Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

ergreifen

  • 121 enterprise

    en·ter·prise [ʼentəpraɪz, Am -t̬ɚ-] n
    1) ( bold undertaking) Vorhaben nt, Unternehmen nt;
    the original \enterprise was to raise the money by giving a concert ursprünglich war geplant, das Geld durch ein Konzert einzuspielen
    2) no pl ( eagerness to risk something new) Unternehmungsgeist m, Risikofreude f;
    to show \enterprise in doing sth die Initiative zu etw dat ergreifen
    3) ( business firm) Unternehmen nt, Betrieb m, Firma f;
    commercial \enterprise gewerbliches Unternehmen, Wirtschaftsunternehmen nt;
    free \enterprise freies Unternehmertum;
    private \enterprise Privatwirtschaft f;
    to start an \enterprise ein Unternehmen gründen

    English-German students dictionary > enterprise

  • 122 espouse

    es·pouse [ɪʼspaʊz, esʼ-] vt
    1) (form: adopt)
    to \espouse sth für etw akk Partei ergreifen [o eintreten], sich akk für etw akk einsetzen
    2) (dated: betroth)
    to \espouse sb jdn ehelichen;
    to \espouse sb to sb jdn mit jdm vermählen ( geh)
    to \espouse oneself to sb sich akk mit jdm verloben

    English-German students dictionary > espouse

  • 123 expedient

    ex·pedi·ent [ɪkʼspi:diənt, ek-] adj
    1) ( useful) zweckmäßig, zweckdienlich;
    ( advisable) ratsam, angebracht;
    to take \expedient measures geeignete Maßnahmen ergreifen [o treffen];
    2) (pej: advantageous) eigennützig ( pej), berechnend;
    to take \expedient action eigennützig handeln n
    1) ( measure) Maßnahme f, Vorgehen nt;
    before deciding, we took the \expedient of asking friends for advice bevor wir uns entschieden, fragten wir Freunde um Rat
    2) ( resource) [Hilfs]mittel nt, [Not]lösung f;
    to do sth as an \expedient sich dat mit etw dat behelfen;
    the company is having to cut jobs as an \expedient zur Not wird die Firma Stellen streichen müssen

    English-German students dictionary > expedient

  • 124 fence

    [fen(t)s] n
    1) ( barrier) Zaun m;
    to put up a \fence einen Zaun errichten
    2) ( in horse race) Hindernis nt
    3) ((dated) sl: criminal) Hehler(in) m(f)
    PHRASES:
    to come off the \fence Partei ergreifen;
    to mend [one's] \fences [with sb] seine Beziehungen [zu jdm] in Ordnung bringen;
    to sit [or be] on the \fence neutral bleiben vi
    1) ( fight) fechten;
    to \fence with sb mit jdm fechten
    2) (form: evade) ausweichen, Ausflüchte machen;
    to \fence with sb jdm ausweichend antworten vt
    to \fence sth etw einzäunen

    English-German students dictionary > fence

  • 125 flight

    1. flight [flaɪt] n
    1) sing ( action) Fliegen nt ( single instance) of a ball, bird, plane Flug m;
    to take \flight auffliegen;
    in \flight im Flug
    2) ( extent) Flug m; ( distance) Flugstrecke f;
    a \flight of five hours ein fünfstündiger Flug
    3) ( journey) Flug m;
    we were booked on the same \flight wir hatten den selben Flug gebucht;
    long-distance \flight Langstreckenflug m;
    space \flight Weltraumflug m;
    to call a \flight einen Flug aufrufen
    4) + sing/ pl vb ( group) of birds Schwarm m, Schar f ( geh) of migrating birds [Vogel]zug m; of aircraft [Flieger]staffel f; of insects Schwarm m;
    a \flight of geese eine Gänseschar;
    a \flight of swallows ein Schwalbenschwarm m;
    to be in the first [or top] \flight ( fig) zur ersten Garnitur [o Spitze] gehören;
    she's in the top \flight of actresses sie gehört mit zu den Spitzenschauspielerinnen
    5) ( series)
    a \flight [of stairs] eine [geradläufige] Treppe;
    we live three \flights up wir wohnen drei Treppen hoch;
    a \flight of hurdles eine Hürdenreihe;
    6) (a. hum: whim) Höhenflug m;
    a \flight of fancy ein geistiger Höhenflug;
    ( imaginative idea) ein kühner Gedanke, eine tolle Idee ( fam) ( crazy idea) eine Schnapsidee (a. hum) ( fam)
    7) sports in darts Befiederung f
    2. flight [flaɪt] n
    Flucht f;
    \flight of investment econ Kapitalflucht f;
    to be in full \flight mitten auf der Flucht sein;
    to put sb to \flight jdn in die Flucht schlagen;
    to take [to] \flight (dated) die Flucht ergreifen

