24 erinnerungsschwer

    erínnerungsschwer a высок.
    по́лный воспомина́ний

    Большой немецко-русский словарь > erinnerungsschwer

  • 25 Erinnerungsstätte

    Erínnerungsstätte f =, -n высок.
    па́мятное ме́сто

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungsstätte

  • 26 Erinnerungsstück

    Erínnerungsstück n -(e)s, -e
    вещь, свя́занная с воспомина́ниями; сувени́р

    die S lberuhr ist ein Erinnerungsstück an m inen Gr ßvater — э́ти сере́бряные часы́ — па́мять о моё́м де́душке

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungsstück

  • 27 Erinnerungstafel

    Erínnerungstafel f =, -n
    мемориа́льная доска́

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungstafel

  • 28 Erinnerungsvermögen

    Erínnerungsvermögen n -s см. Erinnerungsfähigkeit

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungsvermögen

  • 29 Erinnerungszeichen

    Erínnerungszeichen n -s, =
    1. знак для па́мяти; па́мятка

    Большой немецко-русский словарь > Erinnerungszeichen

  • 30 erinnern

    1. vt
    напомина́ть

    séinen Freund erínnern — напомина́ть своему́ дру́гу

    éinen Kollégen erínnern — напомина́ть сослужи́вцу, колле́ге

    j-n an die Áufgabe, an den Plan, an die Versámmlung, an sein Wort erínnern — напомина́ть кому́-либо о зада́нии, о пла́не, о собра́нии, о его́ сло́ве

    ich erínnere Sie an Ihr Wort — я вам напомина́ю о ва́шем сло́ве

    ich erínnere Sie darán, dass Sie Ihr Wort gegében háben — я напомина́ю вам о том, что вы да́ли сло́во

    erínnern Sie mich darán, wenn ich es vergésse — напо́мните мне об э́том, е́сли я забу́ду

    das erínnert mich an méine Kíndheit — э́то напомина́ет мне о моём де́тстве

    das álles erínnert an die Zeit, als... — всё э́то напомина́ет о (том) вре́мени, когда́...

    2. ( sich)
    вспомина́ть, по́мнить

    sich an ein Eréignis, an die Férien, an díese Zeit, an die Kíndheit erínnern — вспомина́ть об одно́м собы́тии, о кани́кулах [об о́тпуске], об э́том вре́мени, о де́тстве

    sich an éinen Bekánnten, an séine Éltern erínnern — по́мнить о знако́мом, о свои́х роди́телях

    sich an etw. / j-n gut, schlecht, klar erínnern — по́мнить о чём-либо / ком-либо хорошо́, пло́хо, я́сно

    ich kann mich darán noch gut erínnern — я ещё хорошо́ по́мню э́то

    ich kann mich darán / an ihn nicht mehr erínnern — я уже́ не по́мню э́того / его́, я уже́ не могу́ вспо́мнить э́то / его́

    wenn ich mich recht erínnere... — е́сли па́мять мне не изменя́ет..., наско́лько я по́мню...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erinnern

  • 31 Erinnerung

    f <-, -en>
    1) тк sg память

    wenn mich méíne Erínnerung nicht täuscht… — если память мне не изменяет...

    Ich hábe schwáche Erínnerung. — У меня плохая память.

    2) воспоминание, память

    alte Erínnerungen áúffrischen — освежить старые воспоминания

    etw. (A) in Erínnerung behálten — сохранить что-л в памяти

    zur Erínnerung an j-n/ etw. (A) — на память о ком-л / о чём-л

    j-m etw. (A) in Erínnerung bríngen*напоминать кому-л о чём-л

    4) pl воспоминания, мемуары
    5) (an A) напоминание (о чём-л)

    ein Dénkmal zur Erínnerung an die Ópfer des Kríéges — памятник жертвам войны

    6) юр жалоба (на решение судьи)

    Универсальный немецко-русский словарь > Erinnerung

  • 32 erinnern

    1. vt
    1) (j-n an A) напоминать (кому-л о чём-л)
    2) (j-n an A) напоминать (кому-л кого-л, что-л)

    Sie erínnert mich an méíne Tánte. — Она напоминает мне тётю.

    3) устарев замечать, вставлять замечание

    ich möchte erínnern, dass… — я хочу заметить, что…

    2.
    sich erínnern (an A; G высок; auf A австр, швейц) помнить, вспоминать (кого-л, что-л, о ком-л, о чём-л)

    Ich erínnere mich noch an ihn. — Я его по-прежнему вспоминаю.

