Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

erfa'

  • 1 iskusiti

    erfa'hren (37), erpro'ben, eine Erfa'hrung machen, Erfa'hrungen sammeln (haben, 68)

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskusiti

  • 2 опытный

    erfáhren

    о́пытный врач, учи́тель — ein erfáhrener Arzt, Léhrer

    Для э́той рабо́ты он недоста́точно о́пытен. — Für díese Árbeit ist er nicht erfáhren genúg.

    Русско-немецкий учебный словарь > опытный

  • 3 iskustven

    erfa'hrungsmäßig, erfa'h-rungsgemäß, empi'risch; experi-menta'l

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskustven

  • 4 dograbiti

    erfa'ssen, raffen (erra'ffen); d. se ergrei'fen (67), sich bemä'ch-tigen, zusa'mmen|raffen; d. se novca zu Geld kommen, Geld zusammenraffen

    Hrvatski-Njemački rječnik > dograbiti

  • 5 doznati

    erfa'hren (37), Kenntnis erhalten (69) (beko'mmen), zu hören beko'mmen, herau's bekommen (79), ermi'tteln; d. iz pouzdanog vrela aus zuverlässiger Quelle erfahren, (zu hören bekommen); d. za nečiji dolazak von j-s Ankunft Kenntnis erhalten; d. za neku tajnu ein Geheimnis herausbekommen (ermitteln)

    Hrvatski-Njemački rječnik > doznati

  • 6 iskusan

    erfa'hren, unterrichtet, er-pro'bt, bewa'ndert; geri'ssen; ge-wa'ndt, praktisch; i. liječnik ein erfahrener Arzt

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskusan

  • 7 iskustvo

    Erfa'hrung f (-, -en); Übung f (-, -en), Fertigkeit f (-, -en), Geschi'cklichkeit f (-), Gewa'ndtheit f (-), Ruti'ne (Routi'ne) f (-); Empirie' f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > iskustvo

  • 8 saznati

    erfa'hren (37); erke'nnen (75); s. pobliže (etwas) Näheres erfahren (hören); s. iz pouzdana vrela aus zuverlässiger Quelle erfahren; nemoguće je s. es ist unmöglich zu erkennen

    Hrvatski-Njemački rječnik > saznati

  • 9 допытаться

    erfáhren (непр.) vt, heráusbekommen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > допытаться

  • 10 опыт

    1) тк. ед. ч. - профессиональный, жизненный die Erfáhrung =, en мн. ч. о большом и разнообразном

    изуча́ть, испо́льзовать чей л. о́пыт — jmds. Erfáhrungen studíeren, áuswerten [zunútze máchen]

    передава́ть кому́ л. свой о́пыт — jmdm. sein Können [séine Erfáhrungen] vermítteln [an jmdn. jmdm.] séine Erfáhrungen wéitergeben

    У него́ бога́тый жи́зненный о́пыт. — Er hat éine réiche Lébenserfahrung.

    У меня́ ещё ма́ло о́пыта. — Ich hábe noch wénig Erfáhrung.

    У него́ большо́й о́пыт — в э́той о́бласти. Er hat gróße Erfáhrung(en) auf díesem Gebíet.

    У него́ большо́й о́пыт — рабо́ты в шко́ле. Er hat gróße Erfáhrung(en) als Léhrer.

    Мы накопи́ли доста́точный о́пыт. — Wir háben genügend Erfáhrung(en) gesámmelt.

    Я хочу́ подели́ться с ва́ми свои́м о́пытом. — Ich möchte Íhnen éiniges von méinen Erfáhrungen beríchten.

    Мы обме́ниваемся с ни́ми о́пытом. — Wir táuschen Únsere Erfáhrungen áus.

    Я зна́ю э́то по со́бственному о́пыту. — Ich weiß das aus éigener Erfáhrung.

    2) эксперимент der Versúch (e)s, e

    хими́ческий, интере́сный, успе́шный о́пыт — ein chémischer, in-teressánter, erfólgreicher Versúch

    о́пыты по фи́зике — Versúche in Physík

    о́пыты на живо́тных — Versúche an Tíeren [Tíerversuche]

    ста́вить [проводи́ть], повторя́ть о́пыты — Versúche dúrchführen, wiederhólen

    о́пыт не уда́лся. — Der Versúch ist nicht gelúngen.