    English-German students dictionary > flight

  • 126 floor

    [flɔ:ʳ, Am flɔ:r] n
    1) ( ground) [Fuß]boden m; geog Boden m, Grund m; of a mine, river, valley Sohle f fachspr;
    bathroom \floor Badezimmerboden m;
    dance\floor Tanzfläche f, Tanzparkett nt;
    ocean [or sea] \floor Meeresboden m, Meeresgrund m;
    inlaid \floor Parkettboden m, Parkett nt;
    tiled \floor gekachelter [o gefliester] Boden;
    to take the \floor (form: dance) sich akk aufs Parkett begeben ( geh) ( hum)
    2) ( storey) Stock m, Stockwerk nt, Etage f;
    ground \floor Erdgeschoss nt, Parterre nt;
    first \floor ( Brit) erster Stock;
    (Am) Erdgeschoss nt;
    on the third \floor im dritten Stock
    3) ( room) Saal m; ( in parliament) Sitzungssaal m, Plenarsaal m; ( in stock exchange) Parkett nt; ( people) Auditorium nt ( geh) pol Plenum nt ( geh)
    on the \floor of the House of Commons im Sitzungssaal des Unterhauses pol
    to cross the \floor pol; ( fig) sich akk der Gegenpartei [o Opposition] anschließen
    4) ( area) Bereich m, Sektor m;
    to work on the factory/trading \floor im Industriebereich/auf dem Handelssektor arbeiten
    5) ( minimum) of prices, wages Minimum nt;
    to go [or drop] through the \floor ins Bodenlose fallen, in den Keller gehen ( fam)
    PHRASES:
    to give sb the \floor pol jdm das Wort geben;
    to hold [or have] the \floor pol das Wort haben;
    to take the \floor das Wort ergreifen n
    modifier (leads, mat, space) Boden-;
    \floor cover[ing] [Fuß]bodenbelag m;
    \floor heating Fußbodenheizung f vt
    1) ( cover)
    to \floor sth room, space etw mit einem [Fuß]boden auslegen
    to \floor sb jdn zu Boden schlagen [o ( geh) niederstrecken];
    3) (fig: confuse)
    to \floor sb jdn umhauen ( fig)
    to be completely \floored ( confused) völlig platt [o geplättet] sein ( fam) (sl: drunk) stockbesoffen sein (sl)

    English-German students dictionary > floor

  • 127 grip

    [grɪp] n
    1) ( hold) Griff m kein pl;
    to keep a [firm] \grip on sth etw festhalten;
    he kept a firm \grip on the briefcase er hielt die Aktentasche fest in der Hand;
    2) (fig: control) Gewalt f kein pl;
    rebels have tightened their \grip on the city die Rebellen haben die Stadt zunehmend in ihrer Gewalt;
    to be in the \grip of sth von etw dat betroffen sein;
    the whole country was in the \grip of a flu epidemic das ganze Land wurde von einer Grippeepidemie heimgesucht;
    to come to \grips with sth etw in den Griff bekommen;
    to get to \grips with sth etw [geistig] erfassen können;
    to keep a \grip on oneself sich akk im Griff haben;
    “get a \grip on yourself!” she said angrily „jetzt reiß dich aber zusammen!“ sagte sie ärgerlich
    3) (dated: bag) Reisetasche f vt <- pp->
    to \grip sth etw packen [o ergreifen];
    2) ( overwhelm)
    to \grip sb jdn packen;
    ( interest deeply) book, film jdn fesseln;
    he was \gripped by fear ihn packte die Angst;
    to be \gripped by emotion von Gefühlen ergriffen werden vi <- pp-> greifen;
    worn tyres don't \grip very well abgefahrene Reifen greifen schlecht