    Универсальный немецко-русский словарь > erinnern

  • 33 genau

    1. adj
    то́чный; тща́тельный

    éine genáue Ántwort — то́чный отве́т

    die genáue Zeit — то́чное вре́мя

    können Sie mir die genáue Zeit nénnen? — вы мо́жете назва́ть мне то́чное вре́мя?

    in állem genáu sein — быть то́чным [аккура́тным] во всём [во всех отноше́ниях]

    2. adv
    то́чно; ро́вно

    etw. genáu wíssen — то́чно знать что-либо

    er erzählte über das Eréignis ganz genáu — он расска́зывал об э́том собы́тии о́чень то́чно

    es ist jetzt genáu 12 (Uhr) — сейча́с ро́вно 12 (часо́в)

    die Uhr gehr sehr genáu — часы́ иду́т о́чень то́чно

    es stimmt genáu — э́то и́менно так

    genáu so viel wie... — ро́вно сто́лько же, ско́лько..., ни бо́льше ни ме́ньше, как...

    genáu zwei Kílo — ро́вно [то́чно] два кило́(гра́мма)

    sich genáu an etw. erínnern — вспомина́ть [по́мнить] что-либо то́чно

    ich erínnere mich an díeses Eréignis ganz genáu — я о́чень хорошо́, во всех подро́бностях по́мню об э́том собы́тии

    genáu das wóllte er ságen — как раз э́то он хоте́л сказа́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > genau

  • 34 erinnerlich

    a:

    wie erínnerlich,… — помнится…

    Das ist mir nicht erínnerlich. — Я этого не припомню.

    Универсальный немецко-русский словарь > erinnerlich

  • 35 Glück

    n (-(e)s)
    1) сча́стье

    gróßes Glück — большо́е сча́стье

    wáhres Glück — и́стинное сча́стье

    sein Glück versäumen — упусти́ть своё сча́стье [счастли́вый слу́чай]

    das Kind ist ihr gánzes Glück — ребёнок - всё её сча́стье, всё её сча́стье в ребёнке

    er hat mein Glück zerstört — он разру́шил моё сча́стье

    das wird dir kein Glück bríngen — э́то не принесёт тебе́ сча́стья

    ich will déinem Glück nicht im Wége stéhen — я не хочу́ меша́ть твоему́ сча́стью

    das Glück hat ihn verlássen — сча́стье поки́нуло его́

    vor Glück láchen, wéinen — смея́ться, пла́кать от сча́стья

    zum Glück — к сча́стью

    zum Glück kam in díeser Zeit die Mútter — к сча́стью, в э́то вре́мя пришла́ мать

    2) уда́ча, успе́х

    ein gróßes Glück — больша́я уда́ча

    er hat Glück — ему́ везёт

    er hat im Spiel Glück — ему́ везёт в игре́

    damít hátten Sie kein Glück — э́то вам не удало́сь, в э́том у вас не́ было уда́чи

    es ist dein Glück, dass du gekómmen bist — твоё сча́стье, что ты пришёл

    (es ist) ein Glück, dass du dich darán erínnert hast! — како́е сча́стье, что ты вспо́мнил об э́том!

    du hast kein Glück — тебе́ не везёт

    damít hast du bei mir kein Glück — э́тим ты от меня́ ничего́ не добьёшься

    ich wünsche dir [Íhnen] Glück zum Néujahr! — жела́ю сча́стья в Но́вом году́!

    viel Glück! — жела́ю [жела́ем] сча́стья!

    ••

    sein Glück máchen — име́ть уда́чу [успе́х]; хорошо́ устро́иться в жи́зни

    sie ist froh darüber, dass íhre Kínder ihr Glück gemácht háben — она́ ра́да тому́, что её де́ти хорошо́ устро́ились в жи́зни

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Glück

  • 36 jener

    m (f jéne, n jénes, pl jéne)
    тот (та, то, те)

    jéner Mann dort — вон тот мужчи́на

    ich möchte nicht díeses, sóndern jénes Bild káufen — я хоте́л бы купи́ть не э́ту, а ту карти́ну

    ist dir jénes Haus bekánnt? — тебе́ знако́м тот дом?