    Русско-немецкий учебный словарь > опыт

  • 11 узнавать

    несов.; сов. узна́ть
    1) знакомого, что-л. знакомое erkénnen erkánnte, hat erkánnt кого / что-л. A, по чему-л. → an D; после долгой разлуки, несмотря на изменения wíeder erkennen

    Вы меня́ не узнаёте? — Erkénnen Sie mich nicht?

    Я сра́зу узна́л его́ по го́лосу. — Ich hábe ihn sofórt an der Stímme erkánnt.

    Она́ ста́ла тако́й краси́вой, её про́сто не узна́ть. — Sie ist so schön gewórden, dass sie éinfach nicht wíeder zu erkénnen ist.

    Э́ту у́лицу тепе́рь не узна́ть. — Díese Stráße ist jetzt nicht wíeder zu erkénnen.

    2) новости, получать сведения erfáhren er erfährt, erfúhr, hat erfáhren что-л. A, о ком / чём-л. von D или über A, от кого von D

    Я узна́л ко́е-что́ но́вое, подро́бности, интере́сную но́вость. — Ich hábe étwas Néues, Näheres, éine interessánte Néuigkeit erfáhren.

    Я не смог о нём, об э́том ничего́ узна́ть. — Ich kónnte von ihm [über ihn], davón [darüber] nichts erfáhren.

    Я узна́л обо всём от друзе́й, из газе́т. — Ich hábe das álles von méinen Fréunden, aus den Zéitungen erfáhren.

    Я узна́л, что... — Ich hábe erfáhren, dass...

    Постара́йся узна́ть, почему́... — Versúch zu erfáhren, warúm...

    3) справляться sich erkúndigen (h) что-л., о чём-л. → nach D, у кого-л. bei D; спросить frágen (h) о чём-л. → nach D, у кого-л. A

    Э́то [об э́том] мо́жно узна́ть в спра́вочном бюро́. — Man kann sich in der Áuskunft danách erkúndigen.

    Узна́й об э́том у секрета́рши. — Erkúndige dich bei der Sekretärin danách. / Fráge die Sekretärin danách.

    4) тк. сов. узна́ть познакомиться, изучить, понять kénnen lérnen lérnte kénnen, hat kénnen gelérnt кого / что-л. A

    Со вре́менем я узна́л его́ лу́чше, с друго́й стороны́. — Mit der Zeit hábe ich ihn bésser, von éiner ánderen Séite kénnen gelérnt.

    Мне хоте́лось бли́же узна́ть нра́вы и обы́чаи э́той страны́. — Ich wóllte die Sítten und Gebräuche díeses Lándes näher kénnen lérnen.

    Русско-немецкий учебный словарь > узнавать

  • 12 опыт

    м
    1) Erfáhrung f; Práxis f ( практика); Routine [-ru-] f ( навык)

    жите́йский о́пыт — Lébenserfahrung f

    по о́пыту — aus (éigener) Erfáhrung

    осно́ванный на о́пыте — erfáhrungsmäßig

    подели́ться о́пытом с кем-либо — j-m (D) séine Erfáhrungen mítteilen

    учи́ться на чьём-либо о́пыте — aus j-s Erfáhrung lérnen vi

    обме́н о́пытом — Erfáhrungsaustausch m

    2) ( эксперимент) Experimént n; Versúch m

    Новый русско-немецкий словарь > опыт

  • 13 слышать

    несов.; сов. услы́шать
    1) тк. несов. о слухе hören (h) что / кого-л. A

    Он пло́хо слы́шит. — Er hört schlecht.

    Я ничего́ не слы́шу. — Ich höre nichts.

    2) воспринимать на слух hören что / кого-л. A

    слы́шать стук в дверь, знако́мый го́лос — ein Klópfen an der Tür, éine bekánnte Stímme hören

    Здесь нас никто́ не (у)слы́шит. — Hier hört uns níemand.

    Я услы́шал, что кто́-то вошёл в дом. — Ich hörte, dass jémand ins Haus kam.

    Я слы́шал, как пла́кал ребёнок. — Ich hörte, dass ein Kind wéinte.

    3) какие-л. сведения hören , сов. узнать тж. erfáhren er erfährt, erfúhr, hat erfáhren что-л. A, о ком / чём-л. von D и über A, от кого-л. von D

    Мы давно́ о нём, об э́том ничего́ не слы́шали. — Wir háben lánge von ihm, davón nichts gehört.