    English-German students dictionary > grip

  • 128 hold

    [həʊld, Am hoʊld] n
    1) (grasp, grip) Halt m kein pl;
    to catch [or grab] [or get [a]] [or take [a]] \hold of sb/ sth jdn/etw ergreifen;
    grab \hold of my hand and I'll pull you up nimm meine Hand und ich ziehe dich hoch;
    I just managed to grab \hold of Lucy before she fell in the pool ich konnte Lucy gerade noch schnappen, bevor sie in den Pool fiel ( fam)
    to keep \hold of sth etw festhalten;
    sb loses \hold of sth jdm entgleitet etw;
    sb loses \hold of the reins jdm gleiten die Zügel aus der Hand;
    2)( fig)
    to take \hold of sth custom, fashion auf etw akk überschwappen ( fam) fire, epidemic, disease auf etw akk übergreifen
    it's a difficult mountain to climb as there aren't many \holds der Berg ist schwierig zu erklettern, weil in der Wand nicht viele Griffe sind;
    to lose one's \hold den Halt verlieren
    4) (wrestling, martial arts) Griff m;
    no \holds barred contest Wettbewerb, bei dem alle Griffe erlaubt sind;
    to break free from sb's \hold sich akk aus jds Griff befreien;
    to loosen one's \hold on sb/ sth den Griff an jdm/etw lockern;
    to release one's \hold on sb/ sth jdn/etw loslassen
    to be on \hold in der Warteschleife sein;
    to put sb on \hold jdn in die Warteschleife schalten;
    his phone is engaged, can I put you on \hold? bei ihm ist besetzt, wollen Sie warten?
    6) ( delay)
    to be on \hold auf Eis liegen ( fig)
    to put sth on \hold etw auf Eis legen ( fig)
    can we put this discussion on \hold until tomorrow? können wir diese Diskussion auf morgen verschieben?
    7) (control, influence) Kontrolle f;
    the allies maintained their \hold on the port throughout the war die Alliierten hielten den Hafen während des gesamten Krieges besetzt;
    get \hold of yourself! reiß dich zusammen! ( fam)
    to lose one's \hold on life mit dem Leben nicht mehr fertigwerden;
    to lose one's \hold on reality den Sinn für die Realität verlieren;
    to have a [strong] \hold on [or over] sb [starken] Einfluss auf jdn haben;
    he hasn't got any \hold over [or on] me er kann mir nichts anhaben;
    no \holds barred ohne jegliches Tabu;
    when he argues with his girlfriend there are no \holds barred wenn er mit seiner Freundin streitet, kennt er kein Pardon;
    9) (fig: find)
    to get \hold of sb/ sth jdn/etw auftreiben ( fam)
    I'll get \hold of some crockery for the picnic ich besorge Geschirr für das Picknick;
    I'll get \hold of John if you phone the others wenn du die anderen anrufst, versuche ich, John zu erreichen;
    to get \hold of information Informationen sammeln
    to get \hold of sth etw verstehen;
    to get \hold of the wrong idea etw falsch verstehen;
    don't get \hold of the wrong idea versteh mich nicht falsch;
    the student already has a good \hold of the subject der Student weiß bereits recht gut über das Thema Bescheid
    11) fashion of hairspray, mousse Halt m kein pl;
    normal/ strong/extra strong \hold normaler/starker/extrastarker Halt
    12) naut, aviat Frachtraum m vt <held, held>
    1) (grasp, grip)
    to \hold sb/sth [tight [or tightly]] jdn/etw [fest]halten;
    to \hold sb in one's arms jdn in den Armen halten;
    to \hold the door open for sb jdm die Tür aufhalten;
    to \hold a gun eine Waffe [in der Hand] halten;
    to \hold hands Händchen halten ( fam)
    to \hold sb's hand jds Hand halten;
    to \hold sth in one's hand etw in der Hand halten;
    to \hold one's nose sich dat die Nase zuhalten;
    to \hold sth in place etw halten auto
    to \hold the road eine gute Straßenlage haben;
    the latest model \holds the road well when cornering das neueste Modell weist in den Kurven gutes Fahrverhalten auf;
    to \hold one's sides with laughter sich dat die Seiten vor Lachen halten, sich akk vor Lachen krümmen
    2) ( carry)
    to \hold sb/ sth jdn/etw [aus]halten [o tragen];
    will the rope \hold my weight? wird das Seil mein Gewicht aushalten?
    3) ( maintain)
    to \hold one's head high ( fig) erhobenen Hauptes dastehen;
    to \hold one's peace ( fig) den Mund halten ( fam)
    to \hold oneself badly sich akk gehen lassen ( fam)
    to \hold oneself in readiness sich akk bereithalten;
    to \hold oneself upright sich akk gerade halten;
    to \hold oneself well sich akk gut halten
    4) (retain, restrain)
    to \hold sb's attention [or interest] jdn fesseln;
    to \hold sb [in custody]/ hostage/ prisoner jdn in Haft/als Geisel/gefangen halten;
    to be able to \hold one's drink [or (Am a.) liquor] Alkohol vertragen;
    to \hold [on to] the lead in Führung bleiben;
    to \hold sb to ransom jdn bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten
    5) ( keep)
    to \hold one's course seinen Kurs [beibe]halten (a. fig)
    to \hold course for sth naut, aviat auf etw akk Kurs nehmen;
    to \hold a note einen Ton halten;
    to \hold the prices at an acceptable level die Preise auf einem vernünftigen Niveau halten;
    to \hold one's serve sports den Aufschlag halten;
    sth is \holding its value pictures, antiques etw behält seinen Wert;
    to \hold sb to his/ her word jdn beim Wort nehmen
    6) (delay, stop)
    to \hold sth etw zurückhalten;
    we'll \hold lunch until you get here wir warten mit dem Essen, bis du hier bist;
    will you \hold my calls for the next half hour, please? können Sie bitte die nächste halbe Stunde niemanden durchstellen?;
    she's on the phone at the moment, will you \hold the line? sie spricht gerade, möchten Sie warten [o ( fam) dran bleiben] ?;
    we'll \hold the front page until we have all the details wir halten die erste Seite frei, bis wir alle Einzelheiten haben;
    \hold everything! ( when sth occurs to sb) stopp!, warte!;
    ( when sceptical) Moment mal ( fam)
    \hold it [right there]! stopp!;
    ok, \hold it! phot gut, bleib so!;
    to \hold sth in abeyance etw ruhen lassen;
    to \hold one's breath die Luft anhalten;
    he said he'd finish the report by tomorrow but I'm not \holding my breath ( fig) er sagte, er würde den Bericht bis morgen fertig machen, aber ich verlasse mich lieber nicht darauf;
    to \hold one's fire mil das Feuer einstellen, nicht gleich sein ganzes Pulver verschießen ( fig) ( fam)
    \hold your fire! nicht schießen!; ( fig)
    stop shouting at me and \hold your fire! hör auf mich anzubrüllen und reg dich ab! ( fam)
    to \hold confiscated goods/ a parcel konfiszierte Waren/ein Paket einbehalten
    to \hold sth bottle, glass, box etw fassen; comput etw speichern;
    one bag won't \hold all of the shopping der Einkauf passt nicht in eine Tüte;
    this room \holds 40 people dieser Raum bietet 40 Personen Platz;
    the CD rack \holds 100 CDs in den CD-Ständer passen 100 CDs;
    my brain can't \hold so much information at one time ich kann mir nicht so viel auf einmal merken;
    this hard disk \holds 13 gigabytes diese Festplatte hat ein Speichervolumen von 13 Gigabyte
    8) ( involve)
    to \hold sth for sth für jdn mit etw dat verbunden sein;
    fire seems to \hold a fascination for most people Feuer scheint auf die meisten Menschen eine Faszination auszuüben;
    death \holds no fear for her der Tod macht ihr keine Angst;
    sth \holds many disappointments/ surprises etw hält viele Enttäuschungen/Überraschungen bereit