    ich erínnere mich an jénen Tag / an jéne Zeit / an jéne Stúnde / an jénen Úrlaub sehr oft — я ча́сто вспомина́ю тот день / то вре́мя / тот час / тот о́тпуск

    zu jéner Zeit war sie noch jung — в то вре́мя она́ была́ ещё молода́

    díeser und jéner gefíelen ihr — тот и друго́й нра́вились ей

    díeser óder jéner wird sich schon dafür interessíeren — кто́-нибудь [тот и́ли друго́й] заинтересу́ется э́тим

    er erfüllte für uns díesen und jénen Áuftrag — он выполня́л для нас иногда́ ра́зные поруче́ния

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > jener

  • 37 Kindheit

    f (=)
    де́тство

    éine fróhe Kíndheit — ра́достное, весёлое де́тство

    éine glückliche Kíndheit — счастли́вое де́тство

    éine schwére Kíndheit — тяжёлое де́тство

    éine gúte Kíndheit — хоро́шее де́тство

    éine tráurige Kíndheit — печа́льное де́тство

    er hátte éine schwére Kíndheit [séine Kíndheit war schwer] — у него́ бы́ло тяжёлое де́тство

    in [während] der Kíndheit — в де́тстве

    in séiner Kíndheit träumte er vom Berúf éines Künstlers — в де́тстве он мечта́л о профе́ссии худо́жника [арти́ста]

    sie träumte in íhrer Kíndheit, Léhrerin zu wérden — в де́тстве она́ мечта́ла стать учи́тельницей

    ich dénke / erínnere mich oft an méine Kíndheit — я ча́сто ду́маю / вспомина́ю о своём де́тстве

    sie hat íhre Kíndheit auf dem Lánde / in éiner Stadt an der Wólga / bei íhren Gróßeltern verbrácht — она́ провела́ своё де́тство в дере́вне [за́ городом] / в го́роде на берегу́ Во́лги / у (свои́х) де́душки с ба́бушкой

    ••

    von Kíndheit an — с де́тства

    von Kíndheit an träume ich davón — я с де́тства мечта́ю об э́том

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kindheit

  • 38 Montag

    m (-(e)s, -e)
    понеде́льник

    héute ist Móntag, der 9. (néunte) Júni — сего́дня понеде́льник, девя́тое ию́ня

    am Móntag — в понеде́льник

    Móntag, den 7. (síebenten) März [am Móntag, dem 7. (síebenten) März] — в понеде́льник седьмо́го ма́рта

    die Delegatión kommt nächsten [am nächsten] Móntag — делега́ция приезжа́ет в сле́дующий понеде́льник

    jéden [an jédem] Móntag besúchten sie die álte Frau — ка́ждый понеде́льник [(всегда́) по понеде́льникам] они́ навеща́ли ста́рую же́нщину

    álle Móntage [an állen Móntagen] — (во) все понеде́льники

    die Nacht vom Móntag zum Díenstag — ночь с понеде́льника на вто́рник

    ich erínnere mich noch ganz gut an jénen Móntag — я ещё о́чень хорошо́ по́мню тот понеде́льник

    éines schönen Móntags — в оди́н прекра́сный понеде́льник, одна́жды в понеде́льник

    den gánzen Móntag hat es gerégnet — весь понеде́льник шёл дождь

    (am) Móntag ábend — ве́чером в понеде́льник

    (am) Móntag mórgen máchten sie sich auf den Weg — в понеде́льник у́тром они́ отпра́вились в путь

    Móntag mórgens — ка́ждый понеде́льник у́тром

    Móntag ábends tréffen wir uns — ка́ждый понеде́льник ве́чером мы встреча́емся (друг с дру́гом)

    Móntag nacht — но́чью в понеде́льник

    Móntag früh — в понеде́льник у́тром

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Montag

  • 39 Pflicht

    f (=, -en)
    долг, обя́занность

    éine schwére Pflicht — тру́дная обя́занность

    éine érnste Pflicht — серьёзный долг

    éine tráurige Pflicht — печа́льная обя́занность

    éine ángenehme Pflicht — прия́тная обя́занность

    das ist méine geséllschaftliche Pflicht — э́то мой обще́ственный долг

    die Pflicht der Éltern — обя́занность [долг] роди́телей

    ich séhe das als méine Pflicht an — я счита́ю э́то свои́м до́лгом

    es ist déine Pflicht zu árbeiten — твой долг рабо́тать

    die Pflicht fórdert, dass... — долг тре́бует, что́бы...