    Мы услы́шали об э́тих собы́тиях лишь сего́дня. — Wir háben erst héute étwas von díesen Eréignissen erfáhren.

    Я слы́шал, что он боле́ет. — Ich hábe gehört, dass er krank ist.

    Русско-немецкий учебный словарь > слышать

  • 14 empirija

    Empirie' f (-), Erfa'hrung f (-, -en); (nauka) Empiri'smus m (-), Erfa'hrungswissenschaft, f (-); e--okriticizam Empi'riokritizismus m (-); e-zam Empiri'smus m (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > empirija

  • 15 verziran

    in et. versie'rt, erfa'hren, bewa'ndert; v-ost Erfa'hrung f (-), Versie'rtheit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > verziran

  • 16 опытность

    ж
    Erfáhrung f, Erfáhrenheit f

    Новый русско-немецкий словарь > опытность

  • 17 охватить

    1) umfássen vt; erfássen vt, begréifen (непр.) vt ( умом)
    2) (о чувстве и т.п.) erfássen vt, pácken vt

    его́ охва́ти́л страх — der Schreck überkám ihn

    3) воен. umfássen vt, umgéhen (непр.) vt; überflǘgeln vt ( фланг)

    Новый русско-немецкий словарь > охватить

  • 18 охватывать

    1) umfássen vt; erfássen vt, begréifen (непр.) vt ( умом)
    2) (о чувстве и т.п.) erfássen vt, pácken vt

    его́ охва́ти́л страх — der Schreck überkám ihn

    3) воен. umfássen vt, umgéhen (непр.) vt; überflǘgeln vt ( фланг)

    Новый русско-немецкий словарь > охватывать

  • 19 схватить

    1) (er)gréifen (непр.) vt, (er)fássen vt; pácken vt
    2) разг. ( понять) begréifen (непр.) vt, erfássen vt, áuffassen vt

    схвати́ть мысль — den Gedánken erfássen

    3) разг. ( болезнь) bekómmen (непр.) vt, sich (D) zúziehen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > схватить

  • 20 терпеться

    безл.

    мне не те́рпится — es drängt mich (+ Inf. с zu); ich kann es nicht erwárten

    мне не те́рпится узна́ть... — ich bin néugierig zu erfáhren..., ich brénne daráuf, zu erfáhren...

    Новый русско-немецкий словарь > терпеться

См. также в других словарях:

  • Erfa — Erfa, Nebenfluß des Main; entspringt im Amte Buchen des badischen Oberrheinkreises, geht über in den baierischen Kreis Unterfranken u. mündet hier rechts bei Miltenberg …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Erfa — Vorlage:Infobox Fluss/BILD fehltVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS altVorlage:Infobox Fluss/ABFLUSS fehltVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Erf Lage Baden Württemberg, Bayern; Deutschland Gewässerkennzahl 24712 …   Deutsch Wikipedia

  • ERFA-Kreis — Chaos Computer Club (CCC) Der Chaosknoten Zweck: Der Club fördert und unterstützt Vorhaben der Bildung und Volksbildung in Hinsicht neuer technischer Entwicklungen, sowie Kunst und Kultur im Sinne der Präambel oder führt diese durch. Vorsitz:… …   Deutsch Wikipedia

  • Erfa-Kreis — Chaos Computer Club (CCC) Der Chaosknoten Zweck: Der Club fördert und unterstützt Vorhaben der Bildung und Volksbildung in Hinsicht neuer technischer Entwicklungen, sowie Kunst und Kultur im Sinne der Präambel oder führt diese durch. Vorsitz:… …   Deutsch Wikipedia

  • erfa' — (A.) [ ﻊﻓرا ] çok yüce, çok yüksek …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • ERFA' — Daha yüksek, çok ulvi, en yüce …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • ERFA-Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe EN group for exchange of experience …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Erfa- Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe EN group for exchange of experience …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Erfa-Gruppe — Erfahrungsaustauschgruppe; Zusammentreffen von rechtlich und wirtschaftlich selbstständigen, untereinander i.d.R. nicht unmittelbar konkurrierender Händlern zum Erfahrungsaustausch, z.B. über die Beurteilung mittels Kennzahlen abgebildeter… …   Lexikon der Economics

  • ERFA'-I DERECÂT — Derecelerin en yükseği …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Erfahrungsheilkunde — Erfa̱hrungsheilkunde vgl. Außenseitermedizin …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»