    English-German students dictionary > hold

См. также в других словарях:

  • Ergreifen — Ergreifen, verb. irreg. act. (S. Greifen,) schnell angreifen und fest halten. 1. Eigentlich. Den Stock, einen Ast, das Messer ergreifen. Jemanden bey dem Mantel ergreifen, bey der Hand, bey dem Barte u.s.f. Etwas mit der Hand ergreifen. Der Löwe… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ergreifen — V. (Mittelstufe) etw. in die Hand nehmen Synonyme: fassen, greifen Beispiele: Er hat sie bei den Armen ergriffen. Er ergriff das Glas und trank es hastig leer. ergreifen V. (Mittelstufe) von einem Gefühl erfasst werden Synonyme: befallen,… …   Extremes Deutsch

  • ergreifen — ergreifen, ergreifend, ergriffen, Ergriffenheit ↑ greifen …   Das Herkunftswörterbuch

  • ergreifen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • packen • fassen • an sich reißen Bsp.: • Die Polizei fasste den Dieb. • Er packte ihre Hand und schüttelte sie …   Deutsch Wörterbuch

  • ergreifen — fassen; erwischen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; …   Universal-Lexikon

  • ergreifen — er·grei·fen; ergriff, hat ergriffen; [Vt] 1 jemanden irgendwo / etwas ergreifen jemanden / etwas mit der Hand fassen und (fest)halten: Er ergriff sie am Arm / bei der Hand und führte sie auf den Balkon; Er ergriff sein Glas und hob es hoch 2… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • ergreifen — 1. a) anfassen, anpacken, berühren, betasten, erfassen, fassen, greifen, [in die Hand] nehmen, packen, raffen, zugreifen, zupacken; (ugs.): grapschen; (landsch.): angreifen, anlangen. b) aufgreifen, erhaschen, erwischen, fangen, fassen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ergreifen — krige (beim Wöllche) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • ergreifen — er|grei|fen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Ergreifen — Wer zu viel auf einmal ergreift, behält nichts …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Von etwas Besitz ergreifen \(auch: nehmen\) — Von etwas Besitz ergreifen (auch: nehmen); von jemandem Besitz ergreifen   Wer von einer Sache Besitz ergreift, eignet sie sich [mit Gewalt] an: Nach und nach nahm er von allen Sachen seines Freundes Besitz. Die Aufständischen hatten von den… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»