    etw. nur aus Pflicht tun — де́лать что-либо то́лько из чу́вства до́лга

    séine Pflicht tun — выполня́ть свой долг

    Pflichten háben — име́ть обя́занности

    Pflichten auf sich néhmen, vergéssen, tun [erfüllen] — брать на себя́, забыва́ть, выполня́ть обя́занности

    er kümmert sich sehr wénig um séine Pflichten — он о́чень ма́ло забо́тится о свои́х обя́занностях

    es ist déine Pflicht, dich um ihn zu kümmern — э́то твой долг [твоя́ обя́занность] позабо́титься о нём

    gléiche Réchte und gléiche Pflichten háben — име́ть ра́вные права́ и обя́занности

    j-n an séine Pflichten erínnern — напо́мнить кому́-либо о его́ до́лге

    méine Pflicht als Bürger díeses Lándes... — мой долг как граждани́на э́той страны́...

    j-m etw. zur Pflicht máchen — вмени́ть в обя́занность кому́-либо что-либо, обяза́ть кого́-либо де́лать что-либо

    es wúrde mir zur Pflicht gemácht, im Sómmer die Blúmen zu pflégen — мне вмени́ли в обя́занность [меня́ обяза́ли] уха́живать ле́том за цвета́ми

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Pflicht

  • 40 rechtzeitig

    своевре́менно, во́время, в назна́ченное вре́мя

    er war réchtzeitig da — он был здесь в назна́ченное вре́мя

    er kam wie ímmer réchtzeitig — он, как всегда́, пришёл во́время

    du hast uns réchtzeitig darán erínnert — ты своевре́менно напо́мнил нам об э́том

    die Kránkheit wúrde réchtzeitig erkánnt — боле́знь была́ устано́влена своевре́менно

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > rechtzeitig

См. также в других словарях:

  • Eri-TV — is short for Eritrean television and nominally refers to Eri TV1, the first television channel broadcasted in Eritrea. Broadcasts began in January 1993 with the help of a team of Canadians. [cite book| last=Killion | first=Tom | title=Historical… …   Wikipedia

  • Eri — can refer to: *Eri (name), a Japanese feminine given name *Erie International Airport in Erie, Pennsylvania, IATA airport code *Eri, a biblical figure * Eri (divine king), the progenitor of the Nri Igbo *Eri, a type of silk from Assam, India… …   Wikipedia

  • ERI — ist die Abkürzung für: Einheitliche Richtlinien für das Inkasso von Handelspapieren der Internationale Handelskammer, siehe auch Dokumenteninkasso Eritrea, ISO Länderkürzel Electrical resistivity imaging, geophysikalische Untersuchungsmethode… …   Deutsch Wikipedia

  • Eri — ist die Abkürzung für: Eritrea, ISO Länderkürzel Electrical resistivity imaging, geophysikalische Untersuchungsmethode Erie International Airport (IATA Code ERI ), Flughafen in Pennsylvania, USA European Research Institute, Forschungsinstitut der …   Deutsch Wikipedia

  • ERI — may refer to: * Electrical resistivity imaging, a geophysical method of subsurface investigation * Erie International Airport (IATA code ERI ), a public airport serving northwestern Pennsylvania, United States * Eritrea, a country in northern… …   Wikipedia

  • eri — • eri, erillinen, itsenäinen, oma …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • eri — em·bo·lom·eri; eri·an; eri·cius; eri·zo; fi·eri; fi·eri·ness; ly·om·eri; ol·eri·culture; ol·eri·culturist; pi·eri·an; lat·eri·grade; kuk·eri; …   English syllables

  • Eri — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Eri est un des noms de la déesse de la mythologie celtique L eri est un élément de costume japonais Eri est une abréviation, qui signifie : Eridanus …   Wikipédia en Français

  • ERI —   Sigles d’une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres   Sigles de quatre lettres   Sigles de cinq lettres   Sigles de six lettres   Sigles de sept… …   Wikipédia en Français

  • ERI — • Erie, PA, USA internationale Flughafen Kennung • Eri Eridanus Fluss der Unterwelt Sternbild in der südl. Halbkugel Astronomie …   Acronyms

  • ERI — [1] Erie, PA, USA internationale Fughafen Kennung [2] Eri Eridanus Fluss der Unterwelt Sternbild in der südl. Halbkugel{Astronomie} …   Acronyms von A bis Z

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»